RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        金源極을 통해서 본 1910년대 陽明學 이해의 특징

        최재목(Choi Jae-mok) 한국양명학회 2009 陽明學 Vol.0 No.23

        이 논문에서는, 아직 학계에 잘 알려지진 않았지만 양명학 연구사에서 매우 중요한 인물로 보이는, 金源極(1871-1927)을 통해서 그가 ‘유교 이해’를 바탕으로 일제강점기이자 근대적 학술이 본격 유입되던 시기를 배경으로 하면서 ‘양명학’을 어떤 방식으로 재해석하고자 했던가를 살펴보고자 한다. 김원극에 대한 소개는 서경석ㆍ김진량 엮음의 『식민지 지식인의 개화 세상유학기』, 최재목의 「日帝强占期 雜誌를 통해서 본 陽明學 硏究의 動向」, 금장태의 『한국 양명학의 쟁점』에 부분적으로 소개되어 있고, 본격적인 연구에 이르지는 못했다. 김원극은 그는 함경남도 永興郡 출신 유학자로, 松南, 春夢, 春夢子, 松南春夢 등의 필명을 사용하여 1908년부터 『西北學會月報』, 『太極學報』, 『大韓興學報』 등에 많은 다양한 글을 싣고 있다. 『태극학보』에는 주필로 활동하였고, 西北學會에서는 副總務로 활동하던 중 1909년(明治四十二年) 11월 11일 伊藤博文 被擊事件 嫌疑者로서 眞相調査를 받았으며 1910년에는 朴殷植에 이어 『서북학회월보』의 주필을 맡았던 것으로 보인다. 『동아일보』(1934년 11월 29일자) 기사에 따르면 「한학과 경제학을 겸비한 정치객이었던 바 그 외에도 문맹퇴치에도 노력하여온 드문 지사이었던 바 지난 소화 2년 8월 56세를 일기로 세상을 떠났다」고 되어 있다. 김원극은 유교를 1910년대 당시의 서세동점, 약육강식의 세계사적 현실에 맞도록 근대적, 실천적으로 이해할 것을 주장하였다. 특히, 그의 개혁적 특성은 이태리 건국 삼걸의 강조하고 그러한 기풍을 한국의 청년들에게 계몽할 것을 기대하고 촉구한 데에서, 아울러 유교를 서구 기독교에 대항할만한 근대적 콘텐츠(교리, 텍스트 등) 및 종교적 체제를 갖추도록 요구한 바에서 잘 드러나 있다. 이 점에서 그는 수구적 보수 유림들과 사고가 많이 다름을 알 수 있다. 김원극은 박은식의 대동교 정신에 동조하는 유교 개혁 쪽에 서 있었다. 그는 유교의 본질은 계승하되 구체적 내용들은 한국의 지금ㆍ여기에 맞는 ‘時中’의 유교를 지향하도록 요구하였다. 그는 유교가 새로운 체제로 개혁하고 나아가서 利用厚生 및 국민ㆍ청년계몽이라는 세계사적 문명에 발맞출 수 있는 학술이어야 함을 적극 강조하였다. 이러한 그의 유교에 대한 관점은 그대로 양명학 이해에도 적용된다. 김원극의 양명학 이해는 「明代諸儒의 學說」과 「王陽明學論」에 잘 드러나 있는데, 먼저 「明代諸儒의 學說」에서는 양명학과 불교의 ‘합일론’을 주장한다. 그러나 이 양명학과 불교의 합일론은, 「王陽明學論」에서는 양명학이 나의 정신을 번롱하여 단순히 悟道를 주안으로 한 禪家와 다름을 지적하고 ‘人倫交際의 道’를 목적으로 한다는 점을 분명히 하였다. 각 학술은 그 세부적 특성을 유지하지만, 큰 틀에서는 합치됨을 말한 것으로 보인다. 「王陽明學論」에서는 근대학문의 한 장르인 ‘倫理學’으로서 양명학을 이해하는데 큰 특징이 있다. 이와 같은 의견은 아마도 1908년 그가 일본에서 유학을 하며 얻은, 당시 일본에서 유포되고 있었던 최신의 양명학 지식에 힘입은 바가 크다고 추정된다. 그렇다 하더라도 당시 한국적 상황에서 근대적 학술체계로 전통사상을 이해하려 했다는 점을 특징으로 볼 수 있다. 이것은 양명학이 근대적 학문에 어울리는 특징이 있음을 평가하고자 했음을 인정해도 좋겠다. 김원극이 구상한 「倫理?」으로서의 양명학은 주체성과 능동성을 갖고 있으면서 ‘人倫交際의 道’로서 실제 사회에서 실용성을 갖춘, 化學ㆍ物理學ㆍ金石學ㆍ地質學등의 제 학문과 대등하게 내세울 수 있는 ‘인륜의 학문’(=윤리학)이었다. 다시 말해서, 1910년대의 한국에서, 외국의 신지식을 수용하고, 거기서 힌트를 얻어, 양명학을 근대적 학술로서 재해석하고자 했던 노력이 당시의 여러 양명학 연구가와 비교해 볼 때 큰 특징점으로 평가할 수 있을 것으로 본다. This study focus on Kim Wongeuk(金源極. 1871-1927)’s Yangmyonghak(陽明學), especially, through reexamining his the famous two articles, Myongdaejeuhakseol (the Neo-confucian’s theories in Ming dynasty of china. 明代諸儒의 學說) and Yangmyonghakron(Essay on Yangmingxue. 王陽明學論). Kim Wongeuk is a man unknown to fame to us till now. But his Yangmyonghak (陽明學), during the Japanese imperialism era in modern korea, is very important to know what is the characteristic of Modern Korea. He studied at Japan for a number of years, and so he had many information about Modern knowledge on sciences and academism in Japan. Based on this, I think, most of his knowledge on Yangmyonhak(陽明學) is also from modern japanese academic, scientific research information, such that modern japanese youmeigaku (Yangmyonghak, 陽明學) by Inouetetsujirou(井上哲次?)’s Youmeigaku-notetsugaku(陽明學派之哲學), Takasetakejiro(高?武次?)’s Ouyoumeisyouden(王陽明詳傳), and the Youmeigaku(陽明學) edited by Higasikeiji(東敬治). The most korean thought’s knowledge and action in Yangmyonghak(陽明學) are from these modern japanese. Kim Wongeuk try to define Yangmyonghak as Oriental ethics. And he think the Yangmonghak is one with the Buddhism. His the definition and interpretation on Yangmonghak are does not correspond with the original. an orthodox method. Most people in Joseon dynasty and modern Korea criticize the Yangmyonghak are very like with Buddhism, but it is a distinguishing mark that Kim Wongeuk take an active a point of view the two are fusing with.

      • KCI등재

        일제강점기 정다산(丁茶山) 재발견의 의미 -신문,잡지의 논의를 통한 시론(試論)-

        최재목 ( Jae Mok Choi ) 다산학술문화재단 2010 다산학 Vol.- No.17

        이 논문은 일제 강점기의 주요 신문과 ‘잡지’에 게재된 다산茶山 정약용丁若鏞(1762~1836)(이하 ‘다산’ 혹은 ‘정다산’) 관련 기사 및 논고를 토대로 당시 다산茶山 정약용丁若鏞 재발견의 의미가 무엇인지를 살펴보는 것을 목적으로 한다. 일제강점기 ‘정다산’의 연구와 ‘언론 매체’가 본격적으로 만나는 계기는 바로 1930년대에 일어나는 ‘민족주의적 한국학’인 ‘조선학’ 때문이다. 그 핵심 세력은 일본의 식민지 통치에 반대하고 협조를 거부했던 비타협적 민족주의 계열의 연구자들 즉 안재홍安在鴻(1891~1965)·백남운白南 雲(1895~1979)·최익한崔益輪(1897~?) 등이었다. 그들이 펼친 조선학은 ‘조선문화 부흥’의 일환이며, 그것은 문화제국주의의 한국학인 ‘청구학靑丘學’과 정면으로 맞서는 것이었다. 이 대립되는 양자는 ‘한국사회·한국문화 특수성론’으로 공통되어 있었다. 그것은 전자가 후자의 전도형태 顧倒形態였기 때문으로 보인다. 어쨌든 정다산에 대한 연구는 1934년을 계기로 하여 본격적으로 착수되었는데, 그것은 바로 다산 서거 98주년에 해당하는 해이다. 그들은 조선학 부흥운동을 꾀하면서 그 일환으로 다산 서거 100주년 기념사업을 계획하였다. 그런 과정에서 정약용의 사상을 비롯하여 여타의 실학자들에 대한 연구도 시작되었다. 실학 연구의 기념비적인 작업은 역시 1938년 12월 13일자 『동아일보 東亞日報』 2면 기사에 「茶山與觸堂全書 完刑記念祝寶 來十六日 明月館에서」 라고 있는 것처럼, (1934년에 시작하여) 1938년 12월에 이뤄지는 『여유당전서與猶堂全書』(신조선사新朝雖社 출판)의 완간 작업이었다. 『여유당전서』의 출판에 참여한 인물로는 실학 관련 기사를 쓴 정인보, 최익한, 문일명文一平(1888~1936), 안재홍 등이다. 최익한은 65회에 걸쳐 「여유당전서與猶堂全書를 독讀힘」을 발표하는데 여기서 그는 다산의 『여유당전서』의 핵심 내용을 체계적으로 정리한 바 있다. 일제 강점기에 다산 서거 100주년을 전후하여 일어난 조선학운동에서 ‘정다산`은 분명 우리나라 ‘위인’의 표상이자 아이콘이었다. 그리고 조선의 지식, 개념, 인물을 새롭게 영유領有하는 방법론이기도 하였다. 그를 둘러 싼 좌의 ‘세계’ 지향과 우의 ‘민족’ 지향이 서로 맞서는 가운데 ‘근대적’ 학술의 논의가 진척되었고 ‘허虛의 학’을 넘어선 ‘실實의 학’을 추구해가는 절실한 논의의 지명이 열리기도 하였다. 아울러 이 시기에 크게는 〈구(전통-구식)〉⇔〈신(현대-신식〉이 극명하게 대립되고, 그 대립 속에서 새로운 이념들이 이데올로그들에 의해 전개되었다. 다시 말해서, ‘우익’측에서는 일제의 민족문화 말살정책에 대한 대응 논리로 포괄적인 민족사상 및 학문의 전통 확립을 위해 정인보鄭寅普가 ‘얼’을, 안재홍이 ‘민족정기民族正氣’를, 분일평이 ‘조선심朝鮮心’이라는 개념을 내세워서 주도해갔다. 이에 반해 ‘좌익’측에서는 이청원, 백남운 등이 마르크스주의 역사연구 방법론을 도입하여 세계사의 보편성에서 한국사체계를 구성해 사회경제사학을 확립하는 한편 공산주의 혁명의 필연성을 정당화하였다. 이처럼 ‘세계’에 관심을 둔 좌, 민족에 관심을 둔 우의 ‘시점視點’은 정다산, 실학, 나아가서는 조선학을 서술해가는 방식의 차이를 보이고 있었다. 바로 정다산 논의는 ‘민족民族’과 ‘세계世界’ 사이에서 새로운 연구의 길을 모색하고 있었던 것이다. This paper is study on the meaning of rediscovery of Tasan Cheong Yagyong in japanese imperialism era, especially, here focused the media and the journal in those days. In 1935, Cheong Inbo, An Jaehong and Choi Ikhan, with the 100th anniversary of the death of Tasan Cheong Yagyong as a moment, begin the movements of Josonhak(Joseon Studies) that is entirely different as before. The Josonhak means that is one of the indigenous, traditional, char-acteristic studies for Korea, by and of the korean against japanese impe-rialism. The Josonhak, starts area studies in the beginning, for example in Choi Nam-seon, but it becomes to be different much in the period of movements of Josonhak. Cheong Inbo, An Jaehong and Choi Ikhan publish a slogan Tasan Cheong Yagyong who is the most prominent figure succeed to the intel-lectual line of Silhak from Bangye Yu Hyeongwon and Seongho Lee Ik, in the Joseon intellectual history. Then they can appropriate a new view point for nation and world in Joseon under japanese imperialism era. The other hand, Tasan Cheong Yagyong` Silhak inherit the traditional intellectual heritage Sil(實), Silsim(實心) in korean Yangmyonhak. We can see the process of intellectual move from Yangmyonhak to Silhak. By this they seeks the best way of their own`s against the cultural, intellec-tual violence of imperialism under that situation. The Josonhak movements with the 100th anniversary of the death of Tasan Cheong Yagyong, so to speak, grope in the dark between nation and world under japanese imperialism era.

      • 1930년대 조선학(朝鮮學) 운동과 ‘실학자(實學者) 정다산(丁茶山)’의 재발견

        최재목(Choi Jae-Mok) 연세대학교 강진다산실학연구원 2012 다산과현대 Vol.4,5 No.-

        This paper is study on the meaning of rediscovery of Dasan Jeong Yak-yong in 1930"s japanese imperialism era of modern korea. In 1935, Jeong In-bo, An Jae-hong and Choi Ik-han, with the 100th anniversary of the death of Dasan Jeong Yak-yong as a moment, begin the movements of Josonhak(Joseon Studies) that is entirely different as before. The Josonhak means that is one of the indigenous, traditional, characteristic studies for Korea, by and of the korean against japanese imperialism. The Josonhak, starts area studies in the beginning, for example in Choi Nam-seon, but it becomes to be different much in the period of movements of Josonhak. Jeong In-bo, An Jae-hong and Choi Ik-han publish a slogan Dasan Jeong Yak-yong who is the most prominent figure succeed to the intellectual line of Silhak from Bangye Yu Hyong won and Sungho Lee Ik, in the Joseon intellectual history. Then they can appropriate a new view point for nation and world in Joseon under japanese imperialism era. The other hand, Dasan Jeong Yak-yong" Silhak inherit the traditional intellectual heritage Sil(實), Silsim(實心) in korean Yangmyonhak. We can see the process of intellectual move from Yangmyonhak to Silhak. By this they seeks the best way of their own"s against the cultural, intellectual violence of imperialism under that situation. The Josonhak movements with the 100th anniversary of the death of Dasan Jeong Yak-yong, so to speak, grope in the dark between nation and world under japanese imperialism era.

      • KCI등재

        ‘東’의 誕生

        최재목(Choi Jae-mok) 한국양명학회 2010 陽明學 Vol.0 No.26

        이 논문에서는 경주가 낳은 두 사상가 즉 수운의 ‘동학’과 범부의 ‘동방학’을 ‘東’의 탄생이라는 ‘視點’에서, 관련 자료를 활용하여, 다시 조명해보면서 범부는 신라 -경주로부터 내려오는 풍류를 잇는 수운의 혈맥을 다시 잇고 있는 것이라 보았다. 먼저 수운과 범부의 ‘東’이란 은유의 배경 찾기로서 다양한 ‘東’의 의미를 우리나라뿐만 아니라 근대기 일본의 논의까지 안목에 두고 살펴보았다. 즉, 〈‘東’ - ‘日出’ 지역 쟁탈전〉, 〈‘西’에 맞선 ‘東’이라는 시점〉, 〈‘東洋’의 의미〉, 〈‘오리엔탈리즘(orientalism)’, ‘옥시덴탈리즘(Occidentalism)’〉, 〈‘빛은 동쪽에서’(Ex Orient Lux) - 한국의 ‘동/동방’ 찾기: 元曉, 塞部〉, 〈타고르가 말한 ‘東方의 등불’ 코리아(조선)〉, 〈‘東’의 우월성’, ‘東洋思想’의 등장〉, 〈근대기 동아시아의 ‘동양’ 논의 - 특히 제2차 세계대전 전후 일본의 ‘동양’-‘아시아’라는 개념논의 - 이 그것이다. 이것은 최치원 등에 의해 ‘동’으로 대표되는 ‘신라 -경주’- 수운의 ‘동학’- 범부의 ‘동방학’으로 전승되는 문화사적 고리를 찾아보고자 하는 것이다. 이어서 수운의 ‘동학’과 범부의 ‘동방학’이 서로 소통하고 있다는 것을 몇가지 증거를 들어 논의하였다. 즉, 〈최근 신라-경주에 대한 새로운 연구들〉, 〈수운, 범부의 ‘해동’-‘신라’-‘경주’로의 눈돌림〉, 〈수운의 ‘다시개벽’에서 범부의 ‘동방르네상스’로〉, 〈신라, 경주 문화의 특수성 규명의 방법-범부의 ‘오증론(五證論)’〉, 〈‘血證’論의 확대-범부의 「崔濟愚論」: 무속(巫俗), 계시(啓示), 한울님[天主]의 강림(降臨)에 주목-〉, 〈범부의 ‘사우맞음(대조화)=풍류’는 수운의 ‘內有神靈外有氣化-侍天主造化定’의 부활〉, 〈수운의 ‘仙道+武道+巫俗’(「劍訣」)와 범부의 ‘花郞道’=종교적 요소(←巫)+예술적요소(←風流)+군사적요소(←武)〉가 그것이었다. 이를 통해서 수운과 범부에게서 공통되는 요소들 ①신라-경주에의 주목, ②‘다시개벽’론-‘동방르네상스’론, ③‘내유신령외유기화’-‘시천주조화정’과 ‘사우맞음(대조화)’=‘풍류’, ④ 예컨대 「劍訣」에서 보이는 ‘仙道+武道+巫俗’의 특질과 ‘花郞道’의 ‘종교적 요소(←巫)+예술적요소(←風流)+군사적요소(←武)’의 특질이 지적되었다. 이렇게 수운과 범부의 연결을 통해 ‘동-동방’ 논의의 평가와 그 의의를 되짚어 보는 것은 이제 시작일지도 모른다. 수운의 동학, 범부의 동방학은 ‘동=동방의 탄생’을 통해 우리 민족의 근저가 되는 ‘문화전통’의 본질적 요소들을 당시의 상황에서 재현하려는 하나의 노력이거나 운동이었음을 우리는 기어갈 필요가 있다. 우리에게 잘 알려진 노래와 영화 ‘신라의 달밤’ 등은 모두 신라-경주의 발견과 재탄생을 의미했고 신라-경주가 근-현대 한국적 맥락에서 또 다른 ‘시공간’으로 새롭게 탄생되던 것처럼 말이다. This study sheds new light on the two thinkers i.e. Suun Choi Jewoo and Bombu Kim Jeongsol who are born in Gyonju of Korea. Suun advanced Donghak(the east studies) against Seohak(the west studies). And Bombu advanced Dongbanghak(the orient studies) against Seobanghak(the occident studies). The Dongbanghak of Bombu, basically, succeed the Donghak of Suun. Suun is known as a close friend with Bombu’s grandfather in Gyonju. And so, Bombu seems to have many chance to hear from his grandfather or the neighbors about Suun. This study, especially, focus on how to born the viewpoint of the east in Suun and Bombu. The two thinkers pay attention to the traditional values and traditional ethos in korean, from the ancient and medieval history to their days, because of the erosion of traditional values Pungryu(taste for the arts and a romantic turn of mind) under the influence of foreign cultures, i.e. Jujahak(Zhuxi studies) one of the Neo-confucianism, the Christian religion, and western culture. Then Suun’s Donghak against Seohak in spirit a shamanist custom as religious ritual for the mountain spirit(仙道/巫俗). And Bombu’s Dongbanghak match for west in ancient and medieval culture, Pungryu of Silla, that is as one of the most important keywords for building nation morals and ethics strategies. Thus, the two thinkers, who is as a tradition-minded person, asserted each Donghak and Dongbanghak studies, as the main purpose of alternative cultural vision for survival strategy in modern korea under the rapidly changing circumstances.

      • KCI등재

        동아시아 양명학 연구의 새 지평에 대한 모색

        최재목 ( Choi Jae-mok ) 충남대학교 유학연구소 2017 儒學硏究 Vol.38 No.-

        이 논문은 동아시아 양명학연구의 과제를 화두로 현재 시점에서 양명학연구를 성찰해 보려는 의도에서 작성된 것이다. 디테일보다도 거시적 안목에서 양명학연구의 새 지평을 성찰해보는데 목적이 있다. 이 논문에서 논의한 것을 요약하면 다음과 같다. 첫째, 주자학의 방향 즉 `언어문자의 입장=언어·문자문화(literacy)의 인간탐구`와 상산학 혹은 양명학의 방향 <육성·소리의 입장=소리문화(orality)의 인간탐구`라는 주제에 대한 보다 세밀한 탐구가 진행되었으면 하는 점이다. 그러나 이 점은 주자학과 육왕학이 근본적으로 다르다는 것을 말하는 것은 아니다. 주자학이나 육왕학은 각기 다른 길을 걸었던 것 같으나 결국은 인간과 사물에 대한 진정한 세계 - 동일한 지점(場) -을 찾았다고 생각한다. 즉 보르헤스가 말한 “많으면서 하나인 달=우리 자신의 존재”처럼 말이다. 둘째, 동아시아의 양명학 탐구는 일단 동아시아라는 지리적, 역사적 현실이 `울퉁불퉁한, 어설픈, 불편한` 형식을 토대로 하고 있다는 점이다. 각 지역이 산출해낸 학술적 번민은 기본적으로 이러한 각기 다른 지리적, 역사적 형식이 만들어낸 굴곡된=뒤틀린 스탠스 혹은 시야에 기반한 것이라 할 수 있다. 그러므로 예컨대 `일본 양명학은 원래의 양명학이 아니다, 왜곡된 양명학이다` 등등의 상투적인 평가를 하는 경우도 있으나 문제는 원본 양명학을 미리 설정한 다음 여타의 전개 내용을 평가하는 것이 아니라 각 지역에 전개된 내용(팩트) 자체를 직시하고, 그것을 그대로 명확히 기술해내는 태도이다. 평가는 그 다음이다. 있는 것(사실)과 있어야 할 것(당위)의 간극을 인정하고 혼동하지 않는 냉정함에서 양명학은 기술되어야 한다. 셋째, 양명학 연구에 대한 상상력 부분이다. 동아시아 전체를 바라볼 때 양명학은 마치 `같은 형태라고 할 수 있는 사물들 사이에 변하지 않는 어떤 공통된 성질을 연구하는 학문`인 `위상수학`(位相數學, Topology)에 비유해볼 수 있겠다. 다시 말해서 양명학은 `심(心)`이란 주제를 근간으로 만나고 갈라진다. 진흙과 다양한 도자기, 물과 다양한 얼음, 고무줄-끈과 다양한 변형, 혹은 뫼비우스의 띠처럼, 만나면서 다시 흩어지고, 흩어지고선 다시 만난다. 그러나 `같은 형태…사물들 사이에 변하지 않는 어떤 공통된 성질`을 추구하지만 디테일에 들어서면 `마지막 어휘`를 거머쥐기는커녕 아찔한 떨림-실망감-황당함 같은 `정신적 경련`을 일으키고 만다. 하나의 `고무줄`이 가만히 있으면 짧지만 당기면 한없이 늘어나듯, 양명학은 각각의 장(場)에 맞는 길이와 넓이로 논의되고 있기 때문이다. 원본 양명학이 있을 수 없고 각각의 지역에 따른 전개만이 있을 뿐이다. 그렇다고 양명학의 그 위상이 줄어든 것이 아니다. 각각의 자리(場)에서 특수한 바이브레이션-왜곡-재해석을 통해서 자신들의 이야기를 만들어 가고 있었다. This paper is written with the intention to reflect on Yangmingxue at the present time with the issue of East Asia Yangming Studies. The aim is to reflect on the new horizon of Yangming Studies in macroscopic perspective rather than detail. The summary of the discussion in this paper is as follows. First, the lecture was `human inquiry of literacy` and Sangjak or Yangmyung was a human exploration of orality. First, Zhuzixue was human inquiry through literacy, and Xiangshanxue or Yangmingxue was `human inquiry through orality. This point should not be overlooked. However, the difference between these two people is not fundamental. That is the difference of academic tendency or characteristic. Second, the differences in East Asia`s Yangming studies are rooted in geographical and historical differences in East Asia. The space called East Asia is not the same. It is rugged, not uniform. Not one but many. Each region has its own social and historical agonies. There is also a different academic consciousness. So it is natural that the twisted sight and stance created by different regions. It is an error, for example, pointing from A to B, A is not Yangmingxue, and A is wrong. Third, it is the imagination problem of Yangmingxue. Looking at East Asia as a whole, Yangmingxue can be compared to Topology. Because Yangmingxue is sharing the problem of mind. But it meets and divides around it. It is like a variety of ceramics made of mud, and various kinds of ice made by water. It is like a work that is made by variously changing rubber bands and strings. There can be no original Yangmingxue. There is only development according to each area.

      • KCI등재
      • KCI등재

        ‘한국양명학의 시원’으로서 소재 노수신 평가에 대한 기초적 논의 -한국양명학사 記述(기술)에서 노수신의 위상을 중심으로-

        최재목 ( Choi Jae-mok ) 사단법인 퇴계학부산연구원 2019 퇴계학논총 Vol.33 No.-

        이 논문은 한국사상사에서 ‘한국양명학 성립의 시원’으로서 소재 노수신(이하 소재) 평가의 기초적 논의를 목적으로 한다. 이 논문은 근현대기 한국사상사 내지 한국양명학사에서 소재가 어떻게 ‘記述’되어 왔고, 그 ‘目次’가 어떠했는지를 살펴보았다. 이 논문에서 다루어야 할 주요자료는 해방 전후로 나누어서 10건 정도이다. ‘주요자료’란 전문가들이 한국 사상사-양명학사를 논의할 경우, 필수적으로 거론하는 서적이나 논문이다. 이 논문에서 다룰 내용을 다음과 같다. 첫째, 구한말에서 일제강점기에 걸쳐 형성된 ‘한국 양명학’ 記述의 방법론에서 최초의 양명학자는 ‘남언경, 이요’ 아니면 ‘장유, 최명길’이었다. 소재를 최초의 양명학자로 규정한 경우는 없었다. 둘째, 양명학의 기술 관점은, 먼저‘성리학=주자학=퇴계학’ 도통론의 사회 조선에서 양명학 배척은 당연한 것이었다는 점이다. 이어서, 앞의 결과로, 근대로 나아갈 수 있는 실천적이며 우수한 학문인 양명학이 배제되어 일본의 메이지 유신 성공신화처럼 근대로 전환해 갈 동력(그 중심인물은 양명학과 양명학자)은 부재했기에 조선은 자체적으로는 근대화에 실패할 수밖에 없었다는 무언의 복선이 깔려 있다. 성리학망국론이 조선사상사 또는 조선양명학사 기술의 배후에서 보이지 않는 손으로 작동하고 있음을 살필 수 있는 대목이다. 이런 평가의 가이드라인은 ‘근대일본의 메이지 양명학’의 근대화 성공신화라고 생각된다. 셋째, 조선사상사 기술에서 소재는 세 방면에서 소외되었다. 소재의 사상사적 거처는 애매했다. 먼저, 주자학=퇴계학 도통론자들 이른바 주자학 긍정=중심론자들에게는 거의 주목받지 못하거나 택당 이식의 경우에서처럼 육상산혹은 양명학 계열로 간주되기도 하였다. 이어서, 성리학 망국론자의 논리에서는 양명학에 대한 탄압과 배척을 부각하면서도 그를 언급하고 있지 않다. 아울러 소재는 양명학자나 연구자 측에서도 언급하고 있지 않다. 마지막으로, ‘소재에게서 나흠순 사상의 수용, 육왕학의 수용 부분을 어떻게 무모순적으로 이해할 것인가’ 하는 점이다. 예컨대『전습록』에서보듯이, 왕양명과 나흠순 사이의 의견 차이는 소재의 사상적 강조점을 왕양명-나흠순의 어느 한쪽(양명학, 주자학)에 둘 것인지 등을 살펴보아야 한다. 이 점은 소재 이후 그의 학술이 어디로 향했는가를 묻는 이른바 ‘소재학의 향방’과 연관된 것이다. 이런 논의를 통하여, 이 논문은 ‘한국양명학의 시원’으로서 소재 노수신 평가에 대한 기초적 논의를 진행하였다. The purpose of this paper is basic discussion on the evaluation of Roh susin, as a source of Korean Yangmingxue, Focusing on the Status of Rohsusin's position in the narrative of Korean Yangmingxue. There are ten major books and papers that are discussed in this paper, in Korean Yangmingxue history. The contents of this paper are as follows: First, the first Yangmyong scholars were Nam Eun Kyung and Iyo, or Jang Yoo an Choe Myung Kil in the Korean Yangming Studies, which was formed during the latter era of the Choson Dynasty to the Japanese colonial period. In other words, Roh susin is not mentioned. Second, There are three points of view describing Yangming. First, it was natural, in Joseon society from the viewpoint of ruling by Zhuzixue as an orthodox, rejected Yangmingxue. At that time, Toegyehak was a place of orthodox thought such as Zhuzixue. From this point of view, it is estimated that there was no Yangmingxue in Joseon society. So, it is concluded that the miracle of the Japanese Meijiyusin by the Yangmingxue did not happened. As a result of this logic, comes out, so called. the Seonglihakmangguklonja, who claim that the country is ruined because of xinglixue. Third, Roh Susin was alienated from three sides, that is, from the Zhuzixue, Toegye scholars, korean Yangming scholars and Seonglihakmangguklonja. Finally, it is a problem of whether Roh susin is a Yangmingxue or not. Because of Roh susin accepts the idea of Luo qinshun, Zhuzixue scholar. Luo opposed ideologically with Wang Yang-ming. Therefore, there are many points to discuss in order to define him as a Yangming scholar. Any consequences should be discussed with specific grounds, so the results of these discussions will affect future research.

      • KCI등재

        『효경직해』와 그 조선에서의 행방에 대한 연구

        최재목 ( Choi Jae Mok ),김지훈 ( Kim Ji Hoon ) (사)율곡연구원 2021 율곡학연구 Vol.45 No.-

        이 논문은 『효경직해(孝經直解)』와 그 조선에서의 행방에 대한 검토를 목적으로 한다. 『효경직해』는 1308년경 원(元)의 관운석(貫雲石, 1285-1324)이 유교의 텍스트 『효경(孝經)』을 원대(元代) 한어(漢語)로 직해(直解)한 책으로, 상도하문(上圖下文) 방식을 취하고 있다. 『효경』은 원나라 때 중요한 책으로 인식되었는데, 그 가운데 1307년 카이샨의 즉위 때 간행된 도상(圖象) 『효경(孝經)』은 그림이 들어간 『효경』이란 점과 시기가 매우 가깝다는 점에서 『효경직해』 일 가능성도 보인다. 조선에서 『효경직해』는 ‘직해효경’(直解孝經)·‘성재효경’(成齋孝經)이라고도 불렸으며, 초기 승문원(承文院)의 역학서(譯學書)로도 활용되었다. 『조선왕조실록』을 살펴보면 1423년 사역원(司譯院)의 요청으로 예조(禮曹)가 건의하기를, 『직해효경』의 판본이 없어서 읽는 사람들이 베껴서 전하므로 주자소에 인출하도록 청하였다. 그러나 이후의 기사들을 보면 『효경직해』가 정식 간행되었다는 기사는 보이지 않으며, 역관(譯官) 시험에서 『효경직해』를 넣지 말도록 예조가 건의한 기사가 나온다. 현재 『효경직해』는 하야시 히데이치(林秀一)가 소장했던 원나라 『효경직해』가 유일하다. 한국은 물론 중국에서도 온전한 『효경직해』가 발견되지 않고 있다. 한국에 『효경직해』가 언제, 어떻게 들어와 전파되었는지 그 구체적인 사실을 살필 수 없는 형편이다. 그렇다면 한국에서 효경직해 판본이 나오지 않은 이유는 무엇일까. 크게 세 가지를 들 수 있겠다. 첫째 공식적으로 출간되지 않아 제대로 보존되지 못하여 유실되었을 경우이다. 둘째는 출간되거나 전사된 책이 역사적 원인 때문에 유실·소실되거나 이동했을 가능성이다. 셋째는 북한에서 현존하거나 아니면 국내 등에서 개인이 소장하고 있을 가능성이다. The purpose of this thesis is to review Xiaojingzhijie(孝經直解) and it’s whereabouts in Joseon Dynasty. Xiaojingzhijie is a book in which Guan-Yunshi(貫雲石) translated Xiaojing(孝經) directly in Chinese during the Yuan Dynasty around 1308. This book has pictures at the top and Chinese text below it. Xiaojing was recognized as an important book during the Yuan Dynasty. Xiaojing published in 1307, Tuxiang Xiaojing(圖象孝經), when Kaishan of the Yuan ascended to the throne, contains pictures. This Tuxiang Xiaojing has a possibility of being Xiaojingzhijie, because of the publication date is close with it. In the Joseon Dynasty, Xiaojingzhijie was called Jikhea-Hyogyeong(直解孝經) and Seongjae-Hyogyeong(成齋孝經). And it was used as a textbook for translation studies of Seungmoonwon(承文院) in the early days. Looking at the Annals of the Joseon Dynasty, in 1423, Yejo(禮曹) requested to print the Jikhea-Hyogyeong because there was no version of it, so people copied it and passed it on. Looking at Joseonwangjosillok, there is a content that Yejo requested an official publication in Jujaso(鑄字所) because there was no version of the book of Xiaojingzhijie in 1423, so people copied it and passed it on. However, looking at the articles after that, it does not appear that Hyogyeong-jikhae was officially published. And there is a record that Yejo suggested not to include the Hyogyeong-jikhae in translator exam. Currently, the only complete version of Xiaojingzhijie was owned by Hideichi Hayashi(林秀一) of Japan. A complete Xiaojingzhijie has not been found in Korea as well as in China. Therefore, it is not possible to grasp the specific facts of when and how Xiaojingzhijie came and spread in Korea. There are three possible reasons why a version of Xiaojingzhijie does not appear in Korea. First, it may have been lost because it was not officially published, not properly preserved. Second, it is possible that books that were published or transmitted were lost or moved due to historical reasons such as war or colonization. Third, there is a possibility that it exists in North Korea or that it is in the possession of an individual in Korea but has not been made public.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼