RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        급성 백혈병에 병발된 침윤성 Aspergillus 감염의 치료 1 예

        이윤희,유진상,최성근,박주철,조경삼,윤휘중,지현숙 대한내과학회 1987 대한내과학회지 Vol.33 No.6

        Invasive Aspergillosis in the immunosuppressed host is usually lethal. There are difficulties in the diagnosis and treatment. We report a case of invasive pulmonary aspergillosis complicating acute myelogenous leukemia, which was sucessfully treated with administration of Amphotericin B and left upper lobectomy of lung. A 29 year old man was admitted to Kyung Hee University Hospital with acute myelogenous leukemia. On 14th day, pneumonia was found on both upper lung. Antibiotics were administreated without improvement. Bronchoscopic findings were nospecific and sputum culture was negative. On 46th day, chest films showed improvement of right upper lobe pneumonia but a cavity with a filling defect (meniscus sign) was found in the left upper lung fields. A two-month course of amphotericin B (960 mg total dose) and left upper lobectomy (On 74 th day) was completed. He is now in complete remission of leukemia and without evidence of Aspergillus infection, after postoperation 16 months.

      • KCI등재
      • KCI등재후보

        PAPR 저감을 위한 개선된 블록 코딩 방식의 성능 평가

        이윤희,정기호,유흥균 한국전자파학회 2002 한국전자파학회논문지 Vol.13 No.9

        본 논문에서는 OFDM(Orthogonal Frequency Division Multiplexing) 통신 시스템에서 발생하는 중요한 문제점인 PAPR(Peak to Average Power Ratio)을 저감하기 위하여 개선된 블록 코딩 방식을 제안하고 코딩 이득을 분석한다. 부반송파수가 N인 경우, 기존 블록 코딩 방식에서는 블록 인코더 1 개를 이용하지만, 제안된 블록 코딩 방식은 블록 인코더 2개를 이용한다. 이 방식은 기존 블록 코딩과 비교하여 동일한 PAPR 저감 능력을 가지면서도 코드율을 2배로 증가시켜서 스펙트럼 효율을 2배로 개선시킨다. 또한 코드 블록당 1 개의 오류가 정정된다는 가정 하에서 BER 성능 평가를 수행하였다. In this paper, we propose an improved block coding scheme for PAPR reduction in the OFDM communication system. Unlike the conventional block coding scheme which uses one block encoder of subcarrier N, two block encoders of subcarrier N/2 is used for the proposed block coding scheme. This not only improves the coding gain, but enhances the spectral efficiency by twice due to the increment of code rate. PAPR Reduction performance is the same as the conventional block coding. When BER is $10^{-4}$, the proposed block coding scheme has coding gain of 0.5 dB than the conventional scheme.

      • KCI등재

        1940년대 關永吉의 향토문학 구상 : 새로운 향토문학사 인식의 가능성을 제기하며

        李允姬 한국중국소설학회 2014 中國小說論叢 Vol.43 No.-

        The main purpose of this thesis is to introduce Guan Yongji’s opinion on Local Literature and Literature of Huabei Area Controlled by Japan, which are unfamiliar to Korean scholars and, by extention, to evaluate the importance of his ideas for Local Literature in 1940’s Chinese literary world. The earliest Local Literature of Chinese Modern Literature was born in mid 1920’s. After the 1930’s, Chinese Modern Local Literature was converted into Rural Novel, which was influenced by the Left Wing’s theory. In Chinese Modern Literature’s history, the most common interpretation is that the Local Literatures were heavily influenced by the Rural Novels from the areas liberated by the Chinese Communist Party in 1940’s. But Guan Yongji’s Local Literature brings up the need to reconsider these autocratic interpreted views on literary history. He published 〈Raise the flag of Local Literature〉, one of the most important works of his literary criticism, an strong illustration of raising that need. In it he shows that there was also another kind of Local Literature in the 1940’s, and the Rural Novel of the liberated areas were not the only one. Guan Yongji’s opinion on Local Literature also differs from Mao Dun’s view on Rural Novel, He claimed to inherit from the 20’s Local Literature and the tradition of‘5 · 4’’s New Literature spirit. He also asserted that writers should describe the painful reality of the 40’s rural area in a realistic manner. His views were left under represented from the mainstream literary history, but his idea for Local Literature raised a need for the conception of New Local Literary history, which also includes Local Literature of Huabei Area Controlled by Japan. It also could give some light to a new subject matter for the study of Chinese Modern Literature. Generally speaking, enemy-occupied areas in Modern China means that some areas were dominated by Japan since the 30’s. The Dongbei Area was Controlled by Japan after Manchurian incident in 1931, Huabei Area was Controlled by Japan after Lugou bridge incident in 1937, Shanhai Area was Controlled by Japan after late 30’s. At that time, China was divided into three area; as enemy-occupied areas; Guomindang-controlled areas by Jiang Jieshi; and liberated areas by Chinese Communist Party. The Modern Chinese Literature study has been researched revolving around the literature on Guomindang-controlled areas and liberated areas by Chinese Communist Party, and relatively did not emphasis on the literature of enemy-occupied areas. But this thesis focuses on Guan’s Local Literature in the Huabei Area, and through it, hopes to get a new awareness for China’s reality in the 40’s, especially through the realistic portrayal of the people who has suffered through war and starvation. It could be possible too, through the study for Guan’s idea for Local Literature and the Huabei Area’s literary world, broaden and diversify our history’s awareness for the 40’s.

      • KCI등재

        『뇌우(雷雨)』의 `서막(序幕)`과 `미성(尾聲)`의 오독에 관한 고찰

        이윤희 한국중국어문학회 2006 中國文學 Vol.48 No.-

        中國現代劇作家曹?曾在1934年發表了經典之作『雷雨』, 而這部作品問世之後, 常被理解爲直接反映現實社會問題的社會問題劇。然而, 曹?當初提筆的匠心, 遠遠超越了社會問題劇的實際效果, 他別出心裁地描繪了人間與宇宙之更本質的深層內容。本文着眼於這一点, 從『雷雨』`序幕`與`尾聲`的刪去窺視曹?原作與現實批評之間的距離和裂痕。 `序幕`與`尾聲`的刪去大爲減少了原作豊富的內容, 這又使?變爲以極端的人間、家族關係爲中心的劇本。劇本剛發表曹?還試圖反駁對『雷雨』的誤解與誤讀, 但他逐漸隨從了當時話劇批評界與觀衆對『雷雨』的理解, 最後竟自願修改與刪去原本『雷雨』的面貌。本文又稍微提及到這一点, 試圖有助於勾勒出一個作家的精神歷程及歷史性意義。

      • KCI등재

        文化隆盛을 위한 小考(1)

        이윤희 한국사상문화학회 2014 韓國思想과 文化 Vol.75 No.-

        With the advent of cultural age, all of the national states throughout world go on to stand for the struggle to take their cultural priority. The development of information technology industry come to overcome the global space and time, and so the cultural emotion dominates the daily life and industires of human beings. The culture fulled of human value system helps to prosper national economy. The current tide of the cultural age can be a blessing and opportunity for Korean people. Historically Koreans have been proved their intellectual and cultural creativity and priority throughout the world. Nowadays the so-called worldwide burning wind of Korean current is to be a new symbol of our dynamic culture of younger generation. Koreans traditionally have been considered as an enlightened people and cultural state. In order to keep and prosper our traditional cultural heritage, the spirit of our ingenuity and free inquiry should be respected and guarrented in invaious fields of activity. No cultural creativity and flourish without personal freedom. A true nation of cultural people can be built up through cultural creativity of our individuals. 문화의 시대 도래는 세계인으로 하여금 인류역사상 어느 때 보다도 치열하고 예민한 각축을 하도록 만들고 있다. 정보산업의 발달이 세계의 구석구석을 알게 하고 찾아볼 수 있게 만든 결과이다. 이제는 문화적 감성이 산업과 일상을 지배하게 되었다. 인간의 가치가 숨 쉬는 문화가 살아야 경제도 사는 것이다. 이와 같은 문화의 시대 도래는 우리 민족에게 큰 축복이고 기회라고 생각한다. 역사적으로 우리민족은 지적으로도 훌륭하지만 문화적 창의역량과 감수성은 세계 최고 수준임이 증명되고 있다. 세계 역사에서 유일하게 우리 민족은 오천년의 문화역사를 가지고 있다. 문화가 없는 민족은 역사에서 사라졌지만, 문화의 세기에 세계 선두에 서게 되면서 우리 문화의 저력이 세계에 확산되고 있다. 전 세계에 일고 있는 한류바람은 우리민족의 문화창조력이 전 세계에 새로운 문화를 창출하고 있는 것이다. 우리는 본래 문화민족이고 문화국가이다. 때문에 문화가 융성하려면 무엇보다 문화자율성을 존중해야 한다. 자유가 없으면 문화창조⋅문화융성은 불가능하다. 지원하되 간섭하지 않는 정책이 필요하다. 잃어버린 인간을 되찾고, 인간 내면세계의 아름다운 가치가 창의적 문화로 발현될 때 진정한 문화융성국가로 발전하게 될 것이다.

      • KCI등재

        対人コミュニケーションにおける対人緩衝機能への拡張 -「ていうか」「とか」「なんか」「みたい(な)」の類似機能を中心に-

        이윤희 한국일본어학회 2012 日本語學硏究 Vol.0 No.34

        複雑な現代社会は、コミュニケーション能力が高い人が求められる時代になってきている。このような社会的な要求は、いい対人関係を保持しようとする心理に基づいた、曖昧な言葉遣いの増加にも表れていると思われる。本稿ではこのような、衝突を避ける曖昧な表現、つまり、緩衝表現を分類・分析して、対人コミュニケーションにおける対人緩衝機能への拡張を探ってみることにする。そのため、「最近、直接的な言い方を避けているぼかし表現で、気になる言葉」に対するアンケート調査で、使用頻度の高い表現として挙げられる「ていうか」「とか」「なんか」「みたい(な)」を取り上げ、先行研究を中心に、会話におけるそれらの類似機能を考察する。まず、出現位置に分けて分類したところ、「ていうか」「とか」「なんか」「みたい(な)」は、いずれも、文頭、文中、文末すべてに現れる共通点が見られ、位置制約がなく使用度の高い言葉であることが確認された。また、使用場面にも注目して、「ていうか」「とか」「なんか」「みたい(な)」の用法分類をおこなった結果、「例示」「具体化」「引用」「不確かさ」「否定緩和」「控え目」「話題転換・導入」「剰余発話」という8つの共通した用法を取り出すことができた。しかし、この8つの用法には従来の用法ではないものもあるので、従来の機能から拡張された、新しい機能も含まれていることがわかる。会話の中での「ていうか」「とか」「なんか」「みたい(な)」は、「例示」「具体化」「引用」の際に用いられることで、自分の感情にあった言葉を探したり、補足説明をしたりして、相手に充実に伝えたい気持ちを表す働きをもっていると考えられる。また、「不確かさ」「否定緩和」「控え目」「話題転換・導入」「剰余発話」の際にも、直接的な表現を避け、責任回避しながら自己主張を展開するという、働きをもっていると考えられる。このことから従来の用法と新しい用法が互いに働きかけ合い、対人緩衝機能へ拡張した「ていうか」「とか」「なんか」「みたい(な)」は、対人コミュニケーションを調節、緩衝する機能を果たしていると思われる。従って、位置制約がなく、対人緩衝機能の特徴をもつ「ていうか」「とか」「なんか」「みたい(な)」は対人コミュニケーションにおいて、時代の移り変わりに伴って、消滅していく単語や隠語レベルとは違って、同じ語形でも意味合いが変化・発展していく言葉であると判断される。

      • 전문가 심층분석-국내 소해면상뇌증(BSE) 예찰 현황

        이윤희 축산물품질평가원 2008 KAPE누리 Vol.146 No.-

        2005년 이전 OIE 위생규약상 BSE 예찰기준은 성우(24개월령 이상) 사육규모별로 BSE 유사 임상증상을 보이는 임상의심축을 일정 두수 검사하도록 권고하였으며, 우리나라는 당시 사육규모 당 99두의 임상의 심축만을 검사하면 동 기준을 충족했다. 그러나 OIE의 BSE 예찰기준은 2004년 EU 전염성해면상 뇌증(TSE) 연합 표준 실험실(Community Reference Laboratory, CRL)인 영국 수의연구청에 의해 개발된 BSurvE model과 동모델에 대한 회원국의 의견에 기초하여 2005년 이전의 두수제에서 점수제로 개정됐다. 우리나라는 점수제를 2007년부터 적용했다.

      • KCI등재

        Narration and Representation in a Documentary Film: From the Peircean Semiotic Perspective

        이윤희 고려대학교 응용문화연구소 2014 에피스테메 Vol.0 No.11

        This paper examines documentary image through narration and representation from Peirce’s sign theory. The argument is that thedocumentary value of films comprises an art form where three semiotic levels of documentary image, namely expression, representation, and interpretation, are in coordination in order to produce a narrative world. Thus, a quest for meaning in life by virtue of documentary sign, rhematic/dicentic indexical sinsign, serves to discover truth with a scientific and artful way of narration and representation as a cognitive method. In particular, the paper argues that factual and fictional primary materials are used for representing reality which is commensurate with memory and narrative imagination.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼