RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재SCOPUS
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        러시아어에서 발화와 표현적 형상성 : 화제 및 초점의 표지로서 억양의 유형과 특성

        임수영(Lim Soo Young) 한국노어노문학회 2010 노어노문학 Vol.22 No.2

        러시아어 발화의 소통 구조와 의미 표현에서 억양은 어순과 더불어 매우 중요한 장치이다. 러시아어에서 어순이 문법적으로 상당히 유동적이고 발화의 소통 구조와 의미 표현을 위해 더욱 활성화된다는 특성은 필수적으로 억양을 통한 의미 표현의 다양성을 담보한다. 러시아어 발화에서 소통 구조의 언어적 표현에 대한 기존의 많은 연구에서 중심이 된 영역은 어순으로, 마치 억양은 어순의 변화와 그 기능에 부수적으로 수반되는 부산물이라는 인식이 다소 있었음은 부정할 수가 없다. 그러나 본 논문에서 살펴본 바를 토대로 판단하면, 억양은 발화의 다채로운 소통적 의미 표현에서 종종 어순보다 훨씬 더 적극적으로 작용한다. 특히 다양한 의미적 강조와 정서가 담겨 있는 유표적 발화에서 억양의 기능은 더욱 극대화된다고 할 수 있다. 대조는 둘 이상의 요소로 구성된 대조집합이 명시적이거나 함축적으로 전제되고 이 대조 대상들 가운데 어느 하나가 어떤 성질이나 행위와 관련된 유일한 객체로 다른 것들로부터 구분되는 의미적 단계를 거쳐 나타난다. 대조 의미를 표현하는 억양은 보다 강한 강도의 악센트와 강세 음절 모음의 긴 발음이 특징적이다. 대조초점은 문미 혹은 문두에 위치할 수 있는데, 무표적 초점이 항상 문미에 위치하는 것과 대조초점이 문두로 이동할 경우 발화 전체의 어순과 억양이 변하게 되는 것을 고려할 때, 초점의 일차적 어순은 문미이고 문두는 항상 변형된 이차적 어순이라는 것을 알 수 있다. 대조화제는, 대조초점과 달리, 거의 모든 경우에 문두에서만 나타나는데, 이것은 대조화제가 대조집합을 환기시켜 발화의 소통적 효율을 극대화하기 위한 언어적 장치라 할 수 있다. 강조의미는 화자의 관점에서 평범하지 않은 현상에 대한 강한 감정 표현으로 종종 나타난다. 강조 의미 표현에는 억양의 기능이 보다 크게 활성화된다는 특징이 있다. 강조 억양 또한 보다 강한 악센트로 나타나는데, 이 경우에는 이른바 톤의 굴절로 인해 강세 음절 첫 번째 음의 발음과 강한 강도의 본격적인 상승 혹은 하강 악센트의 실현이 다소 지체된다는 것이 특징이다. 강조 의미는 대부분의 경우 화제보다는 초점과 결합하여 실현되고, 대조 의미와 마찬가지로 문두에 나타나는 경우가 많다. 발화의 의미-문법적 성격에 따라서는 강조초점이 문두로 이동하면서 원래의 무표적 어순의 강조초점을 가지는 발화와 상반되는 발화 의미가 발생하는 경우도 있다. 또한, 발화 내에서 강조 악센트의 위치 이동이 발화의 의미를 크게 변화시키기도 하고, 동일한 단어에 강조 악센트가 오더라도 그것의 강도 변화에 따라 의미가 달라지는 경우도 찾아볼 수 있다. 그 외에도 의미적, 소통적으로 중요하지 않은 단어가 강조 악센트를 받으면서 전치되는 경우가 있는데, 이때에는 강조 의미가 표현되는 것이 아니라 급작스러운 상황 변화에 대한 화자의 소통적 태도가 나타나는 것으로 이해된다.

      • KCI등재

        증례 : 감염 ; 낼리딕산 내성 장티푸스균(Salmonella typhi)에 의한 신농양과 간농양 1예

        임수영 ( Soo Young Lim ),김호중 ( Ho Joong Kim ),한지숙 ( Ji Suk Han ),강동훈 ( Dong Hoon Kang ),이정아 ( Jeong A Lee ),이승순 ( Seung Soon Lee ),김민정 ( Min Jeong Kim ) 대한내과학회 2013 대한내과학회지 Vol.84 No.4

        장티푸스에 의한 장천공 및 장출혈, 그리고 장관 외 합병증인 간농양, 신장염, 골관절감염 등은 조기 항균제 치료로 현재는 그 빈도가 매우 줄었다. 상염색체우성다낭성신질환과 같은 기저 신질환이 없는 환자에서 장티푸스균에 의한 신농양 발생하거나 당뇨병이나 간암, 담석증과 같은 기저질환이 없는 환자에서 장티푸스균에 의한 간농양이 발생하는 경우는 드물다. 특히 장티푸스의 합병증으로 신농양과 간농양이 동시에 발생한 경우는 전 세계적으로 보고된 바 없었다. 우리나라의 경우 예전에 비해 장티푸스의 발병률이 줄었지만, 기후의 온난화와 집단 급식 등 수인성 전염병이 유행 할 수 있는 기회가 늘고 있고, 해외여행자와 국내 거주 외국인이 점차 증가하고 있어 여전히 중요한 질병이다. 저자들은 특별한 기저질환이 없는 환자에서 네팔 여행 후 낼리딕산 내성 Salmonella typhi에 의한 신농양과 간농양을 동시에 진단받고, 신농양 경피적 침흡인술과 고용량 시프로플록사신으로 치료한 예를 경험하여 보고하는 바이다. Prompt antibiotic treatment reduces the incidence of complications such as liver abscesses, pyelonephritis, and osteomyelitis in patients with typhoid fever. Renal or liver abscesses are especially rare in patients without underlying disease or predisposing factors. The occurrence of both renal and liver abscesses in a patient with typhoid fever has not been reported. Although the prevalence of typhoid fever in Korea has decreased, it is still an important disease owing to increased opportunities for the occurrence of waterborne diseases with climate warming and group feeding, and the increased numbers of tourists and foreigners visiting Korea. We present a patient with no underlying disease or predisposing factors who developed both renal and liver abscesses caused by nalidixic acid-resistant Salmonella typhi after a trip to Nepal. He was treated successfully with percutaneous drainage of the renal abscess and high-dose ciprofloxacin. (Korean J Med 2013;84:608-612).

      • 조혈모세포이식을 시행한 소아 환자에서 정맥영양의 유효성 평가

        임수영 ( Soo Young Lim ),정민재 ( Min Jae Jung ),박지은 ( Ji Eun Park ),김재송 ( Jae Song Kim ),김수현 ( Soo Hyun Kim ),유철주 ( Chuhl Joo Lyu ),손은선 ( Eun Sun Son ) 한국정맥경장영양학회 2018 한국정맥경장영양학회지 Vol.10 No.1

        Purpose: This study examined the effects of parenteral nutrition (PN) on the nutritional status, clinical improvement, and PN-related complications in pediatric patients who had undergone hematopoietic stem cell transplantation (HSCT). Methods: A retrospective audit of 110 pediatric patients (age≤18), who underwent HSCT from March 2015 to February 2017 was undertaken. The patients were divided into 3 groups based on the ratio of daily calorie supplementation to the daily calorie requirement (ROCS). The clinical factors related to the nutritional status, such as difference in body weight (BW), body mass index (BMI), percent ideal body weight (PIBW), total protein (T.protein), and albumin; the early clinical outcome, such as PN-duration, length of hospitaliaztion (LOH), engraftment day (ED), graft-versus-host disease, sepsis, pneumonia and mucositis; and PN-related complications, including elevation of total bilirubin (T.bil), direct bilirubin (D.bil), aspartate aminotransferase, alanine aminotransferase, glucose and cholesterol levels, and hepatic veno-occlusive disease were analyzed using the electronic medical records. Additional analysis subject to auto-HSCT and allo-HSCT patients was also performed. Results: The very-low-ROCS, low-ROCS, and satisfied-ROCS group were 30 (27.3%), 47 (42.7%), and 33 (30.0%) patients, respectively. The PN-duration (P=0.005, z=-2.271), LOH (P=0.023, z=-2.840), ED (P<0.001, z=-3.695), T.bil elevation (P<0.001, z=-3.660), and D.bil elevation (P=0.002, z=-3.064) tended to decrease with increasing ROCS. The difference in the PN-duration (P=0.017), ED (P=0.001), T.bil elevation (P=0.001), and D.bil elevation (P=0.011) in the 3 groups was statistically significant. In the auto-HSCT patients, the change in BW (P=0.031, z=+2.154), PIBW (P=0.029, z=+2.187), and BMI (P=0.021, z=+2.306) tended to increase. In the allo-HSCT patients, the change in T.protein (P=0.022, z=+2.286) increased but the ED (P=0.021, z=-2.304) decreased. Conclusion: Aggressive PN supplementation has an effect on maintaining the nutritional status and achieving better early outcomes in pediatric HSCT patients, whereas it has no effect on increasing the PN-related complications.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        러시아 언어-문화 공간에서 언어 변화와 소통

        임수영(Lim Soo Young) 한국노어노문학회 2009 노어노문학 Vol.21 No.2

        페레스트로이카 이후 20세기 후반부터 현재까지 이십여 년 동안 러시아 언어-문화 공간에서 일어나고 있는 언어 변화는 러시아의 급격한 변화, 즉 민주주의 정치제도의 도입과 자본주의 경제의 실현, 탈 이데올로기화, 반 전체주의(антитоталитаризм) 경향, 다양한 사회문화적 제약의 완화와 개방 등이 원인이 된 것이다. 이 시기의 러시아어는 무엇보다도 그것이 사용되는 소통 공간의 상황 변화로부터 영향을 받은 것으로 직전 시기의 소비에트 러시아어와는 여러 측면에서 사뭇 대조적인 양상을 보인다. 소비에트 시기에는 언어가 전체주의 이데올로기의 영향 하에 일종의 ‘이데올로기의 소유물(идеологическая собственность)’ 혹은 ‘이데올로기적 현상(идеологический феномен)’으로 간주되었기 때문에 이 시기 러시아어는 매우 의례적(ритуальный), 즉 대단히 형식적이고 무미건조하다는 것이 특징이었다. 이와 같은 성격의 전체주의 시기 러시아어 사용 환경은 당연히 러시아어를 문체적, 기능적으로 빈곤하게 만드는 원인이 되었다. 소비에트 시기의 러시아어는 이른바 ‘деревянный’ 혹은 ‘дубовый язык’이라 불리기도 하며, 보통의 언어와는 구별되는 새로운 혹은 색다른 점을 가지는 언어라는 의미의 ‘новояз’(new speak)나 그것의 비현실적인 모습을 강조한 ‘квазиязык’이라는 용어로 규정되기도 하였다. 이러한 소비에트 러시아어는 20세기 후반 페레스트로이카를 기점으로 하여 언어 사용 및 소통 환경의 급격한 변화를 겪게 된다. 즉, 언론매체나 집회 등의 소통 공간에서 공개 담화의 빈도가 급격하게 증가하고 발언과 표현이 이전 시기에 비해 현저하게 자유로워졌다. 이것은 곧 개인적, 사회적 소통의 상황 및 장르의 변화를 의미한다. 페레스트로이카 이후 러시아어 발달 양상에서 큰 특징은 대중매체가 언어 변화에 전례 없이 주도적으로 참여하고 있다는 점이다. 대중 매체 언어는 현실 변화에 따른 다양한 언어적 소통 상황의 변화를 분명하고 신속하게 반영하고 있으며, 이것은 또다시 일반 대중의 언어 사용에 막대한 영향을 끼치고 있다. 페레스트로이카 이후 러시아어 어휘 변화 양상을 본 논문에서는 크게 다음의 네 가지 항목, 즉 어휘의 의미적 변화, 어휘의 문체적 변화, 속어ㆍ은어 사용 활성화, 외래어 사용 활성화로 나누어 관찰하고 있다. 어휘의 의미적 변화는 구체적으로 의미 탈락 현상, 의미의 탈 이데올로기화, 탈정치화, 정치화 등의 경향으로 나타난다. 어휘의 문체적 변화는 무엇보다도 중립화(нейтрализация) 경향으로 나타난다. 즉, 상문어체(высокий книжный стиль)의 단어들이 문체적으로 중립적 혹은 하급의(сниженный) 콘텍스트에 자주 사용되면서 중립적 문체의 성격을 새로 가지게 되거나, 반대로 비속어와 같은 하급 문체의 단어들이 중립적 콘텍스트에 자주 등장하면서 원래의 문체적 성격에서 벗어나고 있다. 완곡어법은 페레스트로이카 이후 러시아어에서 정치적혹은 사회적으로 부정적 연상을 불러일으키는 어휘를 애매하게 혹은 우회적으로 표현함으로써 대상의 본질이 드러나지 않도록 하고자 하는 목적으로 사용되고 있다. 페레스트로이카 이후 러시아어에서는 속어와 은어의 사용이 활성화되고 있다. 러시아어에서 속어, 은어 등의 비표준적 어휘는 언론매체를 통해 일반화 과정을 보다 신속하게 거치고 있다. 외래어 사용의 활성화는 급격한 현실의 변화로 새롭게 등장한 여러 대상이나 현상에 대한 명명과 보다 정확한 의미 전달의 필요성에서 비롯된다. 신조어 사용의 활성화 역시 러시아 현실 변화에 따른 명명의 필요성 때문이며, 다양한 영역에서의 신조어는 러시아 사회문화적 현실을 보다 분명하게 보여준다고 할 수 있다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼