RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 단어빈도와 단어규칙성 효과에 기초한 합성음 평가

        남기춘,최원일,김충명,최양규,김종진,Nam, Ki-Chun,Choi, Won-Il,Kim, Choong-Myung,Choi, Yang-Gyu,Kim, Jong-Jin 대한음성학회 2005 말소리 Vol.53 No.-

        In the present study, the intelligibility of the synthesized speech sounds was evaluated by using the psycholinguistic and fMRI techniques. In order to see the difference in recognizing words between the natural and synthesized speech sounds, word regularity and word frequency were varied. The results of Experiment1 and Experiment2 showed that the intelligibility difference of the synthesized speech comes from word regularity. In the case of the synthesized speech, the regular words were recognized slower than the irregular words, and there was smaller activation of the auditory areas in brain for the regular words than for the irregular words.

      • KCI등재

        연결어미가 글 이해와 기억에 미치는 효과

        남기춘(Ki Chun Nam),김현정(Hyun Jeong Kim),박창수(Chang Soo Park),황유미(Yu Mi Whang),김영태(Young Tae Kim),심현섭(Hyun Sub Sim) 한국언어청각임상학회 2004 Communication Sciences and Disorders Vol.9 No.3

        본 연구는 연결어미가 글 이해와 기억에 미치는 영향을 조사하고, 연결어미의 효과와 글 읽기 능력과는 어떤 관련성이 있는지를 조사하기 위해 실시되었다. 연결어미로는 인과 관계와 대등 관계를 나타내는 연결어미가 사용되었다. 앞뒤에 제시되는 두 문장의 국소적 응집성(local coherence)을 형성하는 데 연결어미가 도움을 준다면, 연결어미가 있는 경우에 문장을 이해하는 속도가 빨라지고 글 내용을 기억하는 데에도 도움을 줄 것으로 예측하였다. 만일에 글 읽기 능력이 연결어미를 적절히 사용할 수 있는 능력에 의해서도 영향을 받는다면, 연결어미의 출현 여부와 읽기 능력 간에 상호작용이 있을 것으로 예측하였다. 실험 1에서는 인과 관계와 대등 관계 연결어미를 사용하여 문장 읽기 시간에 연결어미의 출현이 미치는 효과를 조사하였다. 실험 결과, 인과 관계 연결어미와 대등 관계 연결어미 모두는 뒤의 문장을 읽는 데 촉진적인 효과를 주었으며, 이런 연결어미의 효과는 읽기 능력에 관계없이 일관된 촉진 효과를 나타냈다. 실험 2에서는 연결어미의 출현이 문장의 기억에 미치는 효과를 조사하였다. 연결어미의 출현은 문장의 회상에 도움을 주었으며, 연결어미가 문장 회상에 미치는 효과는 읽기 능력의 상하에 관계없이 일관되게 나타났다. 실험 1과 실험 2의 결과는 인과 관계와 대등 관계 연결어미가 앞뒤 문장의 응집성 형성에 긍정적인 영향을 주고, 이런 연결어미의 글 읽기에 대한 효과는 글 읽기 능력에 관계없이 일정하다는 것을 시사한다. The present study was planned to examine the effects of the Korean logical ending connective affixes(causal and additive relationship connectives) on text comprehension and recall. It is reasonable that if the logical ending connective affixes influence the local coherence construction between two sentences, the existence of the ending connective affix facilitates reading comprehension and recall. Also, in this study, the interaction between reading ability and the effects of the ending connective affix on reading comprehension were examined. Two experiments were conducted. In Experiment 1, reading time as comprehension speed was measured. The results showed that the existence of the causal and additive ending connective affix facilitated reading comprehension, and this facilitative effect of the two affixes on reading comprehension occurred regardless of reading ability. In Experiment 2, we examined whether the existence of the ending connective affix facilitates text recall. The results showed that the ending connective affix enhanced recall for both the poor and skillful reading groups. In conclusion, the logical connective ending affix has a positive effect on reading comprehension and recall, and this effect occurs regardless of reading ability.

      • KCI등재

        한국어 어절재인 시에 나타나는 첫 음절 빈도 효과의 좌우반구 편중과 협응

        남기춘(Ki-Chun Nam) 한국산학기술학회 2022 한국산학기술학회논문지 Vol.23 No.4

        본 연구는 좌우시야 분할 제시법을 통해 한국어 어절을 재인하는 동안 나타나는 첫 음절 빈도효과의 반구 편중과 양반구의 협응 패턴을 조사하기 위해 실시되었다. 본 연구는 신경학적 질환이 없는 정상군 참가자들을 대상으로 모집하여 실험 1에는 중앙시야 실험 26명과 편시야 실험 48명이 실험 2에는 20명의 참가자들이 참여하여 어절판단과제를 수행하도록 하였다. 실험 결과, 중앙시야와 편시야 제시를 통해 어절의 첫 음절의 유형 빈도와 출현형 빈도 효과가 반구편중 없이 좌우반구 모두에서 유사하게 나타나고 출현형 빈도효과가 더 크다는 사실을 밝혔다. 실험 2는 편시야 연속제시를 통해 좌시야 제시(우반구 우세)는 이어지는 우시야 제시(좌반구 우세)의 어절 재인을 촉진적으로 돕는 정보처리를 확인하였다. 이 결과는 어절의 첫 음절 빈도 정보처리가 좌우반구 모두에서 처리되고 우반구에서 좌반구로의 비대칭적 방향으로 촉진적 어절정보처리가 나타났다. 이는 첫 음절 빈도 정보에 대한 반구의 비대칭적 협응이 나타난다는 것을 의미하여 향후 좌우반구의 언어정보처리를 이해하기 위한 협응연구의 중요성을 시사하였다. This study explored whether the first syllable frequency effect was significantly associated with the left hemisphere dominance and a specific pattern of hemispheric coordination in Korean morphologically complex word recognition with the visual half-field presentation paradigm. This study was conducted with normal participants without neurological disease. Twenty-six subjects in central and 48 subjects in lateralized Eojeol decision task participated in experiment 1, and 20 subjects participated in experiment 2. Experiment 1 showed that the type and token frequency effects of the first syllable of the morphologically complex word were significant in both left and right visual fields, but the token frequency was stronger than the effect of type frequency. Experiment 2 showed that the left visual field presentation of the morphologically complex word for 50 ms supported recognizing the right visual field presentation but not vice versa. This study suggests that the first syllable frequency is processed in both hemispheres in the way of facilitation from the right hemisphere to the left hemisphere, implying the importance of investigation for interhemispheric interactions in language processing.

      • KCI우수등재

        한국어 단어 재인 시 선행 어절의 의미적‧통사적 정보가 미치는 영향

        남기춘(Nam, Ki-chun),이은하(Lee, Eun-ha),전현애(Jeon, Hyeon-ae),이선영(Lee, Sun-young),김영주(Kim, Young-joo) 국어국문학회 2018 국어국문학 Vol.0 No.184

        본 연구는 한국어 모어 화자가 서로 인접한 어절과 단어로 이뤄진 단일 구를 처리할 때 선행어절의 의미적‧통사적 맥락이 후행단어의 재인에 영향을 미치는지 그리고 의미적‧통사적 정보는 각기 어떤 순서로 처리되는지를 고찰했다. 이를 위해 형용사 어간과 어미 ‘-ㄴ/은’이 결합된 어절을 점화로 그리고 일반명사 단어를 표적으로 하는 점화 어휘판단 과제를 사용했다. 연구결과에 따르면, 점화어절과 표적단어가 의미적‧통사적으로 호응하는 조건은 의미적으로 상통하지 않지만 통사적으로는 호응하는 조건이나 의미적‧통사적으로 모두 상통하지 않는 조건보다 빠른 반응시간을 나타냈다. 아울러 의미적으로 상통하지 않지만 통사적으로는 호응하는 조건에서 의미적‧통사적으로 모두 상통하지 않는 조건보다 표적단어가 더 빨리 처리되는 양상을 보였다. 이는 형용사 어절과 명사로 이루어진 명사구 내에서도 의미적 점화가 일어나며, 점화어절의 의미적 정보를 바탕으로 어휘적 후보를 활성화할 수 없는 환경에서도 통사적 정보가 후속단어 처리에 독자적 영향력을 발휘함을 시사한다. The present study aims at investigating how syntactic and semantic context constraints affect word recognition in Korean. Participants performed a primed lexical decision task where a target noun was preceded by a semantically and syntactically congruent adjective eogeol, a syntactically congruent but semantically incongruent adjective eojeol, or a semantically and syntactically incongruent adjective eojeol. The results revealed that the syntactically and semantically congruent context reduced significantly reaction time for the subsequent target noun compared with the syntactically congruent but semantically incongruent context. More importantly, the syntactically congruent but semantically incongruent condition produced faster response times than semantically and syntactically incongruent condition. These findings provide supportive evidences for the possibility of both semantic and syntactic priming effects in a minimal phrase structure and the assumption of the serial model claiming that syntactic information may be processed earlier than semantic information.

      • KCI등재
      • 영어-한국어 단어번역과제에서 이름-일치도와 단어빈도의 효과

        구민모,남기춘,Koo, Min-Mo,Nam, Ki-Chun 대한음성학회 2007 말소리 Vol.61 No.-

        This study investigated the roles of name agreement and word frequency in the English-Korean word translation task. Using the low-frequency homonyms with low name agreement as stimuli, Experiment 1 revealed that the name agreement of materials is a determinant which could modulate times to translate English words into Korean equivalents. On the contrary, Experiment 2 showed that the name agreement of materials does not play a decisive role in the translation task, using the low-frequency homonyms having high name agreement as stimuli. In Experiment 3, we identified that the frequency effects observed from previous two experiments are indeed brought about during the lexical access. Our findings suggest that the word frequencies of materials have a strong influence on English-Korean word translation times, and homonyms are represented independently each other in the lexeme level.

      • 말소리 산출에서 단어빈도효과의 위치 : 그림-단어간섭과제에서 나온 증거

        구민모,남기춘,Koo, Min-Mo,Nam, Ki-Chun 대한음성학회 2007 말소리 Vol.62 No.-

        Two experiments were conducted to determine the exact locus of the frequency effect in speech production. Experiment 1 addressed the question as to whether the word frequency effect arise from the stage of lemma selection. A picture-word interference task was performed to test the significance of interactions between the effects of target frequency, distractor frequency and semantic relatedness. There was a significant interaction between the distractor frequency and the semantic relatedness and between the target and the distractor frequency. Experiment 2 examined whether the word frequency effect is attributed to the lexeme level which represent phonological information of words. A methodological logic applied to Experiment 2 was the same as that of Experiment 1. There was no significant interaction between the distractor frequency and the phonological relatedness. These results demonstrate that word frequency has influence on the processes involved in selecting a correct lemma corresponding to an activated lexical concept in speech production.

      • 모국어와 외국어 단어 산출에서의 의미정보 처리과정

        김효선,남기춘,김충명,Kim Hyo-Sun,Nam Ki-Chun,Kim Choong-Myung 대한음성학회 2006 말소리 Vol.57 No.-

        The purpose of this study was to see whether Korean-English bilinguals' semantic systems of Korean and English are shared or separated between the two languages. In a series of picture-word interference tasks, participants were required to name the pictures in Korean or in English with distractor words printed either in Korean or English. The distractor words were any of identical, semantically related, or neutral to the picture. The response time of naming was facilitated when distractor words were semantically identical for both same- and different-language pairs. But this facilitation effect was stronger when naming was produced in their native language, which in this case was Korean. Also, inhibitory effect was found when the picture and its distractor word were semantically related in both same- and different-language paired conditions. From these results it can be concluded that semantic representations of Korean and English may not be entirely but partly overlapping in bilinguals.

      • KCI등재후보

        실어증 환자에서 보이는 단어규칙성 효과

        조혜숙(Hye Suk Cho),남기춘(Ki Chun Nam) 한국언어청각임상학회 2002 Communication Sciences and Disorders Vol.7 No.3

        본 연구는 단어빈도와 규칙성효과가 한글단어제언에 미치는 영향에 관한 선행연구(이광오, 1996)를 바탕으로 하여 유사한 결과가 실어증 환자에서도 관찰되는지를 보았다. 실험 1에서는 단어의 빈도와 음변화 유무를 변인으로 하여 명명과제를 수행하였다. 결과는 유의미한 규칙성효과가 없었으며 빈도효과는 명칭성 환자에서만 유의하였다. 실험 2에서는 실험 1과 유사한 단어조건에 비단어조건을 추가하였고 어휘판단과제를 실시하였다. 실험1에서 보이지 않았던 빈도효과가 환자 S, J, Shin에서 나타났고 비단어조건에서 환자 S와 J에서 음변화효과가 있었다. 비단어조건에서는 모든 환자에서 유의미한 동음비단어효과가 나타났다. 브로카 실어증 환자 P는 직접경로보다는 간접경로를 사용하는 것으로 명칭성 실어증 환자 S는 직접경로를 주로 사용하고 간접경로의 사용 가능성도 보였다. 실행증 및 실어증 환자 J와 실행증 환자 Shin은 두 가지 경로를 사용할 가능성이 있음을 보였다. 또한 유의미한 동음비단어 효과가 있는 것으로 보아 음운정보를 처리하기는 하지만 정상인과는 달리 그 정보를 활성화시키거나 유지시키는 데에 문제가 있어서 간접경로를 사용하는 데에 어려움이 있는 것으로 보인다. .

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼