http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
' 외국어로서의 독일어 ' 연구 방향 설정을 위한 시안
하수권 한국독어독문학회 1996 獨逸文學 Vol.59 No.1
Bei der vorliegenden Arbeit gehe ich davon aus, daß ein Bedarf besteht, Forschungsaktivita¨ten der koreanischen Germanisten zu emeuem und zu differenzieren. Die Notwendigkeit einer Erneuerung unserer Forschungsaktivita¨ten ist zwar durch die heutige Krise der Germanistik in Korea rechtzufertigen. Aber abgesehen von diesem Krisenbewußtsein scheint mir es eine allgemein verbreitete Tendenz zu sein, unsere Forschungsaktivita¨ten mehr praxisbezogen zu treiben. Die Forschungsaktivita¨ten der koreanischen Germanisten werden allgemein in drei Kategorien erfaßt, na¨mlich $quot;Foischungen zur deutschen Literatur$quot;, $quot;Forschungen zur deutschen Sprache$quot; und $quot;Sprachlehr- und -lemfoischungen$quot;, wobei die fu¨r die Landeskunde relevanten Forschungen nur am Rande behandelt werden. In der vorliegenden Arbeit versuchte ich zuna¨chst durch eine andere Kate gorisiereung unserer Forschungsaktivita¨ten gewisse Schwachpunkte unserer bisherigen Forschungen zu zeigen und somit eine neue Mo¨glichkeit vorzuschlagen. In dieser Arbeit werden unsere Forschungsaktivita¨ten gema¨ß den Foschungsgegensta¨nden in zwei Kategorien zusammengefaßt, das sind $quot;die Erforschung des Deutschen als Muttersprache$quot; und $quot;die Erforschung des Deutschen a1s Fremdsprache$quot; (das wird im folgenden als DaF abgeku¨rzt). Unter dieser Erforschung verstehe ich die Erforschungsaktivita¨ten, die sich mit DaF bescha¨ftigen, das von Koreanern im Deutschunterricht oder außerhalb des Unterrichts gebraucht wird. Wenn man die bisherigen Forschungsaktivita¨ten in diese beiden Kategorien zu untergliedem versucht, ist es leicht festzustellen, daß die Forschung im Bereich DaF relativ gering sind. Wir haben uns mit muttersprachlichen Handlungen der Deutschen oder deren Resultaten haupisa¨chlich entweder literahuwissenschaftlich oder linguistisch bescha¨ftigt. Dutch die Bescha¨ftigung mit DaF ko¨nnen wir die Selbsta¨ndigkeit der koreanischen Germanistik als einer Auslandsgermanistik gegenu¨ber der sog. Inlandsgermanistik meter fo¨rdem. Und vor allem ko¨nnen wir dadurch Mo¨glichkeiten bekommen, Forschungsfragen von der Praxis zu entwickeln und Fotschungsergebnisse in der Praxis zu u¨berpru¨fen. Und somit ist die Praxisbezogenheit unserer Forschungsaktivita¨ten zu erho¨hen. Die wissenschaftliche Bescha¨ftigung mit DaF ist in den deutschsprachigen La¨ndern zwar schon seit den 70er Jahren institutionalisiert, besonders in Deutschland. Aber das Hauptinteresse dieser Forschungsaktivita¨ten in Deutschland lag meistens in den Problemen des Deutschen als Zweitsprache. Die wissenschaftliche Bescha¨ftigung mit den Problemen des Deutschen als Fremdsprache vor allem spezifisch fu¨r die Koreaner ist unsere Aufgabe, mit der wir besser umgehen ko¨nnen. Bei diesen Aktivita¨ten befinden wir uns noch in einem Anfangsstadium, wobei wir weitere Orientierung und Versta¨ndigung u¨ber die Sache brauchen. Aus diesem An1aß schlage ich in dieser Arbeit 10 verschiedene wichtige Forschungsbereiche im Rahmen der Bescha¨ftigung mit dem DaF in Korea vor: 1) lnstitutionsforschung, 2) Lemerspracheforschung, 3) Erforschung des DaFUnterrichts und der Unterrichitsmethode, 4) Landeskunde, 5) Erforschung interkultureller Kommunikation, 6) Erforschung der Unterrichtsmaterialien, 7) Entwicklung didaktischer Grammatik, 8) Kontrastive Untersuchung zwischen Koreanisch und Deutsch, 9) Fachsprachenforschung, 10) Medieneinsatz im Deutschunterricht
하수권 부산 외국어 대학교 2004 外大論叢 Vol.28 No.-
Spricht man vom Einsatz von Musik im Fremdsprachenunterricht, so meint man allgemein entweder Volkslieder, Schlager oder Rock-, Pop- oder Rap-Musik. Der Musik-Einsatz diente meist dazu, den Unterricht attraktiv und abwechselungsreich zu gestalten. Durch die emotionale Kraft, die von der Musik ausgeht, kann das Interesse der Lerner an der Zielsprache geweckt werden. Zu solcher positiven Wirkung der Musik beim Fremdsprachenlernen geho¨ren die folgenden sieben Funktionen: - physiologisch (Behaltensleistung fo¨rdernd), - psychohygienisch (Entspannung erzeugend), - Auslo¨semoment von Emotionen und Gefu¨hlsprozessen, - sozialpsychologisch (Gruppendynamik sta¨rkend), - Mittel zur Fu¨rderung kognitiver Prozesse, - unbewussten Lernens und - Auslo¨ser von Kommunikationsprozessen. In dieser Arbeit ging ich zuerst von den folgenden fremdsprachendidaktisch motivierten Fragestellungen aus: - ob die Lieder als eine Textsorte nur als ein Mittel zum Sprachlernen fungieren sollen, - ob das Singen und Ho¨ren zielsprachiger Lieder ein selbsta¨ndiges Lernziel sein kann. Zu dem Versuch, Lieder als Mittel zum Lernen einer Fremdsprache zu benutzen, kritisiert Gra¨tz(1997: 4) ganz hart: "Ich erinnere mich gut (auch aus der eigenen Unterrichtspraxis) an Lu¨ckentexte, die wa¨hrend des Ho¨rens eines Liedes auszufu¨llen waren, oder an das Sammeln von Wortschatz ... Frustration ist nicht selten die Folge". Wenn man aber die Musik als ein Teil der Kultur des zielsprachigen Landes versteht, so geho¨rt die letzte Fragestellung zum Lernziel des Deutschlernens in Korea. Allerdings ist es erforderlich, dass die Lerner nicht nur die Lieder ho¨ren oder singen ko¨nnen, sondern sich dadurch wirklich die Zielsprache aneignen ko¨nnen. Es handelt sich bei dieser Arbeit um die Frage, wie man zusa¨tzliche Online-Unterrichts- bzw. -Lernmaterialien fu¨r Deutsch als Fremdsprache mit Musik effektiv gestalten kann. Sowohl in Korea als auch in Deutschlund wurden zwar spezifische Lehrbu¨cher fu¨r Deutsch als Fremdsprache mit Musik vero¨ffentlicht. Die meisten dieser Lehrbu¨cher bieten aber keinen zusa¨tzlichen Online-Materialien mit Ausnahme eines Lehrbuches, das in Korea publiziert ist und von dem Verfasser selbst als Lehrbuch in seinem Kurs verwendet wird. Auf die Homepage des Verfassers kann man zusa¨tzliche Online-Materialien zu diesem Lehrbuch herunterladen. lm Kapitel Ⅱ wurden einige dieser spezifischen Lehrbu¨cher mit Musik analysiert. Durch die Analyse wurde das Folgende festgestellt: - Das einzige in Korea vero¨ffentlichte Lehrbuch mit Musik ist ganz anders strukturiert als die in Deutschland pubilizierten Lehrbu¨cher mit Musik. Das koreanische legt seinen Schwerpunkt auf das Singen und Verstehen des Liedertextes, wa¨hrend in den untersuchten deutschen Lehrbu¨chern meistens Lieder zum Mittel fu¨r das Sprachlernen verwendet werden. - Weder fu¨r das koreanische noch fu¨r das deutsche Lehrbuch mit Musik sind fremdsprachendidaktisch konzipierte Online-Materialien angeboten. Wenn man der sich rasch entwickelnden multimedialen Lernumgebung in der Schule und auch in der Universita¨t Rechnung tra¨gt, zeigt dieser Befund einen Mangel von Unterrichts- bzw. Lernmaterialien. Aus diesem Grund untersucht diese Arbeit verschiedene Mo¨glichkeiten zur Entwicklung von fremdsprachendidaktisch konzipierten, zusa¨tzlichen Online- Unterrichtsmaterialien.
하수권 釜山 外國語 大學校 1996 外大論叢 Vol.14 No.1
Bei der vorliegenden Arbeit gehe ice davon aus, daβ ein Bedaf besteht, Forschung-saktivitaten der koreanischen Germanisten zu emeuern rind zu differenzieren. Die Notwendigkeit einer Erneuerung unserer Forschungsaktivihiten ist zwar dutch die heutige Krise der Germanistik in Korea rechtzufertigen. Aber abgesehen von dieses Krisen-bewuβtsein scheint mir es eine allgemein verbreitete Tendenz zu seirt unsere Forschungsaktivitaten mehr praxisbezogen zu treiben. Die Forschungsaktivisiten der koreanischen Germanisten werden allgemein in drei Kategorien erfaβt, namlich "Forschungen zur deutschen Literatur", "Forschungen zur deutschen Sprache" und "Sprachlehr- und-lernforschungen", wobei die fur die Landeskunde relevanten Forschungen nur am Rande behandelt werden. In der vorliegenden Arbeit versuchte ice zunachst lurch eire andere Kategorisiereung unserer Forschungsaktivitaten gewisse Schwachpunkte unserer bisherigen Forschungen zu zeigen und somit eine neue Moglichkeit vorzuschlagen. In dieser Arbeit werden unsere Forschungsaktivitaten gemaβ den Forschungsgegenstanden in zwei Kategorien zusammengefaβt. das sind "die Forschung des Deutschen als" muttersprache" und "die Forschung des Deuschen als Fremdsprache" (das wird im folgenden als DaF abgekurzt). Unter dieser Forschung verstehe ich die Forschungsaktivitaten, die sich mit DaF beschaftigen, das von Koreanern im Deutschunterricht oder auβerhalb des Unterrichts gebraucht wird. Wenn man die bisherigen Forschungsaktivitaten in diese beiden Kategorien zu untergliedern versucht, ist es leicht festzustellen, daβ die Forschungen im Bereich DaF relativ geeing sind. Wir haben uns mit muttersprachlichen Handlungen der Deutschen oxter deren Resultaten hauptsachlich entweder literaturwissenschaftlich odes linguistisch beschaftigt. Durch die Beschaftigung mit DaF konnen wir die Selbstandigkeit der koreanischen Germanistik als einer Auslandsgermanistik gegenuber der sog. Inlandsgermanistik mehr fordern. Und vor allem konnen wits dadurch Moglichkeiten haben. Forschungsfragen von der Praxis zu entwickeln und Forschungsergebnisse in der Praxis zu uberprufen. Und somit ist die Praxisbezogenheit unserer Forschungsaktivitaten zu erhohen. Wissenschaftliche Beschaftigungen mit DaF gibt es in den deutschsprachigen Landem zwar schon seit den 70er Jahren institutional strukturiert, besonders in Deutschland. Aber das Hauptinteresse dieser Forschungsaktivitaten in Deutschland lag meistens in den Problemen des Deutschen als Zweitsprache. Wissenschaftliche Beschaftigungen mit den Problemen des Deutschen als Fremdsprache vor allem spezifisch fur die Koreaner sind unsere Aufgaben, mit denen wir besser umgehen konnen. Bei diesen Aktivitaten befinden wir uns noch in einem Anfangsstadium, wobei wir noch gelvisse Orientierung und Verstandigung uber die Sache brauchen. Aus diesem Anlaβ schlage ich in dieser Arbeit 10 verschiedene wichtige Forschungsbereiche im Rahmen der Beschaftigung mit dam DaF in Korea vor : 1) Institutionsforschung. 2) Lemerspracheforschung, 3) Forschungen des DaF-Unterrichts und der Unterrichtsmethode, B) Landeskunde, 5) Forschungen interkultureller Kommunikation, 6) Forschungen der Unterrichtsmaterialien, 7) Entwicklung didaktischer Grammatik, 8) Kontrastive Untersuchung zwischen Koreanisch und Deutsch, 9) Fachsprachenforschung, 10) Medieneinsatz im Deutschunterricht.
하수권 釜山 外國語 大學校 1999 外大論叢 Vol.19 No.4
Es handelt sich bei dieser Arbeit um die Frage, wie man audio-visuelle Unterrichtsmaterialien fur?? das Lehren und das Lernen der deutschen Sprache an der Pusan-Fremdsprachenuniversitat?? effektiv verwalten kann. Seit 1982 hat die Abteilung Deutsch zwar eine Menge audio-visueller Unterrichtsmaterialien besorgt, aber aus einem qualitativen Gesichtspunkt wurden diese Unterrichtsmaterialien bisher noch nicht untersucht. In dieser Arbeit wurde versucht, welche audio-visuelle Materialien besonders fur?? das Selbslernen der Studenten angemessen sind, und welche fur?? die Lehrenden. In dieser Arbeit wurde einige neue Analysekategorien der Materialien vorgeschlagen, die sowohl fur?? die Studenten als auch fur?? die Lehrenden nutzlicher?? sein sollten. Nach diesen Kategorien wurde untersucht, in wie weit die jetzt zur Verfugung?? stehenden Materialien zum Lernen und Lehren angemessen sind. Auf Grund dieser Analyseergebnisse kann man sich entscheiden, was man in Zukunft hautpsachlich?? besorgen sollte. Ausserdem wurde bei dieser Arbeit eine Umfrage gemacht, um zu untersuchen, wie und welche Materialien die Studenten und die Lehrenden gebraucht haben. Nach dieser Untersuchung wurde festgestellt, dass viele Materialien gar nicht sowohl von den Studenten als auch von den Lehrenden gebraucht wurden. Man sollte in Zukunft beim Kaufen solcher Materialien mehr auf die reallen Bedurfnisse der Studenten und der Lehrenden achten.
한국에서의 상호자율학습 방법을 이용한 외국어로서의 독일어 교육 가능성 연구
하수권 釜山 外國語 大學校 1999 外大論叢 Vol.19 No.2
Es handelt sich bei dieser Arbeit um die Frage, wie man Sprachlernen im Tandem fur Deutsch als Fremdsprache in Korea anwenden kann. Diese Moglichkeit wurde leider in Korea bisher noch nicht sowohl in der Praxis als auch in der Fachdiskussion Nutzen gebraucht, obwohl veranderte gesellschaftliche und technische Bedingungen einigermassen dafur geeignet sind. Aus diesem Grund wurde zunachst uber das Sprachlemen im Tandem erklart, und dann wurden einige fremdsprachendidaktische Grundlagen im Zusammenhang mit dieser neuen Methode des Fremdsprachenlenlernens erlautert; a) interkulturelles Lernen, b) autonomes Lernen, c) Individualisierung des Lernenprozesses. Anschliessend wurde aufgrund eigener Praxiserfahrungen vorgestellt, wie man diese Lernmethode in eine Konkrete Praxis einsetzen kann. Fur das Sprachlernen im Tandem kann man zwei verschiedene Lernorganisationen strukturieren, namlich "face-to-face-Tandem" oder "Tandem per Internet".
하수권 한국독일어교육학회 2001 외국어로서의 독일어 Vol.9 No.-
Bei der vorliegenden Arbeit handelt es sich um eine theoretische Auseinandersetzung mit der fremdsprachendidaktisch fundierten Einsatzmo¨glichkeit audio-visueller und multimedialer Medien im universita¨ren Deutschunterricht in Korea. Dabei wurden vor allem die folgenden ierntheoretischen Grundpositioen zur Betrachtung einbezogen: a) Kognitivismus und Konstruktivismus in der Fremdsprachendidaktik b) Autonomes und kreatives Lernen c) Optimierung effektiver Problemlo¨sungsprozesse als ein fremdsprachendidaktisches Lernziel d) Fo¨rderung der Medienkompetenz durch den Fremdsprachenunterricht Auch in Korea gibt es zwar viele wissenschaftliche Vero¨ffentlichungen, die sich mit neuen Medien im DaF-Unterricht bescha¨ftigen. Aber in den meisten Arbeiten handelt es sich um die Anwendungsmo¨glichketen. Es gibt bis heute nur wenige wissenschaftliche Auseinandersetzungen mit der Frage, welche lerntheoretische Positionen fu¨r solchen Unterricht zur Kenntnis genommen werden sollen. Der Schwerpunkt dieser Arbeit bezieht sich auf die folgenden beiden Punkte; a) Warum sollen die oben genannten vier lerntheoretischen Grundpositionen in Zusammenhang mit dem audio-visuellen und mutimedialen Medieneinsatz im DaF-Unterricht untersucht werden? b) Welche Inhalte sind zur Optimierung des didaktischen Designs notwendig?