http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
영어 형용사 ‘heavy’와 한국어 형용사 ‘무겁다’의 의미 비교
정희란 새한영어영문학회 2022 새한영어영문학 Vol.64 No.1
This study investigates the meaning of the adjective HEAVY by comparing the English adjective ‘heavy’ and its Korean corresponding expression ‘mugeopda’. To accomplish this goal, the lexical typology presented by François(2008) has been adopted. It introduces the term collexification which refers to instances where two or more functionally different senses are expressed in the same lexical form. This also focuses on the senses of the two adjectives and includes semantic maps, which are comprised of etic grid and emic categorization of the adjectives. The outcomes from the research are as follows; the adjective HEAVY has four core senses, {weight}, {amount}, {burden} and {force}, and each sense is divided into its smaller semantic areas according to the types of noun collocations. For example, {weight} has two areas: <human> and <non-human>, {amount}: <used> and <loaded>, {burden}: <mental> and <disciplinary>, <atmospheric>, and <disease>, {force}: <intensive>. The English adjective ‘heavy’ has all four senses while Korean ‘mugeopda’ has only two senses, {weight} and {burden}. Also, the English adjective ‘heavy’ colexies most of the senses, except for some senses belonging to {weight} and {burden}. For Korean adjective ‘mugeopda’, it does not colexify <texture> in the sense of {weight}.
영어 형용사 ‘hard’와 한국어 대응표현 ‘단단하다’에 대한 어휘유형론적 연구
정희란 한국언어과학회 2020 언어과학 Vol.27 No.4
This study analyzes and compares the English adjective ‘hard’ and its Korean corresponding expression ‘Dandanhada’ based on the Lexical Typology (François, 2008) which presents the idea of colexification. The term colexification can be used when two functionally distinct senses in a given language associate themselves with the same lexical form. This research focuses on the senses of HARD and compares each language with how it colexifies with the other and also includes semantic maps of the adjectives sorted by the senses of HARD. The outcomes are as follows; HARD has three senses, {not weak}, {not easy} and {not soft}, and each sense is divided into smaller semantic areas according to the types of noun collocations. For instance, {not weak} has four areas; <human>, <substance>, <degree> and <foundation>, {not easy} has two; <”to handle”> and <”to endure”>, {not soft} has two; <surface> and <attitude>. The results from the comparison are as follows; English has all three senses while Korean has only one sense, {not weak}. Also, there are some senses which do not colexify in English and Korean within the sense of {not weak}; English doesn’t include <human> and <foundation> in the sense of {not weak}.
鄭熙,姜在春 대한한방종양학회 1999 대한한방종양학회지 Vol.5 No.1
Anti-cancer medi-alcohols in onetnal herb prescriptions were divided by chef effects. Each medi- alcohols were analyzed and studied abut frequency, character, target, effect. Also, they were divided into the method of making medi-alcohols. The results were summerized as follows. 1. ne department of using mled-alcohol in anticancer herbval scriptions were limited in gynecology, dermatology and digcgive intemd medicine. There were a lot in gynecology. 2. In analysis about medid-alcohols of dermato scriptions by chef effect, the herbs of relieving exterior syndrome were a lot first and the herbs of invigorating-qi were second. 3. In analysis about meld-alcohols of dermato scripions by chef effect, the herbs of promoting blod circulation to remove blood stasis were a lot first and the herbs of invorating-qi were second. 4. The method of making medi-alcohol was divided into four types ; boiling, making up pills, ex-anon, filnation. I hope that the medi-alcohol will be used as prational references.
경사로에서 세그웨이 로봇의 주행 속도를 통한 경사각 추정
정희인(Hee-In Jeong),이상용(Sang-Yong Lee),이장명(Jang-Myung Lee) 제어로봇시스템학회 2014 제어·로봇·시스템학회 논문지 Vol.20 No.11
This paper proposes an angle estimation of Segway robot for the slop driving. Most of Segway robot was controlled by pose control of keeping robot’s balance and motor control of driving. In motor control, we analyzed Segway robot kinetically and estimated an angle of inclination using the velocity that depends on input force. In pose control, also, we used PD controller and evaluated a stability of controller through MATLAB simulation. Assuming the robot keeps its balance stably using controller, we could linearize dynamics. We could obtain the result through the experiment which estimates an angle using the velocity of Segway robot that is derived from linearized dynamics.