RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        재러 시인 리진 시 연구 -엑소더스, 총과 가을 저녁

        김영미 ( Young Mee Kim ),송명희 ( Myong Hui Song ) 현대문학이론학회 2012 現代文學理論硏究 Vol.0 No.51

        한 개인의 삶은 시간과 공간에 의해 지배된다. 공간은 개인의 선택 이전의 문제인 경우가 많다. 하지만 존재의 공간을 선택한 사람들이 있다. 개인적 엑소더스를 보여준 경우이다. 재러 시인 리진은 이에 해당하는 경계인이었다. 북한에서 태어나고 교육을 받았지만, 6·25전쟁에 참전, 그 뒤 러시아에 유학하였다가 귀국치 않고 그곳으로 망명했어야 했던 그의 궤적은 비극적인 한국 현대사와 맞물려 있다. 그에게 모국어로 쓴 시는 소통을 전제로 하지 않는 자기만의 독백일 수밖에 없었다. 하지만 한 망명자의 고립된 언어 속에는 그가 떠나온 민족의 DNA가 끝없는 자기분열을 하면서 정체성을 유지하고 있다. 그의 무수한 시편들은 정체성을 잃지 않기 위한 자기분열의 언어적 흔적들이다. 갇힌 자로서의 그의 시가 지닌 내함의 의미가 큰 이유다. 리진의 시에는 총과 자작나무, 새, 저녁 등이 자주 등장한다. 총은 그의 정신적 긴장과 염결성, 미완의 꿈 등을 드러내 준다. 새는 그 총의 긴장을 풀어 시적 울림을 만들어 낸다. 이와 함께 저녁은 삶의 고달픔으로부터 회귀하는 시간이며 동시에 부활을 가능하게 하는 시간이기도 하다. 국적을 포기했으면서 국적을 지니지 않는 자, ``민족시인 리진``에게 모국어로 쓴시는 민족이란 원죄에 대한 대속을 의미한다. 민족이란 원죄는 역사로부터 시인에게 주어진 상황이다. 시인은 도피하고 않고, 시로써 완강히 이에 맞서고 있다. 그의 맞섬은 타자에 대한 공격이 아니라, 스스로 상처를 내고 그 내부로 아픔을 곰삭여 내는 아름다운 ``노래``로 환원하는 것이다. 치열하고도 눈물겨운 그의 시에는 속박된 자의 아픔이 들어있다. One `s life is governed by the time and space one spends. In many cases, space is not a matter of choice but some choose the space. That is a showcase of personal exodus. Korean-Russian Poet poet, LEEJIN is the case. He was born and educated in North Korea, but after fighting in the Korean War, he went to Russia to study and sought asylum. His trace of life is in line with tragic modern Korean history. Staying in Kazakhstan, he is writing poems. Poem written in Korean is his personal monologue that is not communicated to the audience there. Within the isolated language, however, his national DNA goes through continuous fission and keeps his own identity. All of his poem is a trace of his painful fission to keep his own identity. To the ``National poet LEEJIN`` who gave up and does not acquire own nationality, poem written in his mother tongue is his way of redemption. Nationality was given to him from a history as an original sin. The poet did not flee from it and stands up to it with poems. He is standing up not through an attack but through harming himself. His internal pain is sublimated into beautiful songs. Those are such fierce and painful outcomes. Pain of his restrained life is embedded in his poem. It governs his entire life and continuously exists there. His restrained poems fly to us like birds moving and enlightening us.

      • KCI등재

        국권상실기 재미 한인 시문학 연구

        김정훈 ( Kim Jeong-hun ),송명희 ( Song Myong-hui ) 국제어문학회 ( 구 국제어문학연구회 ) 2012 국제어문 Vol.55 No.-

        기존의 국권상실기 재미 한인 시문학(poetry of Korea in America)에 대해서는 주로 『신한민보』에 수록된 작품을 대상으로, 주로 1920년대 이전 작품을 대상으로 연구해 왔다. 본고에서는 1919~1924년을 전후하여 한인의 미국 이주 양상과 주류 계층이 달라진다는 데에 주목하여, 각각 전기와 후기로 나누어 살펴보았다. 또한 대상 잡지의 범위를 확장하여 『신한민보』와 함께 1920년대 이후에 발간된 잡지인 『우라키(The Rocky)』와 『동광』 등을 함께 살펴보았다. 전기의 재미 시문학은 일반 노동자계층에 의해 주로 창작되며, 고국에 있을 때부터 친숙한 장르였던 민요와 개화가사, 창가, 시조 등을 적극 활용하여 창작되고 있다. 주된 내용은 항일의식의 고취하고, 대중을 계몽하는 것이다. 이 시기에는 미국의 대중가요 곡조를 빌어 가사를 개사하는 방식의 창작도 시도되는데, 이를 통해 시인들은 점차 자유시형에 대한 경험을 축적하게 된다. 후기의 재미 시문학은 유학생 및 지식인 중심의 보다 전문화된 시단을 형성하게 된다. 전 시대와 달리 자유시가 주류를 이루는 가운데, 이민지에서 느끼는 가난의 현실적 고통과 자본주의적 현실의 모순 고발, 식민지인으로서 느끼는 자의식을 토로하는 내용이 주를 이룬다. 이 시기 작품은 가난과 조국 상실이라는 재미 한인이 겪는 이중고를 주로 다루는 가운데, 미국 사회의 소외집단(minority)에게도 관심을 기울이는 모습을 보인다. 전기와 후기를 불문하고, 국권상실기 재미 한인 시문학의 주요 관심사는 조국의 독립에 대한 간구라 할 수 있다. 다만, 전기에는 항일이나 구국 · 독립 등의 이야기를 직접적으로 거칠게 드러내어 전경화하고 있는 반면, 후기에는 미국내에서 한인들이 처한 고난의 모습과 흑인이나 아메리카 원주민 등 여타 소외집단에 대한 묘사를 통해 재미 한인이 겪고 있는 가난과 조국 상실로 인한 이중고의 원인이 어디에 있는지를 날카롭게 지적하여 간접적인 각성과 의식 고취를 하고 있다는 점에서 표현 기법의 원숙함을 볼 수 있다. It have been mainly studied that the Korean poetry in America which were written before 1920s included in < The New Korea Times (新韓民報) >. In this paper, We make a study of poetry in 1919 to 1924 separates two parts-the former and the latter focusing the transition in that period. Furthermore, We also researched < The Rocky (우라키) > and < Dong Gwang(東光) > which were published after 1920s, extending the scope of the investigation. The former Poetry of Korean in America is created by common working people who utilized their familiar genre like folk song and traditional three-verse Korean poem. It was mainly created to instill a resistance-to-Japan spirit and enlighten the public. In this period, poets tried to filk american popular songs and they start to build up their experience about free verse. The latter poetry of Korean in America is created by more specialized group composed with international student and educated person. Free verses are main stream in this period distinct from the former period. The poetry contains realistic pain of poverty, contradiction of capitalistic society and self-consciousness as colonists while cover two main problems-poverty and loss of homeland and even minority in the American society. The Korean poetry in America while they losing the sovereignty of a nation, their main concern is national independence without distinction of the period. However, the former poetry directly express resistanceto- Japan spirit, a save-the-nation movement and national independence, though the latter one sharply point out the cause of poverty and loss of homeland while describing the minority-korean in America, African- American and the natives. we can see maturity of expressive technique in the difference.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼