http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
한상인 충남대학교 문리과대학 어문연구회 1990 語文硏究 Vol.20 No.-
Ⅰ. 이두어의 형태, 의미를 고찰하기 위해서는 이두문 안에서의 쓰임을 면밀히 검토할 필요가 있다. 그리고 이두어가 쓰인 당시의 언어현실과의 관련에서 본 모습을 확인하는 것이 중요하다. 본고는 한상인(1989)에 이어지는 것이다. Ⅲ. 이두어의 형태 및 의미를 고찰하기 위해서 이두문 안에서의 쓰임을 면밀히 고찰하였다. 그리고 여러 유의어 중 표기형태에 맞는 것을 취하기 위하여 조어론적인 분석을 시도하여 올바른 독음, 형태, 의미를 찾으려고 노력하였다. 위에서 논한 것을 요약하면 다음과 같다.
한상인 충남대학교 문리과대학 어문연구회 1995 語文硏究 Vol.27 No.-
Ⅰ 이 글은 필자의 어원 연구1(어문연구제25집)에 이어지는 것으로 각 단어의 형태소 분석을 통해 형태론적 구성과 그 의미를 구명하고자 한다. Ⅲ 위에서 논의한 것을 요약하면 다음과 같다. 3.1. ‘뵈왓ㅂ--’는 ‘뵈-’에 ‘밧ㅂ--’가 결합한 ‘뵈밧ㅂ--’가 ‘뵈밧ㅂ-->뵈왓ㅂ--’로 변한 것으로 ‘몹시 바쁘다’의 의미이다. 3.2. ‘애왇브-’는 ‘애’와 ‘바짝 말라붙다’를 의미하는 ‘밭-’이 결합한 ‘애받->애왇-‘에 접사 ’-브-‘가 결합하여 이루어진 것이다. 3.3. ‘ㄴ-ㄹ외-’는 ‘느리다’의 의미가 아니라 ‘방자하다’의 의미를 갖는다.
韓相仁 경일대학교 산업정보연구소 1993 産經硏究 Vol.4 No.1
This study is intended to observe agricultural crisis of Korean agriculture under the Japanese colonial period, and to inquire the whole process of agricultural crisis. Agricultural crisis is defined to conflict between colonial landlord system and small peasantary production (:「systemic crisis」), and to conflict between agricultural Korean and Japanese capitalism (:「structural crisis」). The existing researches on agricultural problems under the Japanese rule couldn't the historical problems but only provided erroneous interpretations of them, because this is the lack of adequate methodology analyzing agricultural problems under the Japanese rule. In order to understand the agricultural problems under the Japanese rule more exactly first of all the agricultural crisis above must be solved. In this paper emphasis has been placed on analyzing the agricultural crisis of the two which would help to interpret the character of the agricultural problems under the Japanese rule.