RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • SCOPUSKCI등재

        면역약침(免疫藥鍼)을 이용(利用)한 방광암(膀胱癌) 치험(治驗) 1례(例)

        김동석,오성종,이상룡,Kim, Dong-Suk,Oh, Sung-Jong,Lee, Sang-Ryong 대한약침학회 2002 Journal of pharmacopuncture Vol.5 No.1

        In oriental medicine bladder cancer had been called '溺血(Hematuria)', 血淋(Blood Stranguria)', 濕熱河注(Downward Flow of Damp-heat)' and so on. The symptoms are Hematuria, Oliguria, Lower abdomen pain, febrile sensation and Anemia etc. These are similar to the symptoms of bladder cancer by modem medicine. I have experienced a bladder cancer patient who was diagnosed as stage Ⅲ. She has been treated bladder cancer with Immunity herbal acupuncture and Her clinical and objective symptoms have been better. Therefore I report this results.

      • KCI등재

        치매(痴?)의 침구치료(鍼灸治療)에 대(對)한 문헌적(文獻的) 고찰(考察)

        김동석,서상수,권순철,Kim, Dong-Suk,Seo, Sang-Su,Kwon, Sun-Chul 경락경혈학회 2004 대한침구의학회지 Vol.21 No.2

        Objectives : This study is designed to investigate the pathology, acupuncture and moxibustion therapy applicable of the dementia through literature of oriental medicine. Results : The findings of this study are as follows ; 1. The cause of dementia is internal damage of seven emotions(七情內傷), deficiency of the kidney essence(腎精不足), retention of dampness in the mental(痰迷心竅). 2. The acupuncture meridians used often for dementia are $Tok-maek(GV),\;Chok-t'aeyang\;Pang-gwang-Ky\check{o}ng(BL),\;Chok-yangm\check{o}yng\;Wi-Ky\check{o}ng(ST),\;Su-gwor\check{u}m\;Shimp'o-Ky\check{o}ng(PC),\;Su-so\check{u}m\;Shim-Ky\check{o}ng(HT)$. 3. The spots on the body suiTable for acupuncture used for therapy of the dementia are 98 points and extra points are 6 points, total therapeutic acupunture points are 104 points. And acupunture points are frequently used Shinmun(神門-HT7, 24), Paek'oe(百會-GV20, 19), Chok-samni(足三里-ST36, 18), Sugu(水溝-GV26, 17), P'ungnyung(豊隆-ST40, 16), Taech'u(大椎-GV14, 14), $Sam\check{u}mgyo(三陰交-SP6,\;14)$, Shimsu(心兪-BL15, 14), $Taen\check{u}ng(大陵-PC7,\;11)$, Nogung(勞宮-PC8, 11), Sosang(少商-LU11, 10), Kansa(間使-PC5, 10), Naegwan(內關-PC6, 10). 4. The acupoints used often on moxibustion are Paek'oe(百會-GV20), Chang-gang(長强-GV1), Taech'u(大椎-GV14), Kansa(間使-PC5). Conclusion : It is recommended that further study of many sided investigations in the future.

      • KCI등재

        죽파(竹坡) 이이정(李而楨)의 생애(生涯)와 학문(學問)

        김동석 ( Dong Suk Kim ) 경상대학교 남명학연구소 2014 남명학연구 Vol.42 No.-

        竹坡 李而楨(1619∼1679)은 밀양 사람이다. 그의 학맥은 金宗直으로부터 시작하여 寒岡 鄭逑, 그리고 부친의 가학과 處士 鄭寔을 거쳐 장인이면서 스 승인 朴壽春으로 이어졌다고 할 수 있다. 생전에 미수가 탐방하여 만난 적도 있다. 그의 스승인 박수춘은 『소학』의 규범을 따른 사람이다. 임진왜란 때에는 곽재우와 함께 火旺城 전투에 참가하였고, 병자호란 때에는 의병을 조직하 여 청군에 대항하려 하였다. 이 같은 스승 박수춘의 행적은 죽파에게 영향을 끼쳤던 것으로 보인다. 그의 장형은 성균관에 입학했으나 서울에 온 동생이 갑자기 죽자 벼슬할 생각을 끊고 낙향한다. 그리고 죽파가 41세 되던 해인 1659년에 부친상을 당하였고, 48세인 1666년에 모친상을 겪었다. 밀양에 살고 있던 죽파를 이해하는데 중요한 것 중에 하나는 예림서원 移 轉에 관한 것이다. 조선왕조 전기만 하더라도 점필재는 경상좌도의 대표적 인 지식인이며 정치가로 중앙 정치에 중요한 영향을 끼칠 수 있었다. 하지만 무오사화 이후로 급격하게 쇠퇴하게 된다. 임진왜란이 끝나면서 경상우도에 서는 남명과 정인홍으로 이어지는 학통이 중앙정계에 중요한 역할을 하기 시작했다. 그리고 죽파가 활동하던 시기는 인조반정 이후로 당쟁이 점차 격 화되기 시작했고, 예림서원의 이전은 죽파에게 큰 의미를 가져다주었다. 다만 예림서원 이건 시기에 대해서는 기록마다 차이를 보이고 있어 차후 고증 이 필요한 부분이기도 하다. 당시 밀양에서 김종직은 탄생하였고 禮林書院에서 제향되었다. 죽파는 예 림서원 이전과 관련하여 여러 가지 일을 하였다. 1634년(인조12)에는 죽파 의 아버지인 泗濱 李繼胤이 여헌 張顯光(1554∼1637)에게 서원이전과 神 座配享에 자문하고 죽파는 밀양부사 이유달에게 「예림서원이건정문」을 올 려서 지금의 상남면 예림리로 새터로 옮기고 예림서원으로 이름을 바꾸게 된다. 점필재선생을 주벽으로 하고 迂拙齋 朴漢柱는 東壁, 松溪 申季誠은 西 壁에 배향하면서 간송 조임도가 「이건고유문」을 죽파는 「예림서원이건 기」를 짓는다. 1652년(효종3) 예림서원 講堂을 증축할 때 밀양부사 김응조 를 대신하여 죽파는 「예림서원강당상량문」을 짓는다. 1669년(현종10)에 예 림서원에 賜額이 내려진다. 하지만 1678년(숙종4)에 講堂에 화재가 난다. 그리고 죽파가 운명하고 나서 1680년(숙종6)에 廟宇에 또 다시 화재가 발생 하여 位版이 타버린다. 이에 다시 부북면 후사포리로 옮겨 중건하게 된다. 1658년 미수가 죽파를 만난 것은 부친상을 당하고 여막에 있던 것으로 추 정할 수 있다. 미수가 예림서원에 와서 목격한 것은 墓碣과 石床, 華表, 神道 碑, 松溪閭表碑이다. 예림서원에 배향된 분은 점필재 김종직, 송계 장현광, 우졸재 박한주인데, 미수는 밀양에 와서 송계의 여표비를 언급하고 있지만 우졸재 박한주의 여표비는 언급하지 않았다. 『죽파집』의 「迂拙子朴先生閭表 碑事呈道伯文」를 보면 여표비를 세우기 위한 노력이 나타나 있다. 아마 미 수가 예림서원을 다녀간 후 우졸재여표비가 세워진 것으로 추정해 볼 수도 있다. 다만 여표비는 현종 16년에 건립된 것으로 迂拙齋實記의 年譜에 명시 되어 있다고 한다. 죽파가 道伯에게 올린 글의 관련성은 차후의 과제로 남기고자 한다. 죽파는 출사하지는 않았지만 향촌사회에서 기여하는 것이 컸다. 특히 임 진왜란으로 인명 피해가 나고, 풍속이 무너지자 명나라 丘濬(1420-1495)의 『家禮儀節』과 우리나라 선현의 설을 엮어 『家禮節要』를 편찬하고 제사를 勸 勉한 일이 있다. 「鄕約立議序」를 써서 경제적으로 어려웠던 사람들에게 藍 田의 呂氏 향약을 실행할 수 있도록 하였다. Zukpa竹坡 Lee Yi-Jung李而楨(1619∼1679) was born in Miryang密 陽. His ancestor Sungsangun-sik星山君 軾 moved into Miryang密陽 in the Joseon Dynasty. During his life time Miryang密陽 was still influenced by Japanese Invasion of Korea in 1592. he did his´s best to amend custom at that time because beautiful and fine custom was disappeared after war. He did not pass the highest-level state examination to recruit ranking officials during Joseon Dynasty. Partly because he had to live with his parents and help them after his two elder brother died. And the Manchu war of 1636, when he was 18, many intellect around him had ill feeling against the Manchu. As many intellect rose above politics, Zukpa竹坡 Lee Yi-Jung李而楨 gave a wide berth to pass the highest-level state examination to recruit ranking officials. During his life time his family helped to move Yerimseowon禮林書院 which is the Confucian Academy a memorial hall for Kim Jong-jik金宗 直 Confucianist who was the one of the greatest scholar during the early days of the Joseon Dynasty. Zukpa竹坡 Lee Yi-Jung李而楨 was also involved in moving Yerim seowon禮林書院. After moving Yerimseowon禮林書院, Huh Mok許穆 who was the one of the greatest scholar at that time visited Lee Yi-Jung李而楨, maybe be to listen about whole story about Yerimseowon 禮林書院. Huh Mok許穆 wrote a memorial inscription about Kim Jong-jik金宗直. Zukpa竹坡 Lee Yi-Jung李而楨 made effort to erect a tombstone about park Han -Ju朴漢柱 Yerimseowon禮林書院. Above all things Zukpa竹坡 contributed to the development of a sound corporate culture in Miryang密陽 during his life time.

      • KCI등재후보

        장서각 소장 『玉振齋詩稿』 연구

        김동석(Kim, Dong-suk) 한국학중앙연구원 2014 장서각 Vol.0 No.32

        이 글은 藏書閣에 소장되어 있는 周命新의 『玉振齋詩稿』를 고찰하였다. 『옥진재시고』는 주명신이 1780년과 1784년에 북경을 갔다 오면서 남긴 기행시를 수록하고 있다. 특히 1780년 북경에 함께 간 사람은 正使 朴明源과 朴趾源, 盧以漸 같은 사람이 있는데, 이중 子弟軍官의 신분인 박지원은 『熱河日記』를, 정사의 裨將인 노이점은 『隨?錄』을 남겼다. 그리고 정사의 裨將인 주명신의 『玉振齋詩稿』는 박지원과 노이점, 박명원 같은 사람들과 和韻한 시뿐만 아니라 북경에 가면서 보았던 명승지, 자신이 느꼈던 감회 같은 것을 기록하고 있다. 이들의 세계관은 독특하다. 박지원이 북학사상을 주창하고 있었을 때 노이점은 여전히 북벌을 이야기하였다. 주명신도 瀋陽에 가서 정묘호란과 병자호란의 아픔을 노래했고, 廣寧城에서는 李成梁의 양자인 누르하치[努爾哈赤]의 등장을 안타까워하였다. 寧遠城에 가서는 청나라에 투항한 祖大壽와 祖大樂을 비판적인 시각으로 보았다. 배청사상이 역사 유적지에 가서 표출된 것이다. 1780년 주명신은 정사 박명원을 따라 박지원과 함께 열하에 다녀오면서 7言古詩 형태로 126句로 구성된 「熱河行」이라는 장편의 서사시를 남긴다. 이 글에서는 열하에 다녀오면서 남긴 주명신의 시와 박지원의 『열하일기』도 함께 분석하였다. 한편 1784년 10월 주명신은 또 다시 북경으로 떠난다. 정사 李徽之와 부사 姜世晃, 서장관 李泰永이었다. 1784년 연행은 강세황이 그림을 남긴 것으로도 유명하다. 주명신은 이때의 체험을 주로 7언절구와 5언율시, 7언율시의 형식을 빌려 쓴 시가 많다. 이 글에서는 주명신의 1780년 기행시를 중심으로 『열하일기』와 『수사록』의 내용을 함께 살펴보았다. 박지원이 7월 15일 남긴 『열하일기·馹?隨筆』의 기록과 『옥진재시고』를 비교해 보면, 박지원이 지목한 中士의 실체가 周命新이라는 것을 추정할 수 있다. 특히 上士가 盧以漸을 두고 말한 것으로 보아 박지원은 정사 주변의 있던 사람들이 보여주었던 대청인식을 비판하면서 자기의 北學이론을 改進한 것으로 보인다. 노이점은 『수사록』에서 주명신을 자주 언급하고 있다. 이 기록을 통해 북경 가는 도중에 있었던 주명신의 모습과 일화도 파악할 수 있으며, 이를 통해 그의 『옥진재시고』에 나타난 시세계를 깊이 있게 이해할 수 있다. 주명신이 『옥진재시고』에서 노래한 시세계를 통해 당시 여행의 풍경도 풍부하게 이해할 수 있다. 무엇보다도 『옥진재시고』는 『열하일기』와 『수사록』을 깊이 있게 이해할 수 있게 하여 주고, 『열하일기』와 『수사록』은 『옥진재시고』의 가치를 높여 준다고 할 수 있다. This book OkJinseSiGo (玉振齋詩稿) by ZuMongSin (周命新) is in Jangseogak Archives (藏書閣). ZuMongSin had been to china in 1780 and wrote many poem during his travel in OkJinseSiGo This journey he went with RoYiZum (盧以漸) and ParkJiWon (朴趾源). And RoYiZum left SUSAROK (隨?錄) after had been to BeiJing while ParkJiWon wrote YULHAILKI (熱河日記) in classical chinese. YULHAILKI which is very similar to narrative is one of the most important traveling book. But there are also differences in content and form with SUSAROK and YULHAILKI, SUSAROK. OkJinseSiGo is a poem while the others are prose. In contents, While OkJinseSiGo and SUSAROK were written as a position of attacking the Qing dynasty if possible in order to revenge the Manchu war of 1636 (丙子胡亂). But in YULHAILKI persists to accept China culture. But this contradictory opinions between three pepple make us to underestand Cho Sun dynasty at that time more better. During they are journey, ParkJiWon and ZuMongSin had been to ChengDeRiHe (承德熱河) because Emperor Qianlong was there while RoYiZum is in BeiJing. And ZuMongSin left something like epic poet YulHaHang (熱河行). So through comparing YulHaHang and YULHAILKI, what the the Joseon Dynasty envoy came into conflict with Qing Dynasty high-ranking government officials.

      • KCI등재

        면천(沔川)군수 박지원(朴趾源)의 활동과 체험

        김동석 ( Kim Dong-suk ) 연민학회 2016 연민학지 Vol.25 No.-

        본고에서는 면천군수 시절 연암 박지원의 활동과 체험을 그의 저술과 연관지어 살펴보고자 한다. 그의 관직 생활은 북경에 다녀온 이후에 시작되었다. 1780년 44세로 북경에 다녀온 연암이 수년 동안에 걸쳐 저술한 『열하일기』는 사람들이 필사하여 서로 돌려볼 정도로 인기가 있었다. 『열하일기『가 완성될 즈음벼슬길로 들어서게 된다. 면천군수로 오기 전에 이미 안의현감을 지낸 적이 있었는데, 주로 북학사상을 구현하기 위하여 각종 농기구를 제작하기도 하였고 북학사상을 이어 받기 위하여 안의현에 누각이름을 써서 사용하기도 했다. 하지만 연암은 안의현감 시절에 『열하일기』의 문체 때문에 정조로부터 지적을 받은 적도 있다. 정조는 박지원에게 순정한 글로 저술을 지어 바치라는 명령을 하였고, 박지원은 이후 『과농속초』와 『한민명전의』 같은 결과물을 면천군수 시절에 완성한다. 연암이 면천군수로 오기 직전 이 고을에는 천주교도가 있었다. 정조는 천주교에 대해서는 반대하지만 교도들은 교화시켜 처벌하지 않겠다는 의지가 있었다. 하지만 하급관리들은 대체로 엄격하게 처벌 위주로 일처리를 하고자 하였다. 정조는 사람을 찾던 중에 연암을 적임자로 보고 직접 만나 자신의 생각을 전하고 면천군수로 나가게 하였다. 연암은 정조와 만났던 감회를 집안에 돌아와 이야기 하였고, 그 내용의 일부가 『과정록』에 있으며, 동시에 『승정원일기』에도 나타나 있다. 면천군수시절 연암은 감사와 불화를 겪은 적이 있었고, 그곳에서 아전들과의 일화도 있었다. 그리고 인생의 만년에 이른 연암은 작고한 홍대용을 그리워한 나머지 홍대용의 별장의 이름을 모방한 `건곤일초정`을 면천에 지어 놓았다. 그런데 연암이 면천군수로 있었을 때 정조가 갑자기 서거하였다. 연암이 이때 슬퍼했던 모습이 『과정록』에 잘 나타나 있다. 이때 감사를 대신하여 정조의 進香文을 썼다. 면천현감 시기의 저술은 안의현감으로 있었을 때에 비하여 그 편수가 현저하게 적다. 하지만 이 시기를 통해 그의 만년 활동과 생각을 조명하여 이해할 수 있다는 점에 의의가 있다고 할 수 있다. This paper is research on the Activity and experience of Park Ji-Won(朴趾源) when he was country govener in Myeoncheoneupseong Fortress(唐津沔川邑城). `Park Ji- Won(朴趾源) was the important literary man in 18 century in the Zosun(朝鮮) dynasty. When he visited BeiJing in 1980, he wrote `YUL HA IL GYI(熱河日記)`. And this book is very popular among scholar partly because it is very similar narrative[敍事]. King Jeong-jo(正祖) was the 22nd ruler of the Joseon Dynasty of Korea showed a special interest about his writing. King Jeong-jo(正祖) asked Park Ji-Won(朴趾源) to write books which based on classical chinese word as a substitutingly of `YUL HA IL GYI(熱河日記)`. Because `YUL HA IL GYI(熱河日記) is very similar to vernacular Chinese. So Park Ji-Won(朴趾源) wrote some books such as GuaNongSoCho(課農小抄) During he was on duty as a country govener in Myeoncheoneupseong Fortress [唐津沔川邑城], `Park Ji-Won(朴趾源) conciliate Catholic not to become a Catholic. He did not willing to punish them, and it was the entrusted meaning of King Jeong-jo. Even though his writing is not abundant during this time, to underestand what he had he done because he was more than 60.

      • KCI등재
      • 모바일 협업 환경하에서 헬스케어 응용 서비스의 구현

        김동석(Dong-Suk Kim),정창원(Chang-Won Jeong),주수종(Su-Chong Joo) 한국정보과학회 2006 한국정보과학회 학술발표논문집 Vol.33 No.1

        본 논문에서는 다수의 모바일 장치가 협업을 할 수 있는 환경을 제안하고, 이를 기반으로 헬스케어 응용 서비스에 적용함을 보였다. 제안한 협업 환경은 센서와 모바일 장치, 모바일 장치와 모바일 장치, 모바일 장치와 홈 서버의 상호작용을 3가지 타입으로 정의 하였다. 또한 이들간의 정보 교환은 Push와 Pull방식으로 구분하였으며, 다수의 센서로부터 수집된 정보는 보안 정책에 따라 모바일 장치간 정보를 교환하거나 홈 서버에게 전달한다. 보안 정책은 개인 의료처방과 예방을 위한 개인 정보와 주변 환경에 관련된 공개 정보로 나누어 관리하여 협업 환경에 적용하였다. 이는 개인 사용자마다 상이한 서비스를 제공하는데 기반이 된다. 이를 위한 구현 기술로는 적시성을 보장하는 TMO 스킴을 이용하여 컴포넌트를 설계 및 구현하였으며, 이들간의 상호작용은 TMOSM을 사용하였다.

      • KCI등재

        『白雲筆』硏究

        金東錫(Kim, Dong-Suk) 한국고전번역원 2007 民族文化 Vol.- No.30

        延世大學校에 소장된 『白雲筆』은 李鈺의 晩年작품으로 근래에 새롭게 所在地와 作者가 밝혀진 책이다. 『白雲筆』의 上卷은 「談鳥」· 「談魚」·「談獸」·「談蟲」·「談花」, 下卷은 「談穀」·「談果」·「談菜」·「談木」·「談草」로 구성되어 있는데, 각각 새 · 물고기 · 짐승 · 벌레 · 꽃 · 곡식 · 과일 ·채소나무 · 풀에 얽힌 일화를 소개하고, 典故를 밝히는 형식을 취하고있다. 이런 소재의 선택에 대하여 李鈺자신은 서문에서 范益謙의 七不言에 포함되는 조정의 利害, 州縣의 長短, 官職의 財利, 女色과 酒食등의 내용을 피하기 위한 것이라고 말하고 있다. 『白雲筆』의 형식은 『爾雅』와 유사하다. 그리고 백과사전적 지식이 가득한 『白雲筆』의 내용에는 그가 사회적 좌절에서 오는 절망감을 지독한 역설로 표현한 부분도 있다. 『白雲筆』에 방대한 전고를 동원할 수있었던 것은 그가 북학파의 일원으로 북경의 書肆에 밝은 柳得恭과 姻戚관계에 있었기 때문에 가능하였으리라고 본다. 『白雲筆』은 바로 이런 배경을 가지고 있다. 본고는 이런 『白雲筆』을 통하여 그의 글쓰기 속에 투영된 의식과 현실을 바라보는 세계관을 살피고, 동시에 이런 글이 창작된 배경을 살펴 보기 위하여 작성하였다. 특히 『白雲筆』의 형성과정을 당시 淸나라에 만연하였던 考證學과, 朝鮮에서 특별한 의미를 가지는 漢學과 宋學과도 연관지어 보았다. 여기에 『白雲筆』창작에 영향을 준 것으로 보이는 1801년 청나라 書肆의 분위기도 柳得恭의 『燕臺再遊錄』을 통하여 살펴 보았다. 이런 연구가 진행된다면, 『白雲筆』의 창작 의의를 부각시킬 수 있고, 漢學과 宋學이 대립적 입장으로 이해되던 시기에 『白雲筆』이 가지는 위상도 알 수 있을 것이다. 그리고 부수적으로 작품 속에 나열된 禽獸草木등의 변천과정을 통하여 그간에 자연 생태계의 변화도 느낄 수 있을 것이다. 하지만 무엇보다도 우리의 문학이 자기 위상을 찾지 못한 시기에 남다른 그의 작품 세계를 통하여 한 명의 작자의 세상관도 부각 될 수 있을 것이다. 『Bak Yun Pil, 白雲筆』was written by Lee, Yok(李鈺) in korea at the beginning of 19 th century during Chos?n dynasty(朝鮮王朝). At that time Korean cultured man used classical chinese character to write. Under the influence of confucianism, Chos?n dynasty advocates classical type of writing based on confucian classics. As a student in Sung Kyun Kwan, Lee-Yok(李鈺) have written examination paper with the style of witting based on novel which is against the classical type of writing. So he have to go exile. And it takes many years for him to recover his right. He was freed from his exile in 1800, and 『Bak Yun Pil, 白雲筆』was started to be written in 1803. It takes for him about two years. At that time there are constant controversy between 〔HanXue: 漢學〕 and 〔SongXue : 宋學〕 in China. After that 〔HanXue : 漢學〕became the main streem in China. But Chos?n dynasty advocates〔SongXue: 宋學〕 and opposed 〔HanXue: 漢學〕. It is because Chos?n dynasty advocates ideology of confucianism, so they have to choose 〔SongXue: 宋學〕. But the characteristic of this book is that it is close to 〔HanXue: 漢學〕. And it means that Lee-Yok(李鈺) is somewhat free from ideology of confucianism. The reason why he is freed from ideology of confucianism is partly because he was influenced by his cousin Liu, de gong 柳得恭who have been to Chiana many time as a envoy. Liu, de gong 柳得恭is well informed about chia intelligence. Through 『Bak Yun Pil, 白雲筆』, we can understand korean traditional animals and plants. And we can understand the thinking of author who are freed from exile and isolated from their society. It is meaningful that this book is written during the time of changing from 〔SongXue : 宋學〕 to 〔HanXue : 漢學〕 in 19th century Korea. And the formality of 『Bak Yun Pil, 白雲筆』was influenced by 〔HanXue : 漢學〕in China.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼