http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
『重修政和經史證類備用本草』에 나타난 鄕藥本草에 대한 고찰
姜延錫(Gang YeonSeok),安相佑(An SangU) 한국의사학회 2004 한국의사학회지 Vol.17 No.2
In 1189’s ZhongXiuZhengHuoJingShiZhengLeiBeiYongBenCao(重修政和經史證類備用本草), we took a look at the medicinal herbs that mentioned JoSeon(朝鮮), GoRyeo(高麗), BaekJe(百濟), SinRa(新羅), DongIn(東人), DongHae(東海), YoDong(遼東), and BalHae(渤海). In the face of Korea’s Oriental medicine’s reality of having medical texts only after the 2nd half of the GoRyeo(高麗) Dynasty, this study will provide the basis of finding the origin of Indigenous Herbal Medical Science that was founded in the late-GoRyeo(高麗), early-JoSeon(朝鮮) period.
車雄碩(Cha UngSeok),金南一(Kim NamIl),安相佑(An SangU) 한국의사학회 2004 한국의사학회지 Vol.17 No.2
In this study, we took a look at Joseon’s Korean-Japanese Medical Science Cultural Exchange Context through SangHanUiDam(桑韓醫談). SangHanUiDam(桑韓醫談)’s contents mainly include patient treatment and consultations on medical theory, starting from distinguishing medicine. Like the views many scholars that studied Joseon Diplomatic Missionary hold, even in SangHanUiDam(桑韓醫談)’s Medical Science Cultural Exchange, Japan shows great enthusiasm in taking in Joseon’s medical culture.