RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
          펼치기
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        獻仙桃에 대한 考察 : 文獻을 中心으로

        孫貞姬 한국무용연구회 1982 한국무용연구 Vol.1 No.-

        The purpose of this study is to establish a clear concept on “Dong-Ak-Jung-Jae” (Chinese music-styled court singing and dancing) by comparatively analyzing contents, forms and various elements of “HEON SUN DO” which belongs to “Dang-Ak-Jung-Jae” among traditional court dances, and also to examine the possibility of the revival of old court singing and dancing which has been handed down only through document, by resorting “Heon Sun Do” to it’s original form through reviewing of it’s general forms and characteristics. In the changing process and structure of “Goong-Joong-Jung-Jae” (court singing and dancing), it is considered that each work of court singing and dancing has a racial character rising above an unique expression of feeling, and oriental thought of philosophy of “Eum Yang Five Elements” dwells in the ceremonial procedures and framework itself, and that form of dance is characterized by it’s courtesy, slow tempo and it’s meaningful, free use. The “Goong-Joong- Jung-Jae” is classified into two parts of “Hyang-Ak-Jung-Jae” (Korean traditional music style) and “Dang-Ak-Jung-Jae” (Chinese music-styled singing and dancing). The contents of “Heon-Sun-Do”, a typical dance of “Dang-Ak-Jung-Jae are that Wang-Mo comes down from the fairy land to present the fairy land’s pcaches to the King to pray for long living of the King. In the form of dancing motion, the first KuHo of the ceremony is announced by 2 Bongjuk- Kanja (ceremony processors who are playing a role of guide for dancing), then stands facing inward each other. Then, 1 Kisaeng (youth or juniors are preferrable) gives fairy land's peach tray to Wang-Mo, and Wang-Mo faces westward, singing words of song in Chinese characters. Thus, all procedures for ceremony to announce the beginning of dance are just finished. Now, they start dancing in full scale. First, all of dancers return to their original form, performing various dances, such as “Sasu-Mu”, “SuboRock-Mu”, “Hyupsu-Mu”, etc, and singing words of other songs between some intervals of dancing. After that, facing forward, Bongjuk-Kanja announce “after-KuHo” by saluting that the dancing was finished, and all of dancers move backward. In the comparative analysis of music journal “Koryo-Sa-Ak-Chi”, “Ak-Hak-Kwe-Bom” and “Goong-Joong-Jung-Jae-Mu-Do-Hol-Gi” (at the end of Yi Dynasty), some music used for the subject dancing is found to be of the same name of melody (or tune) and some others are found to be of different name of tune. However, the details on the forms and contents of music are unknown, because it was not shown in old documents. Therefore, the forms and contents of music used depend upon common name and pen name which were established by the National Classical Music Institute. Moreover, “KuHo-Chio” and “Chio” of “Koryo-Sa-Ak-Chi” were divided into “before- KuHo" and “after-KuHo” since “Music Standard”, and the “Jakkan-Ja” announced it in such way, and sang it in the abridged form of contents. “Won-Mu” (dancing team consists of 3 dancers), 1 “Wang-Mo” (Sun-Mo shown in “Goong-Joong-Jung-Jae-Mu-Do-Hol-Gi”), 2 “Hyup- Mu”, and “Bongwi-Eui” consists of 18 members. Moreover, we can easily understand that costumes and ceremonial things for them are found to be the same one as in other “Jung-Jae” in most cases. However, many changes for dancing motion and forms had been made due to the contemporary performance situation, especially in it’s contents. Moreover, we are unable to compare such changes in detail because there are not records in documents for it. As commented above, it is well concluded that, some changes has been made for “Heon Sun Do” during the period from “Koryo-Dynasty” to “Chosun-Dynasty”, including changing of names, singing it in the abridged form of song words and changing of music, especially in con¬tents and forms. However, it is considered that “Heon-Sun-Do” is a typical “Dong-Ak-Jung-Jae” which preserves it’s original form without being much changed both in it’s contents and forms.

      • KCI등재

        방정환의 소설 「流帆」 연구

        장정희(Jang, Jung-hee) 한국근대문학회 2015 한국근대문학연구 Vol.16 No.2

        이 논문은 방정환의 초기 소설 「流帆」(흘러가는 돛)이 지닌 문학사적 위치를 진단하고 재평가를 시도한 연구이다. 「유범」은 『개벽』창간호에 ‘목성’이라는 필명으로 발표한 소파 방정환의 소설이다. 본고는 1919년 3 · 1운동 이후, 이를 소재로 취한 최초의 항일 저항소설로서 방정환의 소설「유범」을 재평가하였다. 이 소설은 표층적으로는 연애서사를 다루고 있지만, 학생들의 비밀결사 활동과 3 · 1 만세운동과 관련된 서사를 은닉시키고 ‘독립’에 대한 서사 욕망을 뚜렷하게 부조해 낸다. 본고는 방정환의 소설 「유범」에 내포된 항일 저항적 성격을 밝히기 위해 ‘서사 공간’과 ‘서사 전략’의 측면을 나누어 분석하였다. ‘서사 공간’에서는 일제에 의해 삭제된 ‘4행’의 시편에 내포된 ‘독립’ 기표화의 전략과 소설의 무대가 된 인상산 ‘곱은성’의 지리학적 상상력에 대해 논의하였다. ‘서사 전략’의 측면에서는 「유범」에 나타난 은어의 양상을 검열 제도와 관련지어 해석하고, 소설에서 제시되고 있는 ‘오후 2시’ 기표를 ‘3 · 1운동’ 당시 ‘조선독립선언’을 발표하던 시점과 결부하여 해석하였다. 은어의 사용, 생략적 대화, 시간 축약, 공간 암시, 지시 대상의 생략 등 「유범」의서술 기법을 분석하였다. This study makes a diagnosis of the literary position that「Yoo-bum」(a flowing sail), Bang Jung Hwan"s early fiction has. And this study attempts to revalue it.「Yoo-bum」was the only fiction that the first issue of『Gae-byuk』 contained. It was also the first work of fiction that was dealt with of students" secret society activities and March First independence movement since the March First movement of 1919. It was published under a pseudonym of "Moksung’(the shepherd of stars), when the publication was made. So this work did not become well known as Bang Jung Hwan"s fiction in the history of general literature. In the mean time,「Yoo-bum」, Bang Jung Hwan"s fiction has been studied on the level of "a love story" several times. But the resistant elements to Japan of this fiction has actually been ignored. In fact, this fiction was equipped with the narrative that internalized March First independence movement. Lots of works have been produced in large quantities since Korea"s emancipation. However, the status of the korean literature history of this fiction is unrivaled in terms of nerrativizing those themes in the censorship of Japanese imperialism since the March First movement of 1919. Most of all,「Yoo-bum」was also the only writing that cinematized the word of "independence" for the polling booth in the middle of going through the whole of the first issue of『Gae-byuk』. Having views on these points, this study analyzes how Bang Jung Hwan internalized his narrative desire of "Bang Jung Hwan(an intellectual as well as a young man at that time)"s independence" in his fiction「Yoo-bum」. This study analyzes the implied narrative techniques such as the use of jargon, an elliptical talk, time short, omission of the subject to instructions which 「Yoo-bum」practically used while it stood against the system of the censorship of Japanese imperialism. And this study illuminates the literary value of「Yoo-bum」 as the first anti-Japan fiction resistance since the March First movement of 1919. On discussing these things, this study examines the organic relevance between the preparation process of March First independence movement and Bang Jung Hwan"s experiential narrative in terms of a cultural history.

      • 오정희 소설에 나타난 탈영토화 전략 : 「옛우물」 「破虜湖」「夜會」 「木蓮抄」 를 중심으로

        이정희 한국여성문학학회 2000 여성문학연구 Vol.4 No.-

        오정희 소설의 전개과정은 여성육체의 히스테리화와 그 극복으로 요약될 수 있다. 여성 육체의 히스테리화에 대해서는 최근, 여성 광기의 표출이라는 측면에서 어느 정도 조명되고 있긴 하지만 그 극복이 어떤 방식을 통해 이루어지고 있는지에 대해서는 거의 논의된 바가 없다. 그러므로 본고에서는, 여성육체의 히스테리화를 긍정적인 방식으로 극복하고 있는 작품이라 할 수 있는 「옛우물」 「破虜湖」 「夜會」 「木蓮抄」를 대상으로, 그 구체적인 양상을 살펴보았다. 그 결과 다음과 같은 사실을 발견할 수 있었다. 그것은 사적(私的) 영역의 탈영토화와 여성육체의 탈영토화라는 이중 전략 속에서 새로운 여성 정체성의 구성이 이루어지고 있다는 것이다. 사적 영역의 탈영토화는 사적 영역을 가사ㆍ육아가 이루어지는 공간이 아닌, 자기 성찰의 공간으로 재영토화하는 방식이나, 사적 영역 자체를 해체하는 방식으로 이루어진다. 그리고 여성 육체의 탈영토화는 젠더 이데올로기에 오염되지 않은 모성 경험의 회복이나, 여성 섹슈얼리티의 복원과 같은 방식을 통해 이루어진다. 이러한 이중 전략은 가부장제의 젠더 이데올로기를 작동시켜온 모성/섹슈얼리티의 이분법을 해체함으로써, 궁극적으로는 새로운 여성 정체성의 구성을 가능하게 했다는 점에서 의미가 있다. 이러한 탈영토화 전략에 대한 분석은, 오정희 소설의 모성성이 가부장제 하에서 신비화된 모성이나 생물학적 본질로 환원되어 온 모성과는 다른, 모성 경험에 대한 진지한 성찰의 결과 획득될 수 있었음을 보여준 점에서 의미가 있다. 또한, 여성의 섹슈얼리티 역시 성찰적 경험과 밀접하게 결합되어 있는, 여성 정체성의 주요한 구성 요인임을 보여준 점에서 의미가 있다. 달리 말하자면, 본고의 의의는 「옛우물」 「破虜湖」 「夜會」 「木蓮抄」에 나타난 모성과 섹슈얼리티의 의미에 주목함으로써 오정희 소설의 특징을 새로운 시각으로 조명할 수 있었다는 데 있다. In Oh, Jung-Hee's novels we can see that the female body is hysterical and then the hysterical aspects are surmounted. In recent years, the hysterical aspects of the body has been illustrated in view of the madness. Nevertheless we can hardly see how the hysterical aspects are surmounted. This thesis shows concretely that Oh, Jung-Hee's novels, such as Old Well, Paro-ho, Night Meeting, and Note on the Magnolia reveal the surmounting the hysterical aspects. In short, the female identity is constituted by the double strategy; the deterritorialization of the private realm and the one of the female body. In the first strategy the private realm is the space not of the domestic work and the childcare but of the self reflection. And this strategy is to deconstruct the private realm itself. In the second strategy the and the female sexuality. This double strategy is significant in that it deconstructs the binary opposition operated in the gendered motherhood/sexuality and reconstructs the new female identity. This reading based on the deterritorialization is significant in that it points to the another motherhood which is different from the mystified one under the patriarchal system. This motherhood which is different from the biologically reduced one results from the sincere reflection on the motherly experience, Besides, if we consider the female sexuality with the sincere reflection on the female experience, we know that it is the constituent factor of the female identity. In other words, the significance of this thesis is in the new illumination of Oh, Jung-Hee's novels by keeping an eye on the motherhood and female sexuality.

      • KCI등재

        권정생과 톨스토이 작품의 비교 연구 -모티프와 주제, 구성을 중심으로

        이희정 ( Lee Hee Jung ) 세계문학비교학회 ( 구 한국세계문학비교학회 ) 2018 世界文學比較硏究 Vol.63 No.-

        본고는 권정생의 사상과 작품, 그리고 톨스토이의 사상과 작품의 영향관계에 대한 언급이 수차례 이루어졌으나 둘의 작품을 실증적으로 비교하며 논의를 진행한 본격적인 연구가 없는 점에 착안하여 두 작가가 생산한 문학작품을 각각 2편 선정하여 모티프와 주제, 구성측면을 중심으로 살펴보았다. 권정생의 「오두막 할머니」와 톨스토이의 「사랑이 있는 곳에 신이 있다」를 비교해보면, 두 작품은 기독교라는 종교적 배경을 바탕으로 가난하고 배고픈, 또는 소외되고 의지할데 없는 이들을 어떻게 대해야 하는가라는 모티프를 공유한다. 이에 대해 두 작가는 ‘지극히 작은 자에게 한 행위가 하느님께 한 것이다.’라는 주제를 구현하기 위해 조건없는 환대를 하는 인물을 내세운다. 두 작품의 구성과 전개도 유사한데, 대표적인 예로는 작품 내에 손님을 환대하는 세 개의 에피소드를 공유하고 작품의 결말에서 주인공이 예수님(하느님)의 현현을 경험하는 것이다. 권정생의 「중달이 아저씨네」와 톨스토이의 「바보 이반의 이야기」의 모티프는 세상 사람들이 바보라고 지칭하는 인물들의 생활을 통해 정말 누가 바보인가를 묻는 것이다. 현명하고 똑똑하다고 하는 사람들은 웃음이 적고 만족할 줄 모르며 다투고 전쟁까지도 일으킨다. 반면 바보로 불리는 인물은 스스로 만족하고 나눔과 평화를 실현하며 산다. 구성적 측면에서 두 작품 모두 도입부에서 바보 주인공을 직접적인 서술로 소개하고 그들이 어떻게 바보인가는 에피소드의 전개를 통해 제시된다. 각 두 편의 작품을 통해 살폈을 때, 권정생이 작품을 쓰기 위한 모티프를 얻고 주제를 설정하여 그것을 구현하기 위한 구성을 하면서 톨스토이 작품을 읽은 영향이 직·간접적으로 작용했을 가능성은 무척 큰 것으로 여겨진다. This article has pointed out that there is no full-fledged research on the relationship between the ideas and works of Kwon-Jung-saeng and the relationship between Tolstoy's ideas and works. Comparing Kwon jung-saeng's Grandma in the Cabin with Tolstoy's There is a God in Love, the two pieces share a motif of how to treat poor, hungry, or alienated and unreliable people. The two writers portray a person with unconditional hospitality in order to implement the theme, 'An act done to the very little person is to God.' The composition and development of the two works are similar. A typical example is sharing the three episodes of hospitality in the work, and the protagonist experiences the manifestation of Jesus (God) at the end of the work. The motif of Kwon Jung-ju's Jungdari Uncle and Tolstoy's Fool Ivan Lee's Story is the question of who really is a fool through the lives of the people whom the world people call idiots. Those who say that they are smart and smart do not know how to laugh and are satisfied, but they also argue and cause war. On the other hand, a person called a fool lives by realizing satisfaction and sharing and peace. In terms of composition, both works introduce the stupid characters in the introductory section as direct narratives, and how they are stupid are presented through the development of episodes. It is very likely that the effect of reading Tolstoy's work was directly or indirectly influenced by Kwon Jung-saeng's motif for writing his works and his motivation for setting themes and constructing works to realize them.

      • SCISCIESCOPUSKCI등재
      • KCI등재

        기획논문 : 1970년대 근대화 담론과 이문구의 『우리동네』 연작

        이희정 ( Hee Jung Lee ) 한민족문화학회 2013 한민족문화연구 Vol.42 No.-

        1960~1970년대 한국 근대화의 출발은 박정희가 5.16군부쿠데타로 정권을 잡은 후, 근대화의 최우선 목표는 가난과 기아로부터의 탈출에서 시작되었다. 이에 다라 나타난 것이 새마을 운동이다. 이것은 농촌의 빈곤과 낙후를 농민의 태만, 자립심과 협동심 부족 탓으로 돌림으로써 정부의 책임을 은폐하려는 정책이었으며, 위로부터 추진된 철저한 국가 주도의 정책이었다. 이러한 산업화 전략으로 쌓인 근대화 담론의 진리체계는 농가의 소득 수준을 정체 또는 후퇴하게 만들었으며, 그 결과 도시와 농촌의 소득 격차는 더욱 커지게 되었다. 1970년대의 우리 농촌은 과거에 비해 절대적 빈곤에서는 현저하게 벗어나 있다고 할 수 있으나 상대적 빈곤은 더 절실하게 나타났다. 『우리동네』연작에서는 1970년대 농촌은 도시 문화의 유입으로 인한 상대적 빈곤과 더불어 농민으로서의 본연의 욕망보다는 근대문명 이기에 대한 욕망이 더 간절해지고 있음을 볼 수 있다. 한편, 『우리동네』연작에 나타나는 갈등은 주로 개발과 전시적 행정의 논리를 내세우는 관과 농민의 대립으로 이루어진다. 이때 관은 공식, 제도, 권위, 금기의 세계를 지칭하며 농민은 곧 비공식, 일상, 위반의 세계와 이어진다. 이와 같은 이항대립항의 성립은 근본적으로 1970년대의 획일적인 근대화의 역작용적 산물이라 할 수 있다. 또한 『우리동네』연작에서는 ``관``의 언어와 ``민``의 언어의 대립을 무화시켜 권력을 해체하려는 모습을 볼 수 있다. 이러한 모습은 궁극적으로 『우리동네』연작이 당대 박정희 정권이 가지는 근대화 담론의 폭력적 측면을 부각시키며 역으로 그 속에서 농민들의 자구적인 목소리를 구성함으로써 전복의 힘으로까지 나아가고 있음을 의미한다. The political initiative to modernize the rural Korean economy in the 1960s and the 1970s began when the Park Jung-hee administration took Power by 5·16 military coup d`etat. Ist utmost priority was to lift our economy from poverty and hunger. This urgency gave birth to the Saemaul Movement, which was a governement-driven community development project for rural community. The ``Saemaul Movement`` passed the buck to the farmer`s negligence, self-reliance, and lack of cooperation as the cause for poverty and underdevelopment of the rural community. The movement was a monumental cover-up of the government`s responsibility and a bona fide top-down government-led initiative. The flattening or reduction of the farm income was attributable to the truth system of the discourse on modernization, which accumulated as the result of industrialization strategies. Consequently, the income gap between urban and rural area widened even further. It can be inferred that the rural community in the 1970s has visibly lifted itself out of absolute poverty compated to the past. However, the increase in relative poverty became somewhat more pronounced and devastating. The rural community in the 1970s in ``Uridongne`` series depicts inflow of urban culture that stimulated conditions for relative poverty. There was also desperate desire, which can be more likened to worldly desire for modern conveniences rather than the genuine aspiration of a farmer, sweeping across the rural area. Meanwhile, ``Uridongne`` series evolve around the conflict between the government with its development-oriented, window dressing policies and the farmers. The government refers to the world of formal affairs, system, authority, and prohibition, while farmers signify the world of informal affairs, daily lives, and violation. Such binomial opposition is basically an adverse product of one-size-fits -all modernization in the 1970s. ``Uridongne``series`` conflict between the language of the government and the language of the farmers is nullified, dismantling the power and the authority. Such depictions in ``Uridongne`` series highlight the violent aspect of the Park Jung-hee regime`s discourse on modernization. Inversely, the series advocate the voices of farmers as solution providers and agents of subversive power.

      • KCI등재

        일본문학의 번안

        권정희(Kwon Jung-Hee) 가천대학교 아시아문화연구소 2007 아시아문화연구 Vol.12 No.-

        This article is an attempt to search the factors that affected the choice between translation and adaptation in the reception of Japanese Literature. In 1910s, Japanese Literature was introduced to the Korean readers in the form of adapted serial novels in meil shinbo, the only Korean newspaper published in Korean alphabet hangeul. Cho Jung-Whan was not only the reporter for meil shinbo but also the most representative translator in the colonized Choson. He used to adapt katei shosetsuin particular during Meiji era, however, in 1912, he translated Hototogisu, a novel written by Tokutomi Roka in 1898(the 30thMeiji). In fact, it was the only translated novel in the 1910s and therefore, it was a unique form of publication of a novel at that time. However, Cho Jung-Whan suddenly changed his strategy of translation and turned towards adaptation since Bullyogwi. This change from translation to adaptation might be caused by an intervention of meil shinbo’s policy. However, in the deeper level of consideration, it seems that the strategy of adaptation was derived from the impossibility of translating the remarkable differences of languages and cultures between Japan and Korea, which Cho, Jung-Whan had to face.

      • KCI등재후보

        2003년 국내 중증급성호흡기증후군 진료 현황 및 문제점 분석

        이진수,김은실,정문현,백제중,정선화,안주희,최영화,이선희,고철우,김성범,김민자,박승철,기현균,송재훈,최상호,김양수,이상오,조용균,박영훈,정숙인,김연숙,이흥범,손창희,장성희,정희진,김우주 대한감염학회 2004 감염과 화학요법 Vol.36 No.3

        목적 : 2002년 말 중국에서 SARS가 발생한 이후 국내에서도 2003년 10월까지 총 3명의 추정환자, 17명의 의심환자가 보고되었다. 향후 추가적인 SARS의 유행이 우려되는 상황에서, 그간의 SARS 환자 진료에 있어서의 실질적인 준비사항, 진료 현황 등에 대한 조사를 통해 문제점을 파악하여, 향후 더 나은 대비가 될 수 있도록 개선점을 제시하고자 하였다. 재료 및 방법 : SARS로 의심되는 환자를 진료 경험이 있는 병원의료진을 대상으로 2003년 10월에 설문조사를 실시하였다. 설문에는 SARS 환자 진료 시의 실질적인 조치, 진료 현황, 병실, 응급실 및 외래에서의 격리 시설과 준비사항, 보건당국의 관리와 지원에 관한 사항을 포함하였다. 결과 : 대상이 되는 22개 병원 중 17개(17/22, 77.2%) 병원이 설문에 응하였다. SARS 환자를 위한 격리실은 응급실, 외래, 일반병실 및 중환자실에서 각각 9개(9/17, 52.9%), 5개(5/17, 29.4%), 15개(15/16, 93.7%), 4개(4/16, 25%) 병원에서 음압처리가 되어있지 않은 일인실 혹은 다인실이 사용되었고, 1개(1/16, 6.3%) 병원에서만 일반병실에서 음압격리실이 운영되었다. 입원환자의 진찰 시 개인보호구의 착용은 거의 모든 의료기관에서 이루어졌다. 보건당국에서 SARS지정병원의 시설 등을 사전에 확인한 곳은 1곳(1/12, 8.3%)이였고, 14개 병원(14/15, 93.3%)에서는 보건당국에 의뢰한 검사결과를 통하 받지 못하였다. 결론 : 의료기관에서 SARS 환자용 격리실뿐만 아니라 기존의 격리실 설비 등이 미흡하였으며, 특히 중환자실 및 외래의 준비가 더욱 부족하였다. 보건당국의 의료기관에 대한 종합적인 지원이 부족하였고, 병원과의 원활한 연계가 잘 이루어지지 않았다. SARS 만이 아닌 격리를 필요로 하는 질환의 적절한 진료를 위해 향후 병원 시설의 정비와 정부차원에서의 보다 구체적이고 실질적인 대책마련이 필요하다. Background : There was an worldwide outbreak of the Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) originated from China in late 2002. During that period three cases of suspected SARS and 17 cases of probable SARS were reported in Korea. With the concerns about the reemergence of SARS-coV transmission, it is important to be prepared for any possibility. So, this study is aimed to analysis the past measures in managing SARS and propose the amendatory plans to improve the preparedness. Materials & Methods : Questionnaires were collected among clinicians with any experience in managing the probable or suspected SARS cases in Oct. 2003. 17 out of 22 hospitals responded to the questionnaire. The contents in the questionnaire were practical activities, personal equipments, response plans, isolation facilities in emergency centers, outpatient clinics, general wards and intensive care units, and relationship with the public health department. Results : The dedicated isolation rooms in emergency centers, outpatient clinics, general wards, and intensive care units were prepared in 9 (9/17, 52.9%), 5 (5/17, 29.4%), 15 (15/16, 93.7%), and 4 (4/16, 25.0%) hospitals, respectively. Except for one hospital that newly made negative pressure room for SARS, single or multi-bed rooms without airborne infection control were used in all the other hospitals. The personal precaution principles were kept quite well in general wards. Before the designation of SARS hospital by the public health department prior evalution to see if the hospital was suitable for managing SARS was conducted in only 1 (1/12, 8.3%) hospital. The results of laboratory diagnosis were reported back in 1 (1/15, 6.6%) hospital. Conclusions : The isolation facilities which can control airborne infection were almost deficient not only for SARS but also for other respiratory transmissible diseases. For the infection control of transmissible diseases including SARS, more investment is needed on medical facilities and comprehensive support from the public health department required.

      • SSCISCOPUSKCI등재
      • KCI등재

        經絡의 水升火降에 關한 硏究

        정병희(Jung Byung-Hee) 한국도교문화학회 2006 道敎文化硏究 Vol.25 No.-

        본 연구는 한의학에서 근간을 이루고 있는 십이정경과 기경팔맥의 수승화강에 관하여 문헌고찰을 통하여 연구를 한 것으로, 십이정경의 명명의 구성과 유주내용 그리고 수승화강에 관하여 고찰하였고, 기경팔맥의 기능과 유주내용을 알아보고, 그 가운데 임맥 과 독맥의 승강유주에 관하여 의가와 내단가에서의 차이점에 대하여 고찰하여 다음과 같은 결론을 얻었다. 첫째, 십이경맥에 있어서 그 분류를 보면, 手경맥은 인체의 上에 위치하여 陽의 부위를 주지하고, 횡격막의 위에 있는 심ㆍ폐ㆍ심포락이 배속되며, 足경맥은 인체의 下에 위치하여 陰의 부위를 주지하며, 횡격막의 아래에 있는 간ㆍ비ㆍ신이 배속되어 서로 음양으로 나누어지게 된 것이다. 그러므로 수경맥과 족경맥은 인체의 상하 즉 양과 음이며, 또한 천지로 분류되어지는 것이고, 그 기준은 六臟 가운데에서 심ㆍ폐ㆍ심포락과 간ㆍ비ㆍ신을 나누고 있는 격막(횡격막)임을 알 수 있다. 이러한 수족의 분류로 상하?음양?천지로 나누었으며, 다음으로는 음과 양이 각각 세 가지가 되는 三陰인 태음ㆍ소음ㆍ궐음과 삼양인 태양ㆍ양명ㆍ소양으로 분류하여 여섯이 되고, 여섯을 氣血多少에 의하여 육장육부에 배속하니, 모두 합하여 열둘이 되어 십이경맥이 되는 것이다. 경락의 승강은 사람의 手는 양으로 天과 통하고, 足은 음으로 地와 통하므로, 사람의 자세는 양발을 땅에 붙이고 양손은 활짝 펴서 손끝이 하늘로 향하게 한 자세에서 보면, 십이경맥 중 족삼음경 과 수삼음경의 여섯 개의 경맥은 陰升을 하는 경맥으로 발끝에서 손끝으로 陰氣(=地氣)를 상승하며, 수삼양경 과 족삼양경의 여섯 개의 경맥은 陽降을 하는 경맥으로 손끝에서 발끝으로 陽氣(=天氣)를 하강하게 하여, 인체 내에서 陰升陽降인 수승화강의 작용이 이루어지게 되는 것이다. 둘째, 기경팔맥 중 임독이맥은 십이경맥의 음경과 양경을 전면과 후면에서 교회하고 있으므로 임ㆍ독맥의 순환은 전신에 분포하여 있는 십이경맥 上下升降의 순환과도 직접적인 관계가 있는 것이다. 의가와 내단가에서의 임독맥의 순행방향은 독맥은 하부에서 척추를 따라 상부로 진행하는 것은 일치한다. 그러나 임맥은 의가에서는 하부에서 상부로 운행하는 것이지만,내단가에서는 상부에서 하부로 운행하는 것으로 그 순행방향이 완전히 상반되어 있는 것을 알 수 있다. 의가에서 임맥이 회음에서 起하여 상승하여 面部에 이르는 순행방향은 인체의 생리적인 기능인 것이다. 그러나 내단가에서의 수련의 원리는 逆修返源이므로 임맥의 순환이 생리적인 순환인 下에서 上으로의 순행경로는 順이 되는 것이고, 上에서 下로 향하게 하는 순행경로는 逆이 되는 것이다. 그래서 내단 수련에서 임맥과 독맥을 연결하여 수련하는 前降後升의 순환구조는 逆修인 것이고, 逆修를 통한 前降後升의 순환인 수승화강이 되어야 선천의 진기를 회복하는 것이라고 볼 수 있다. This is a study on the SooSeng-HwaGang (the coordination of water and fire) (水升火降) of Twelve Jung-Kyung(Twelve regular meridians) (十二正經) and Eight Ki-Kyung(Eight extra-meridians) (奇經八脈), which is the basis of Oriental Medicine. It is understood that the nomenclature and flow of Twelve Jung-Kyung and SooSeng-HwaGang are considered and the function and flow of Eight Ki-Kyung are searched. The differences between Eu-Ga(the family of medicine)(醫家) and Nae-Dan Ga(the family of internal alchemy) (內丹家) are studied, which is related to the fluid of ascending and descending of Im-Maeg(the conception vessel)(任脈) and Dog-Maeg(the governing vessel)(督脈). First, The hand of human is the Yang, so it is connected to heaven and the foot of human is the Yum(陰), so it is connected to earth. As shown in a position of human, which stands both feet to the earth and spreads out both hands and faces the sky with the fingertips, the ascending and descending of meridian explains that the six meridians(Three-Yum of foot meridians and Three-Yum of hand meridians) do a role of ascending of Yum(陰升) and ascent Yum-gi(=the energy of earth地氣) (陰氣) from a tiptoe to a fingertip and the six meridians(Three-Yang of hand meridians and Three-Yang of foot meridians) do a role of descending of Yang(陽降) and descent Yang-gi(=the energy of heaven天氣)(陽氣) from a fingertip to a tiptoe, therefore the operation of SooSeng-HwaGang, which means the ascending of Yum and the descending of Yang(陰升陽降) in a human body, is accomplished. Second, The direction of circulation of the GV is progressed from the lower part to the upper part through the spine between Eu-Ga(醫家) and Nei-Dan-Ga(內丹家). The CV is progressed from the lower part to the upper part in Eu-Ga however it is progressed from the upperpart to the lower part in Nei-Dan-Ga. The direction of circulation is completely contrary to each other. In Eu-Ga, the direction of circulation of CV that is started to ascent from Hoe-Yum(會陰) to face is the physiological function of the body. In Nei-Dan-Ga, however, the principle of training is Yeuk-Soo Ban-Weon(逆修返源), hence the circulation of the CV that flows from the lower part to the upper part of the physiological circulation is in order(順), the direction of circulation from the upper part to the lower part is the reverse(逆). Therefore the principle of the circulation of the ascending of the front and the descending of the back(前降後升) that the CV and the GV are connected in Nei-Dan training is the training of reverse(逆修) and the recovery of the Gin-gi of the Sun-Chun(先天眞氣) should be the SooSeng-HwaGang that is the ascending of the front and the descending of the back through the training of reverse.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼