http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
중국 대학교 한국어 전공자를 위한 한국문학 교육 연구 - 독자적인 교과목으로서의 한국문학의 교육 목표와 과제 -
지수용 한중인문학회 2016 한중인문학연구 Vol.52 No.-
중국 대학교 한국어학과에서 독자적인 교과목으로 가르치는 한국문학은 그 교육 현장에서여러 가지 문제점을 노출하고 있다. 무엇보다도 한국문학 교육에서 무엇을 어떻게 가르쳐야할 것인가 하는 가장 핵심적인 문제를 놓고 혼선을 빚고 있다. 이런 현상이 나타나게 된 근본적인 원인은 독자적인 교과목으로서의 한국문학의 교육 방향과 목표에 대한 정확한 인식이부족한 데 있다고 할 수 있다. 커리큘럼을 구성하는 각 교과목마다 자기의 핵심적인 교육 방향과 목표를 가지고 있으며, 교육의 핵심적인 방향과 목표가 어디에 있느냐에 따라 각 교과목사이의 경계가 결정된다. 따라서, 교육자와 학습자가 교수-학습 현장에서 각 교과목의 핵심적인 교육 방향과 목표를 정확히 인지하고 그것을 실현해 나갈 때 효과적인 교육이 이루어지는것이다. 본고는 바로 이 점을 감안하여 중국 대학교 한국어 전공자를 위한 독자적인 교과목으로서의 한국문학이 지향해야 할 교육 방향과 목표가 무엇인지에 대해 검토하고, 이어서 그와관련된 교육 내용과 방법, 교사의 전문성과 교재의 지향점 등 문제에 대해 논의하였다. The Korean literature as a independent curriculum in the department of Korean language and literature of the chinese university has exposed many problems at the field of education. Above all, they have no decisions on the core problems that are what they to teach and how to teach. The fundamental reason for this phenomena is the lack of recognition on the directions and goals of the education of Korean literature as an independent curriculum. Each units that make up the curriculums have their core education direction and goals, and according to it the boundary between these units will be determined. Therefore, when the teachers and learners recognized correctly the core education direction and goals of each units of the curriculum and realized them, the effective education will be achieved. In this paper, I’ve examined what are the education direction and goals of Korean literature as the independent curriculum for the students majoring in korean in chinese universities, and argued, with this point, the contents of education and teaching methods, the teacher’s professionalism and directing point of textbooks etc.
지수용 국제한국어교육학회 2000 한국어 교육 Vol.11 No.2
Due to the fact that language and culture are organically related to each other, it is impossible to learn a language to the full extent, without any knowledge of the languages culture. It is the same in the case of Chinese people learning the Korean language. Chinese people after picking up Chinese as their primary language, use these endowments for learning the Korean language. Furthermore, the Chinese language, as well as background gives influence to the learning of the Korean language. In this case, it is necessary to get rid of culture-shock, and introduce each others cultures. Mainly, although the main target of Chinese students in learning Korean is to communicate, to a certain extent, in various situations, utilizing different communicative functions, it is not possible with only pure knowledge and understanding of the language. The reason for this being, that languages are not controlled independently through an language is to be used. In continuance, the reflection of social and cultural elements in the Korean language is inclusive in education. The educating of Chinese people, in the Korean language, is the discussed by the author, in the cooperation of culture and language studies. From the introduction to the conclusion this thesis is split up into the portion, in which the section, "The subject of carrying out introductory education of the Korean language", is researched in great depth. In addition, amidst this section is a detailed discussion on the consistency method and degree, range of application, suitable time, points to consider, positive influence in transfer, and Korean language education, in introducing culture.
지수용 중국한국(조선)어교육연구학회 2009 한국(조선)어교육연구 Vol.6 No.-
語言的閱讀能力和表達能力與己掌握的詞匯量有着密切的關系。 在韓國語詞匯體系中, 由漢字構成的漢字詞占有擧足輕重的地位。 因此, 要想提高學生的韓國語閱讀能力和表達能力, 就必鬚加强對韓國語漢字及漢字詞的敎育。 本文闡述了針對中國學生的韓國語敎育中, 專門進行韓國語漢字及漢字詞敎育的必要性以及具體的敎育內容和方法, 幷在此基礎上探討了适合中國學生的韓國語漢字敎材開發方案。