RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        허베이 스피리트호 유류유출사고 지역주민의 급성건강영향

        이철헌,강영아,장규진,김창훈,허종일,김재연,이종구,Lee, Cheol-Heon,Kang, Young-A,Chang, Kyu-Jin,Kim, Chang-Hoon,Hur, Jong-Il,Kim, Jae-Youn,Lee, Jong-Koo 대한예방의학회 2010 예방의학회지 Vol.43 No.2

        Objectives: On December 7, 2007, the Hebei Spirit oil tanker spilled out 12,547 kl of crude oil on the Yellow Sea 10 km away from the cost of Taean Province, Korea. As the coastline has been contaminated, local residents have been exposed to crude oil. Because the residents were showing many symptoms, we investigated the acute health effects of this oil spill on them. Methods: We conducted a cross-sectional study consisting of the heavy and moderately oil soaked area in Taean and the lightly oil soaked area in Seocheon. Ten seashore villages were selected from each area, and 10 male and female adults were selected from each village. We interviewed the subjects using a structured questionnaire on the characteristics of residents, the cleanup activities, the perception of oil hazard, depression and anxiety, and the physical symptoms. The odds ratios and 95% confidence intervals were analyzed using logistic regression analysis. The logistic regression model was adjusted for age, gender, education, smoking, the perception of oil hazard and anxiousness. Results: The more highly contaminated the area, the more likely it was for residents to be engaged in cleanup activities and have a greater chance of exposure to oil. The indexes of anxiety and depression were higher in the heavy and moderately oil soaked areas. The increased risks of headache, nausea, dizziness, fatigue, tingling of limb, hot flushing, sore throat, cough, runny nose, shortness of breath, itchy skin, rash, and sore eyes were significant. Conclusions: The results suggest that exposure to crude oil is associated with various acute physical symptoms. Long-term investigation is required to monitor the residents' health.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • SCOPUSKCI등재

        단세포군 항체 OKT6를 이용한 태아의 표피 Langerhans 세포 출현에 관한 연구

        이철헌(Cheol Heon Lee),윤재일(Jai Il Youn),이유신(Yoo Shin Lee),조사선(Sa Sun Cho) 대한피부과학회 1985 大韓皮膚科學會誌 Vol.23 No.1

        Using a monoclonal antibody OKT 6, we nvestigated Langerhans cells by indirect immunoperoxidase technique in 60 skin specimens of fetuses from 3 months of gestation period to 10 months and 21 skin specimens of adults for the study of their development and the comparison of their density in fetus with adult. The results were as follows: 1. Langerhans cell population density of fetus was 52/mm in 4 months of gestation period, l07/mm in 5 months,136/mm in 6 months, l97/mm in 7 months, 235/mm in 8 months, and 311/mm in 10 months and there was a tendency to increase from 4 months to 1Q months. The earliest fetal skin specimen showing OKTg(+) Langerhans cell was that of 13 weeks and 2 days of gestation period. 3. Langerhans cell population density of back skin in fetus was 12.6% in 5 months, 16.0%, in 6 months, 20. 8% in 7 months, 26. 4% in 8 months and 36, 2% in 10 months of 900/mm in adult back skin. 4, Langerhans cell population density in adult was 432/mm in the skin of shin, 363/mm in prepuce, and 90Q/mm in back skin and there was statistically significant in difference between prepuce and back skin(p<0. 00l).

      • 지역사회 재가불자의 사회참여

        이철헌(Lee Cheol heon) 동국대학교 불교사회문화연구원 2009 불교문화연구 Vol.10 No.1

        한국불교는 깨달음을 추구하면서 중생들을 구제한다는 대승불교를 지향하면서도 고통 받는 민중들에게 다다가 손을 내미는 데에는 아직도 인색한 게 사실이다. 기독교계의 적극적이고 광범위한 사회참여활동에 자극받아 불교계가 뒤늦게나마 사회참여의 중요성을 깨닫고 교단에서 사회참여에 대한 관심과 지원을 확대하고 있으니 다행한 일이다. 그러나 세속의 욕망을 끊고 출가하여 수행하는 출가자들이 복잡다난한 현실의 문제를 이해하고 해결하기에는 많은 제약이 있다. 오늘날 사회의 여러 문제점들은 전문화되고 다양화되었기 때문에 출가수행자보다는 재가불자들이 이해와 판단이 빠르고, 신속하고 효율적으로 해결할 수 있으므로 사회참여에 대한 재가불자들의 역할은 매우 중요하다. 중소도시의 지역사회는 정치·경제·사회·문화 전반에 걸쳐 대도시와 많은 차이를 가지고 있다. 수도권역에 모든 인구와 각종 시설이 집중됨으로써 그 외 지역사회는 소외되고 있으며, 대도시와 그 외 지역간의 소득과 문화 격차는 심각한 현실이 되었다. 지역사회는 여러 인맥으로 얽혀 있고, 지역 유지들이 기득권을 가지고 있으며, 지역이기주의 성향이 매우 강하고, 경제력이 미약하고, 주민들의 사회문제에 대한 인식수준이 낮으며, 노인층이 많고, 각종 정보수집이 어렵다. 그리고 지역불교사회는 주지의 독단적인 사찰운영, 신자들의 불교교리에 대한 무지와, 기복적인 신앙형태, 출가자와 재가신자들의 의식수준이 낮으며, 신도의 노령화로 사회참여에 많은 어려움이 있다. 이러한 지역사회에서 재가불자들이 사회참여를 하기 위해서는 먼저 불교에 대한 올바른 이해와 함께 보리심을 가져야 한다. 그리고 지역의 사찰과 연대하여 출가자와 재가불자가 함께 사회참여를 해야 하며, 지역의 특성에 맞도록 가능한 자원을 가지고 작게 천천히 시작해야 한다. 그리고 지역의 사회단체와 협력하면서 보다 많은 사람들이 참여하도록 하고 교육과 경험을 통해 전문가를 양성해야 한다. Korean Buddhism is stingy in giving its hands to the public even though it aims Mahāyāna Buddhism which practices the way of bodhisattva that redeems mankind pursuing enlightenment. Encouraged by the active and broad social engagement activities of Christianity, Buddhism realized the importance of social engagement and expanded support and interest in it. However, it s hard for monks to worry about and solve worldly problems since they became monks to cut off worldly desire and relations. In addition, the number of monks is insufficient to engage in diverse social problems. Because many problems of modern society are specialized and various, Buddhists who understand the problems well and have good judgment are more adequate in social engagement than monks. Communities of small and medium-sized cities have plenty of differences from major cities in politics, economy, culture etc. Communities are excluded due to the centralization of population and facilities in capital area. The cultural gap between major cities and the other regions became severe realities. Communities have many personal connections and community leaders have vested rights. Communities have regional self-centeredness, little economic power, and plenty of senior citizens. Members of the communities lack awareness of social problems and ability to gather information. Buddhism of local society have a great deal of difficulties in social engagement owing to a dogmatic management of chief buddhist monk, ignorance of buddhist doctrines, inconsistent form of faith, low awareness of buddhists, and aging of buddhists. For buddhists to engage in society they should have accurate understanding of Buddhism and mercy in advance. Buddhists should participate in society along with monks banded together with local temples. They should start slowly with enough resources to fit local needs. Lots of people should join and experts should be trained through education and experience.

      • 懶翁 惠勤의 민중 교화

        이철헌(Lee cheol heon) 동국대학교 불교사회문화연구원 2008 불교문화연구 Vol.9 No.1

        고려말의 고승 나옹 혜근은 중생들을 이롭게 하겠다는 마음으로 출가하여 국내에서 수행하여 깨달음을 얻었다. 그리고 원나라에 들어가 뒷사람을 위해 지공의 문하에서 수학하여 인가를 받았으며, 임제종 선사인 평산 처림에게도 인가를 받았다. 그러나 혜근은 국내 조계선의 전통대로 선과 교학과 정토신앙을 함께 수행하였으며, 민중들의 이해 능력에 따라 민중들을 교화하는 데에 노력하였다. 특히 혜근은 아미타불을 염불하여 서방 극락세계에 함께 가자는 내용의 한글가사를 지어 민중들을 교화하였다. 그리하여 민중들로부터 살아있는 부처로 존경받았으며, 석가모니불의 후신이라 여겨졌다. 혜근의 민중교화로 불교가 부흥할 것을 두려워한 사대부들은 혜근을 지방으로 추방하기에 이르렀으며 혜근은 도중에 입적하였다. 민중들은 혜근의 사리를 나누어 부도를 세우고 예경하였다. Naong hyekun became a Buddhist priest to benefit people and attained spiritual enlightenment in late Korea dynasty. After then he went to China and became Jigong s pupil. He was authorized by Jigong and Imje-zen master Pyungsan Cheorim. Although he was a zen master, he studied not only zen but the doctrine of Buddhism and the Pure Land. He did his best to educate public according to their understanding level. Especially he wrote the Korean language songs which meant to go the Pure Land by chanting Amitabha, and let public sing. He was esteemed as a living Buddha and Syakamuni Buddha s later self by public. However, government officials who believed in Confucianism were afraid of the reviving of Buddhism, and condemned him to exile. On the way he died. When his body was burned, there were 558 sariras. Public constructed many sarira-stupas and worshiped him.

      • KCI등재

        사명당 유정의 강화활동을 통해 본 조·일 갈등과 치유

        이철헌(Lee, Cheol-heon) 동국대학교 불교문화연구원 2017 佛敎學報 Vol.0 No.81

        임진왜란 이전 조선과 일본의 갈등은 남부지방을 침략하는 왜구문제였다. 고려 말부터는 남해안뿐만 아니라 전라도, 경기도, 강원도에 이르기까지 전국에서 왜구들이 공물 운반선을 약탈했다. 끊임없는 왜구의 침탈과 살육은 조선조에 들어와서도 계속되었다. 조선은 일본이 왜구의 노략질을 통제해 달라며 매년 세사미(歲賜米)를 대마도에 주고, 삼포(三浦)를 열어 교역을 허가하고 서로 사신을 보내는 등 일본과 강화를 이어갔다. 그러나 임진왜란으로 조선무역이 끊어지자 전쟁이 끝난 직후부터 대마번(對馬藩) 소 요시토시(宗義智)는 여러 차례 사신을 보내 강화를 요청했다. 도쿠가와 이에야스(德川家康)는 국내정치의 구심력을 강화하기 위해서 명 ․ 조선과의 국교회복을 필요로 하였기에, 가또 기요마사(德川家康)와 소 요시토시의 조선강화교섭을 한층 본격화했다. 조선은 임시방편으로 일본의 거센 강화요청을 무마하고자, 정식 사신이 아닌 개인 자격으로 국서(國書)를 주지도 않고 사명대사를 일본에 보냈다. 유정은 조 ․ 일 두 나라의 갈등을 인식하고 원인을 알고 있었고 갈등을 치유함으로써 두 나라의 이익을 증대할 수 있다는 걸 알았기에 중생을 구제한다는 자비의 마음으로 최선의 노력을 다했다. 유정과 이에야스의 회담으로 조선에서 일본과의 강화가 허락되고 1607년에는 이에야스의 국서에 대한 회답과 끌려간 동포들을 쇄환하기 위한 사신을 보내면서 조선통신사로 이어졌다. 유정의 渡日 이후 260년간 동북아시아가 한차례의 전쟁과 분쟁이 없이 안정과 공존이 이루어질 수 있었던 것은 유정이 개척한 조선통신사외교의 최대성과였다고 할 수 있다. 유정은 수행자로서 조선 ․ 일본의 갈등을 오직 중생을 구제하겠다는 보살의 자비심을 실천함으로써 갈등을 해결했다. Before the Japanese invasion of Korea in 1592, conflict between Joseon and Japan involved instances in which Japanese pirates made aggressive advances in southland. Since the Late Goryeo kingdom, these pirates had plundered ships carrying tributes not only from the south sea, but from all parts of the country, including Jeolla-do, Gyeonggi-do, and Gangwon-do. The widespread looting and slaughter of Japanese pirates continued during the Joseon dynasty. Joseon prevented Japan’s plundering, and remained at peace by providing Sesa-rice to Tsushima every year. This allowed commerce to open Sampo so that letters could be sent. However, Joseon’s trade efforts were terminated due to the Japanese invasion of Korea in 1592. Tokugawa Ieyasu advanced the peace negotiations of Kato Kiyomasa and So Yoshitoshi for the restoration of diplomatic relations between Ming and Joseon in order to solidify his status in the domestic situation. Joseon sent Monk Samyeong as a private citizen without credentials, not as an envoy, but to appease Japan’s strong demand for peace. Yujeong knew about the conflict between Joseon and Japan, as well as the reason for it. He endeavored from the heart to save living things because he recognized that healing the trouble could provide benefits to both countries. Talks between Yujeong and Ieyasu eventually allowed peace among Joseon and Japan. Leyasu’s reply and letters to send back captives were transmitted to the Joseon news agency in 1607. For 260 years after Yujoeng’s visit to Japan, Northeast Asia was able to stabilize and coexist due to the Joseon news agency. Yujeong resolved the conflict between Joseon and Japan by practicing mercy to save living things as an ascetic.

      • KCI등재

        통도사 가람 배치의 변화와 의미

        이철헌(Lee Cheol-heon) 한국문화융합학회 2020 문화와 융합 Vol.42 No.12

        영축산을 뒤로 하고 산자락에 남향으로 지어진 통도사는 전통적으로 세 구역으로 나누었다. 진리의 부처님인 비로자나불을 모신 대광명전을 중심으로 왼쪽에는 응화신으로서 역사적인 부처님이 설법하시는 영산전을 그리고 오른쪽에는 석가모니불의 입멸후 수행의 결과로 얻어진 진신사리를 모신 금강계단을 각각 남향으로 배치함으로써 통도사는 3원 체제의 사찰로 창건되었다고 말한다. 이럴 경우 통도사의 3원제에서 중심을 차지하고 가장 북쪽에 위치한 곳이 대광명전이다. 자장은 율사이면서도 화엄사상가였기에 비로자나불을 모신 대광명전을 중심으로 통도사를 창건했다. 고려가 시작되어 수도가 개성으로 옮겨지면서 통도사가 위치한 양산은 수도권에서 멀어지면서 불교 활동의 중심지도 개성으로 옮겨갔다. 창건이후 특별한 활동이 없었던 통도사는 고려 중기에 들어와서 왕실의 지원을 받아 불교계의 주요사원으로 부각되고 남산종을 영도하는 위치로 부상한다. 왕실과 통도사를 연결시켜 준 매개는 왕실의 권위를 뒷받침해 주는 불사리신앙이라 할 수 있다. 고려 후기 지공(指空)이 통도사에 들어와 선(禪)과 계율을 설법한 이후 통도사는 위상이 크게 높아졌다. 1305(충렬31)년부터 1369(공민18)년까지 통도사에는 일주문ㆍ천왕문ㆍ불이문을 비롯해 많은 건축물들이 창건되는데 이는 통도사의 가람배치를 새롭게 이해하는 매우 중요한 계기가 된다. 가장 먼저 사찰 출입이 남북에서 동서로 바뀌면서 통도사의 중심이 대광명전이 아니라 사리전이 되었다. 임진왜란으로 전소되다시피 한 통도사를 사명유정((四溟惟政, 1544∼1610)이 중창을 지시했고 이후 우운진희(友雲眞熙)에 의해 통도사는 재건하게 된다. 조선시대 통도사는 가람단ㆍ산령각ㆍ삼성각 등을 지어 백성들의 다양한 신앙형태를 받아들였다. 신도들에게 금강계단은 계를 주는 장소에서 부처님진신사리를 모신 사리탑으로 인식되었다. 그리고 승려들은 화엄(華嚴)ㆍ선(禪)ㆍ천태(天台)ㆍ정토(淨土)ㆍ율(律) 등을 수학하여 총림으로 자리 잡게 된다. Tongdosa temple, built in front of Mt. Youngchuk facing the south, was traditionally divided into three zones. The temple was founded as a ternary temple with Daegwangmyeongjeon serving Vairocana, the Buddha of Truth, at the center; Youngsanjeon symbolizing Eunghwashin, the historical Buddha, on the left; and the Geumgang Ordination platform enshrining Buddha’s sarira, obtained as a result of the practice after the death of Sakyamuni Buddha, on the right, each of them facing the south. Daegwangmyeongjeon, at the center of Tongdosa temple, was located in the northernmost part. Monk Jajang, a Yulsa and Avatamska philosopher, founded Daegwangmyeongjeon. As Goryeo began, the capital was relocated to Gaeseong. Yangsan, where Tongdosa was located, moved away from the metropolitan area; the center of Buddhist activities instead moved to Gaeseong. Now in the middle of Goryeo, Tongdosa, which held no special activities since its founding, emerged as a major Buddhist temple leading the Namsan sect with the support of the royal family. The medium that connected the royal family and Tongdosa was Buddha’s sarira faith that supported the authority of the royal family. After Monk Jigong (指空) entered Tongdosa in the late period of Goryeo Dynasty and preached Zen (禪) and religious precepts (戒律), the status of Tongdosa got elevated. From 1305 (Chungryol 31) to 1369 (Gongmin 18), many buildings were established in Tongdosa, including Iljumun, Cheonwangmun, and Bulimun. This was an important opportunity to newly explore and understand the layout of Tongdosa temple. First, as the entrance to the temple was changed from north to south to east to west, Sarijeon became the center of Tongdosa, not Daegwangmyeongjeon. Then, Monk Samyung Yujeong (四溟惟政) ordered the reconstruction of Tongdosa temple, which was burned down during the Japanese invasion of Korea in 1592. The temple was rebuilt by Monk Uun Jinhee (友雲眞熙). During the Joseon Dynasty, Garamdan, Sanryeonggak, and Samseonggak were built in Tongdosa and accepted people from various forms of faith. Believers recognized the Geumgang Ordination platform as a sarira stupa which enshrined Buddha’s sarira from a place that gave Buddhist commandments. To monks, Tongdosa was known as a Chonglim studying Avatamska (華嚴), Zen (禪), Tiantai (天台), a pure land (淨土), and commandments (律).

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼