RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        고전식물명 '회(檜)'에 관한 고찰

        공광성,Kong, Kwang-Sung 국립문화재연구원 2016 헤리티지:역사와 과학 Vol.49 No.4

        The observation of the classic plant name 'Hwe', that is to be discussed in this thesis, must be primarily conducted in folk plant research made through old documents. Diverse information such as the characteristics, method of use, and distribution of plants is scattered in old documents. However, reviews of classic plant names should be made to use such information. This is because information on plants can only be used after thorough verifications are made of the plant names. 'Hwe' is interpreted as various meanings in Korea but it is mostly used to mean fir, old pine tree, and cypress. However, it is not known by what standards such interpretations have been made. In particular, 'Hwe' is interpreted at the discretion of the translator in classic translations, so direct quotations from these lead to further errors. Therefore, items in classic plant names must be reviewed again. Why is 'Hwe' interpreted in various ways as a plant name and according to what standards should it be interpreted? This study was conducted with these questions. Also, the significance of this study is placed in the setting of guidelines for the interpretation of 'Hwe' so that classic plant names can be properly interpreted and information on plants can be accurately secured. 이 글에서 논하고자 하는 고전식물명 '회(檜)'에 관한 고찰은 고문헌을 통한 민속식물연구에 있어 우선하여 진행되어야 하는 부분이라고 판단된다. 고문헌 속에는 식물의 특징 이용방법 분포 등 다양한 정보가 산재해 있다. 하지만 이러한 정보를 활용하기 위해서는 먼저 고전식물명에 대한 검토가 이루어져야 한다. 식물명에 대한 충분한 검증이 있고 난 뒤에야 비로소 그 식물에 대한 정보를 활용할 수 있기 때문이다. '회'의 경우 우리나라에서는 여러 가지 의미로 해석되고 있는데, 대체로 전나무 노송 편백 등 세 가지 뜻으로 사용되고 있다. 하지만 이러한 해석은 어떤 기준을 통한 것인지 알 수가 없다. 특히 고전 번역에서 '회'는 번역자의 임의로 풀이하고 있어 이 자료를 그대로 인용할 경우 또다시 오류를 낳게 한다. 따라서 고전식물명이 나오는 항목은 다시 검토해야 하는 상황이다. 식물명으로서 '회'가 어떤 이유에서 다양하게 해석되며, 어떤 기준으로 해석해야 올바른가. 이러한 의문을 가지고 본 연구를 진행하게 되었다. 그리고 '회'의 해석에 대한 가이드라인을 설정함으로써 고전식물명의 바른 해석과 이를 통한 식물에 대한 정보를 정확하게 확보하고자 하는 것에 본 연구의 의의를 둔다.

      • KCI등재후보

        「초목화훼(草木花卉)」에 보이는 식물명 고찰

        공광성 ( Kong Kwang-sung ),권영한 ( Kwon Yeong-han ),김희채 ( Kim Hee-chae ),이현채 ( Lee Hyun-chae ) 대구가톨릭대학교 인문과학연구소 2017 인문과학연구 Vol.0 No.30

        These findings introduced in this article are deemed to be very closely connected to ethnobotany. This article is the “Chomokhwahuei”, included in the [Dongyu Diary] which was written by Song Ju Sang (1695-1751) from the late Chosun Era. The [Dongyu Diary] by Song Ju Sang is a writing in diary format which records the sightseeing of the Geumgang Mountain, specifically recording the peculiarities of the plants observed which are included in a separate section called “Chomokhwahuei”. In this section, the place of observation and the name and characteristics of the plants are recorded. Although it is a short recording of merely 2 pages, it is credited for its unusual recording of vegetation in the Geumgang Mountain area and deemed to be useful for ethnobotanical studies. With this article, we are able to roughly study the vegetation and its dispersion 260 years ago in the Geumgang Mountain area of the Chosun era and discover the binomial nomenclature of the plants then, not to mention the way the people back in this ear observed their plants. However, it is difficult to comprehend this article because it was written in cursive characters. In this document, the author and his bibliography are to be briefly reviewed and we will review the plant species and discuss the value of the article “Chomokhwaheui”, as the original text will be translated. We hope the information of the old plant names learned through this study will contribute to an accurate interpretation of the plant name discovered in the old text and their ethonobotanical utilization.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼