RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • 文獻說話 硏究와 그 展望

        曺喜雄 국민대학교 어문학연구소 1981 語文學論叢 Vol.1 No.-

        This study is a perspective of written folktales. This paper is classified into three parts. They are, 1. The concept, extent and characteristic of written folktales, especially in relation to oral folktales. The characteristic of written folktales is ① a critique of the social institution and the readymade outlook on life or a protection of human nature, ② a fulfilled desire through dream, ③ a upsurging of national self-respect, and ④ a description or caricature of the human passions and the social conditions, etc. 2. The History of folktale collection and the research movement in recent years. 3. The methodological aspects of written folktales, for instance, ① the collection and arrangement of materials, ② the classification, ③ a study of the writers, or a study of narrators or readers, ④ the people's consciousness is reflected in the folktales, ⑤ the origin, function and structure of the folktales, ⑥ an analysis of the contents, ⑦ a comparative study, and ⑧ an influence on modern literature, etc.

      • 「다시 찾은 옥새」說話(AT 1641) 小考

        曺喜雄 국민대학교 어문학연구소 1982 語文學論叢 Vol.2 No.-

        This paper deals with a folktale of Korea, entitled 'The Royal Seal Regained.' The folktale, which applies to AT type 1641, consists of three motifs: K1956. Sham wise man, N 611. Criminal accidentally detected, and N 688. What is in the dish? "Poor Crab." At present folktales of the type are distributed all over the world. And they have along history. The oldest record containing the type is traced back to Katha ̄saritsa ̄gara of India in the latter part of the 11th century. AT type 1641 is a very popular folktale in Northeast Asia-Korea, China, Mongolia, Japan, and so on. But the type has been transformed differently among the countries because they have had their different historical circumstances. In this paper, transformations of the type in those countries will be observed and compared in details. Until now, 30 folktales of the type have been gathered and reported in Korea. Most of them and "The Brahman Harisa´rman" in Katha ̄saritsa ̄gara of India have the same origin. In other words, all of both have the following motifs: 'Seeking lost things,' 'the lamentation of the protagonist and the the thief's name corresponding to the lamentation accidently' and 'Finding out a frog concealed in a thing (or hand).' Characters of the Korean folktales of Type 1641 are frequently 'Dori'(stone) and 'Kaekuri' (Frog or Toad),' who are friends (or teacher and student). The story, in which the protagonist seeks lost things, consists of two consecutive events: 'seeking lost things in the house' and 'seeking a national treasure.' The lost things in the house are dishes, knives, spoons, and so on. And the lost national treasure is usually the Royal Seal. In the motif of 'seeking the Royal Seal,' the thief gives himself up because he misunderstands that the protagonist is calling his name when the protagonist laments. Such a case is often seen in folktales of the type. A peculiarity of the Korean folktales is that the story of 'seeking a national treasure' is chiefly concerned with 'seeking the Royal Seal' of a Chinese king. In the story, the king loses the Royal Seal. He cannot find it in spite of his efforts. He is obliged to invite a wizard, who is famous in Korea. The wizard discovers it. It can be inferred from the plot that the spirit of independency of the Korean is storngly shown in the folktale.

      • KCI등재

        朝鮮朝 初期의 口碑文學史-새로 찾은 民謠ㆍ俗談 資料를 중심으로-

        조희웅 한국어문교육연구회 2006 어문연구(語文硏究) Vol.34 No.3

        History of Korean Oral Literature in Chosun Dynasty: Part I, Folk Song & Proverb Cho, Hee-woong Describing the history of oral literature in Chosun Dynasty, we divide it into three stages: early, middle, and late. We limit the early stage from ‘Tae Jo or the first Emperor’ to ‘Myoung Jong’. For simplicity, we classify the history of oral literature in the first stage into ‘narrations’ and ‘folksongs and proverbs' and, in this paper, focus on the latter. Considering folksongs in the early Chosun Dynasty, to begin with, we discuss the articles about collecting folksongs in ‘The History of Chosun Dynasty'. Thanks to newly discovered records of ‘the songs of farmers', we can now go to the fields that have been portrayed in the songs. Next, we examine ‘predictions' having the quality of ‘folksongs'. In general, they consist of Sino-Koreans used in incantation. These characters were recorded in the form of puzzle in most cases. They are compasses which show the direction of the public sentiment in a certain period and play a social and critical role as historical argot. Based on about two hundred proverbs consisting of nearly thirty proverbs in ‘The History of Chosun Dynasty', one hundred fifty proverbs in ‘Soonoji’ by Hong, Man-jong and the others, we can observe the various aspects of proverbs in the first stage. '朝鮮朝의 口碑文學史’를 記述함에 있어, 전체를 다시 ‘初期-中期-末期’로 나누기로 하고 초기는 太祖-明宗 年間으로 限定지었다. 제한된 紙面을 고려하여 初期의 口碑文學史도 說話篇과 民謠ㆍ俗談篇으로 나누어, 이 글에서는 後者만을 다루었다. 朝鮮朝 초기의 民謠를 고찰함에 있어 우선적으로 朝鮮王朝實錄에 나타나는 民謠 採集 實狀에 관한 기사들을 찾아 논하였고, 이어 새로 찾은 많은 農歌 기록들을 통하여 당대 農歌 口演 現場에 접근할 수 있었다. 다음 민요적 성격을 지니는 讖言에 대해서 살폈다. 참언은 대체로 呪文과 같은 漢字로 이루어져 있고, 破字 수수께끼의 형태를 띠는 경우가 많다. 참언은 特定 時期의 民心의 向方을 나타내 주는 風向計이고, 歷史的 隱語로써 社會批評的 機能을 한다는 데 意義가 있다. 俗談의 경우에도 朝鮮王朝實錄 30여 편 및 洪萬宗의 旬五志에 수록되어 있는 150편의 자료를 바탕으로 당대 속담의 다양한 면모를 살펴보았다.

      • 胃腸管 惡性淋巴種에 대한 病理學的 檢索

        曺喜雄,李東久 慶北大學校 醫科大學 1975 慶北醫大誌 Vol.22 No.2

        著者들은 胃腸管에서 發生하는 惡性淋巴腫의 病理學的 特性을 알아보고자 1970年에서 1980年까지 大邱市內 3個綜合病院(慶北醫大附屬病院, 啓明醫大附屬病院, 파티마病院)에서 病理組織學的으로 胃腸管惡性淋巴腫으로 診斷된 59例를 Rappaport方法으로 分類하고 部位別, 年齡別, 性別分析을 하였으며 그 結果는 다음과 같다. 二個部位 以上을 重複하고 있는 7例를 除外한 52例를 部位別로 보면 小腸이 24例(46.2%)로 가장 頻發하는 場所이었으며 그 다음은 大腸, 胃의 順이었다. 또 小腸內에서는 回腸에서 가장 많이 發生하였다. 年齡別로 보아 20代 以下가 胃에서는 28.6%, 小腸은 45.8%, 大腸은 50.0%로서 靑年期 以下에서 好發하는 傾向이었으며 性別로는 全部位에서 男子가 2.5∼4倍 以上 더 많이 發生하였다. 組織學的 型別로는 diffuse histiocytic type이 가장 많았으며, poorly differentiated lymphocytic type 그리고 mixed histiocytic and lymphocytic type의 順이었다. 特히 胃腸管에는 드물다고 알려진 Hodgkin's type이 4例(6.8%)나 觀察된 것은 特記할 말한 것으로서 앞으로도 계속 調査해 볼 問題라고 生覺된다. A study was made of 59 patients who presented with gastrointestinal lymphoma for the years 1970 to 1980. The occurrence was 7 patients (13.5%) in the stomach, 24 patients (46.2%) in the small intestine, 20 patients (38.4%) in the large intestine and one patient (1.9%) in the appendix. In seven cases (11.9%), multiple sites in the gastrointestinal tract were involved. Using Rappaport's classification, diffuse histiocytic lymphoma was the commonest type and constituted 47.4% of the total. Poorly differentiated lymphocytic lymphomas and mixed histocytic & lymphocytic lymphomas comprised 20.4% and 15.2% of the total, respectively. Four cases of Hodgkin's disease were encountered. But not a case of nodular type occurred in this series. About the half cases of the total occurred under the third decade, but there was a wide distribution from the first to the eifhth decade. A significant sex difference was present in gastrointestinal lymphomas, and the male to female ratios were 2.5:1 to 4.2:1

      • 漢文古典小說「片玉奇遇記」攷

        曺喜雄 국민대학교 어문학연구소 2001 語文學論叢 Vol.20 No.-

        본고는 그간 학계에 거의 알려진 바 없었던 「편옥기우기」(총 48장, 96면)라는 한문소설에 대한 자료 소개를 겸한 試論이다. 서지적으로 볼 때 이 작품은 국민대 성곡도서관 소장본이 유일본이고, 또 그다지 많지 않은 우리 한문 장편소설 서목을 하나 더 추가한다는 점에서 우선 의의를 찾을 수 있다. 작품 말미에 기록된 '歲在庚寅至月日書終'으로 보아 이 소설의 필사 연대는 대충 19세기경으로 추정할 수 있으며, 그 창작 연대도 작품 내적 증거 등을 참조하여 19세기 이전으로 소급하기는 어려울 것 같다. 작자에 대한 아무런 근거를 찾을 수 없으므로 이 작품은 우선 작자 미상으로 처리할 수밖에 없으며, 주제적 측면과 문체적 측면 등을 종합하여 보면 이 작품은 科文을 공부하던 어느 청년 문사의 습작품으로 생각된다. 그리고 이 작품의 표제는 여주인공이 父墓에 묻었던 '片玉'을 인연으로 하여 남녀 주인공이 혼인을 하게 되는 것에서 연유한 것으로서, 보통 남녀 주인공이 신물을 나누어 가지고 헤어졌다가 다시 만나게 된다는 다른 소설들의 구성과는 좀 다른 양상을 드러낸다. 이 소설의 문체적 특징으로는 對句·故事·4言句·俗字體의 사용이 두드러지다는 점 외에, 지문을 통한 묘사나 서술보다는 주로 작중인물의 발언을 빌어 작자의 뜻을 나타내고 있다는 점을 들 수 있다. 「편옥기우기」의 시대적.공간적 배경은 '宋'나라 때 서울이었던 '?京'을 중심으로 삼고 있으며, 그 정치적·사회적 배경은 宋朝 神宗·哲宗 연간에 있었던 王安石 對 司馬光 등의 新舊法黨 간의 알력을 배경으로 하고 있다. 이는 작자가 어쩌면 조선조 말의 당쟁 및 세도정치에 대한 경계 의식을 중국 역사에 굴절시켜 나타낸 것이 아닌가 하는 생각을 갖게 한다. 이 소선의 내용은 전반적으로 보아 발단부·전개부·종결부의 세 부분으로 나뉘어지는데, 발단부에서는 이건 및 그 부인 민씨의 충렬 행위가 서술되고 있으며, 전개부에서는 앞서 발단부에서 있었던 이건 및 그 반동 세력간의 갈등이 이건의 딸에게로 전이되어 지속되며, 종결부에서는 남녀 주인공인 영효[이씨]와 풍생[馮煜]이 결연을 함으로써 대단원에 이른다. 본 작품은 표제만을 놓고 推斷한다면 염정소설로 생각하기 쉬우나 실은 염정 소설이라기보다는 도덕소설로 분류될 수 있는 작품이다. 작품 속에 남녀간의 결연 삽화가 없는 것은 아니지만, 남녀간의 실제적 애정사가 거의 결여되어 있고, 그 비중도 극히 미약하다. 오히려 이 작품은 처음부터 끝까지 이건과 그 부인 민씨, 딸 영효, 나아가 주변 인물들의 忠孝烈 의식을 일관되게 서술하고 있는 점으로 보아 당연히 도덕소설로 보아야 하겠다. 그러나 이 소설의 작자는 이러한 주제 의식을 여주인공인 영효를 통하여 중점적으로 실현하려 하였음에도 불구하고, 전체적인 개혁 갈등에다 후반부에 혼인 갈등을 부적절하게 접합시킴으로써 혼선을 초래시켰다는 점, 더구나 주동인물에 대한 반동인물을 끝까지 드러내지 못하고 일방적인 시각만 보여주었다는 점에서 작가적인 미숙성을 보인 것으로 생각된다.

      • 韓國 笑談의 硏究

        曺喜雄 국민대학교 어문학연구소 1984 語文學論叢 Vol.3 No.-

        Out of several subtypes of folktales we call humorous stories jokes. They have the same purpose of amusing people as animal tals or formula tals to be discussed later. In addition, animal tales and formula tales may be classified as the same type of jokes because both are constructed with a single motif. But due to the fact that animal tales are generally constructed of animal characters, wheareas formula tales are focused on the fixed patterns, they are classified as different kinds of tales. One of the most outstanding characteristics of jokes is their fragmentariness, for they have a single motif or several synthetic motifs. They are to amuse people rather than to give instructions. That's why jokes are apt to be degenerate, lacking in instructive or ethical elements. Nevertheless, when they are enhanced in their qualities, they can give mental satisfaction to the hearer. Speakers make continuous efforts of renewing contents of the story to call hearers' attention to their story. The fregmentariness and novelty of jokes make them easily transmittable, which gives the strongest vitality to jokes. It might be said that characters of tales are more abnormal than normal and more realistic than surrealistic. In addition to this, poor and suppressed characters are planned to win the ultimate victory and characters who are rich and are of a higher rank are to be bantered and satired in the stories. This makes us guess that jokes preceded animal tales or tales of supernatural beings.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼