RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보
      • KCI등재후보

        동 카를로스 대 돈 카를로― 위고와 베르디가 기술한 16세기 에스파냐 ―

        全壽蓮 역사학회 2003 역사학보 Vol.178 No.-

        Don Carlos vs Don Carlo― Sixteenth-Century Spain according to Victor Hugo and Giuseppe Verdi ―

      • KCI등재후보
      • 에두아르 마네(Édouard Manet, 1832-1883)의 (1882)에 나타나는 이원성에 관한 연구

        전수연 미술사문화비평학회 2020 미술사문화비평 Vol.11 No.-

        본 연구는 에두아르 마네(Édouard Manet, 1832-1883)의 <폴리-베르제르의 바 A Bar at the Folies-Bergère> (1882)에 나타나는 이원성들에 관한 연구이다. 마네가 죽기 일 년 전에 남긴 마지막 걸작인 <폴리-베르제르의 바>는 뒤틀린 원근법과 같은, 화면 구성 상의 문제에 있어 현재까지 수많은 수수께끼를 남기고 있는 작품이다. 본 연구는 그 수수께끼들을 풀기 위한 열쇠로써, 마네가 살았던 시대에 시대의 복잡한 상황에 초점을 맞추었다. 인상주의 화가들이 가장 활발하게 활동했던 프랑스의 1860-70년대는 왕정복고 시대의 잔재들과 새롭게 부상하는 신흥 부르주아의 개념들의 혼재로 인해 정치적인 갈등과 분열이 고조되었던 시기였기 때문이다. 본 연구는 이러한 시대적 자화상이 마네의 작품들, 특히 <폴리-베르제르의 바>에 내재된 모순 점들에 영향을 줬으리라는 기대 하에 시작되었다. 첫째로, 본 연구는 <폴리-베르제르의 바>에 나타나는 여급 쉬종(Suzon)의 포드에 주목하였다. 정확한 대칭적 구도로 인하여 영원성을 상징하는 쉬종의 포즈는 ‘이 마고 피에타티스(imago pietatis)’를 의미하는 마네의 다른 작품에서 나타나는 그리스도의 포즈와 동일하다. 이런 점에서 쉬종은 전통성(traditionality)을 의미한다. 이와 반대로, <폴리-베르제르의 바>의 거울 속 이미지로 나타나는 쉬종의 포즈는 거울 밖의 그녀의 포즈와 다르게 보인다. 거울 이미지의 그녀는 거울 밖의 당당한 모습과는 달리 손님에게 공손하게 허리를 굽힌 포즈를 하고 있으며, 또한 그녀의 이미지는 일시적이고 흔들리고 있다. 이러한 일시적인 것, 흔들리는 모습은 또한 근대성 (modernity)의 특징이기도 하다. 둘째로, 본 연구는 쉬종이 그 당시 사회에 만연했던 여성 이미지의 두 축인 처녀와 매춘부를 모두 상징하는 것으로 해석하였다. 거울 밖에서 꽃과 과일 그리고 술과 함께 있는 쉬종은 앵그르(Ingres)의 <성체와 함께 있는 마리아 Virgin with the Host>(1854)와 동일한 구성을 가지며, 그녀의 포즈는 마르칸토니오 라이몬디 (Marcantonio Raimondi)의 판화들에서 그리스도의 죽음을 애통해하는 성모마리아의 포즈를 재현한다. 그와 반대로, 거울 속의 쉬종은 검은색 정장을 입고 모자를 쓴 남성 앞에서 구부정하게 서있으며, 이는 그 시대에 만연했던 매춘을 의미한다. 그러므로 쉬종은 처녀와 매춘부라는 양극을 모두 상징한다. 이와 같이, 이원적인 전통성과 근대성, 그리고 처녀와 매춘부가 하나의 작품 안에 공존함으로써, 마네의 <폴리-베르제르의 바>는 하나의 해석으로 환원될 수 없는 미스테리한 작품이 되었다. This thesis is a study on the dualities in Édouard Manet(1832-1883)’s A Bar at the Folies-Bergère (1882). A Bar at the Folies-Bergère, which had been finished a year ago when Manet died, is the work remaining lots of mysteries until now because of its peculiar composition being out of perspective. This study focuses on the complicate situations of the times in which Manet lived, as a key to solve the riddles. It considers Manet’s A Bar at the Folies-Bergère as a reflection of the times when vestiges of the Imperial Restoration and the new bourgeoisie coexist. First, this study concentrates on the pose of Suzon who appears in A Bar at the Folies-Bergère. Suzon’s pose symbolizing eternity owing to its bisymmetry is identical to that of Christ in Manet’s other work meaning imago pietatis. In this respect, Suzon stands for traditionality. In contrast, the pose of Suzon in the mirror image in A Bar at the Folies-Bergère is different from that outside the mirror. She in the mirror image strikes a courteous attitude to her customer. Also, the mirror image also fleeting and faltering, and so symbolizes modernity. Second, the study interprets Suzon as the opposition between a virgin and a whore, which were women images prevalent in the times. Suzon being with flowers, fruits and liquors outside the mirror has the same composition as Ingre’s The Virgin with the Host (1854), and her pose represents that of Virgin Mary mourning the death of Christ in Marcantonio Raimondi’s engravings. On the contrary, Suzon in the mirror stoops in front of a man wearing black suit and hat, which means prostitution prevailing in the times. Therefore, Suzon emblemizes both oppositions of a virgin and a whore. Manet’s A Bar at the Folies-Bergère comes to a mysterious work that cannot be reduced to one interpretation, because these binary traditionality and modernity, as well as a virgin and a whore coexist in one picture.

      • 대극의 융합: 사이 톰블리의 <레판토> 연작에 나타나는 이원론에 관한 연구

        전수연 미술사문화비평학회 2013 미술사문화비평 Vol.4 No.-

        This thesis is a study on dualism in Cy Twombly(1928-2011)’s series of Lepanto. Twombly made his debut with his scribble-like works in the 1950s when Abstract Expressionism enjoyed its golden age. In the New York art world where American Type Modernism was prevalent, Twombly was not permitted, and thus he had been a forgotten artist for a long time. After the advent of postmodernism, however, Twombly has been “rediscovered” continuously and become one of the most expensive artists. Hostility and hospitality, between these, does Twombly’s dualism exist. The subject of the series of Lepanto, the Battle of Lepanto, was the naval battle in which a fleet of the Holy League, a coalition of Spain, the Republic of Venice and the Papacy, decisively defeated the main fleet of the Ottoman Empire in 1571. Because the pivotal point of power between the East and the West had changed due to this event, the Battle of Lepanto has been considered as the crucial turning point of conflicts between the East and the West. Traditionally many Western artists have painted the Battle of Lepanto as a grand painting showing off the glorious triumph. However, it is the scrawl-like traces that Twombly’s series of Lepanto displays. Therefore, it can be said that not as representing the monumental event as it is, but as doodling it lightly, Twombly intended to break down the traditional binarism - the East and the West, by extension, triumph and defeat, life and death. In the series of Lepanto, the galleys signify masculinity and the sea implies femininity according to Roman Jakobson’s rule of metaphor and metonymy. The masculinity and the femininity in Twombly’s series of Lepanto have a horizontal characteristic, different from Abstract Expressionism’s vertical dualism. Twombly’s series of Lepanto is included in the genre of a war painting, and like other war paintings, there are a large number of death in the series of Lepanto. Despite such a serious subject, however, sensuality exists in Twombly’s series of Lepanto. It is ascribed that extreme pain comes down to sensuality of death in the end. Life is a detour on the road to death and death is a process for life. pain and pleasure are one and the same. As a consequence, it can be deemed that the dualism in Twombly’s series of Lepanto is not for the confrontation, but for the union of opposites.

      • KCI등재

        『삼국유사』 「연오랑세오녀」의 ‘도기야’

        전수연 열상고전연구회 2018 열상고전연구 Vol.63 No.-

        『일본서기』 응신천황 14년~16년 조에 궁월군이 대규모의 무리를 이끌고 신라에서 일본에 도착했다는 기사가 나온다. 5세기 한반도에서 건너간 이들 신라계 이주민들은 하타씨[秦氏]라 불리며, 지금의 교토 서쪽 우즈마사 지역에서 세력가로 성장한다. 이렇게 일본에서 크게 성공한 신라계 이주민들의 이야기는 그들이 떠나온 지역에서 어떠한 형태로든 전승되었을 가능성이 크다. 『삼국유사』에 실린 「연오랑세오녀」는 이러한 역사적 사실을 바탕으로 형성된 설화가 아닐까 추정해 보았다. 5세기 포항지역에는 대규모 이주민을 이끌만한 세력집단이 존재했다. 진 왕조로부터 인수를 받을 정도의 예족의 세력가가 지배하는 일정수준의 정치적사회가 형성되어 있었다. 포항지역 세력이 집단이주를 감행했던 배경에는 5세기의 정치사회적 불안감이 작용했던 것으로 보인다. 신라의 정복전쟁에 의하여 소국들이 독자적 정체성을 잃어가자 포항지역에서도 위기감을 느꼈을 것으로 보인다. 2세기 아달라왕의 시대는 박씨에서 석씨로 왕권이 넘어간 시대이고, 5세기 내물왕의 시대는 석씨에서 김씨로 왕권이 넘어간 시대이므로, 두 시대는 왕권을 장악한 성씨가 바뀌었다는 공통점을 갖고 있다. 일본이주의 시기로 설정된 ‘아달라왕 때’의 함의는 정치사회적인 불안이다. 이 불안감이 「연오랑세오녀」에서 일식이라는 하늘의 변고로 상징화되었다. 이주민을 이끌었던 궁월군은 ‘융통왕’이라 일컬어졌다. 포항지역은 ‘도기야’ 즉 ‘도기왕의 들’이라 불렸다. 사마천의 『사기』 「흉노열전」에 의하면, ‘도기왕’은 ‘현명한 지도자’라는 의미이다. ‘궁월군’과 ‘도기왕’의 의미는 상통한다. 포항지역의 가장 오래된 지명인 ‘근오기현’은 ‘도기야’와 같은 뜻의 말이다. ‘도기’를 이두식으로 표기한 것이 ‘斤烏支’이고, 한자식으로 표기한 것이 ‘都祈’이다. 흉노는 다른 북방유목민족과 달리 선우의 처를 ‘알씨閼氏’라 하였는데, 인접하였던 예맥족의 말에서 영향을 받은 것으로 보이며, ‘도기왕’도 예맥족의 언어일 개연성이 있다. 포항의 예족 일파는 고도의 비단직조술을 보유하였던 것으로 보인다. 중국의 고조선과 부여지역의 출토유물이 비단직조기술을 실증해준다. 신라계 이주민인 ‘하타씨’는 고도의 비단직조기술을 바탕으로 우즈마사지역의 세력가로 성장하였다. 하타씨인 진하승의 위상은, 광륭사 본전에 진하승 부부의 목각상이 목조미륵반가상 바로 옆자리를 차지하고 있다는 사실에서 확인된다. 우즈마사 지역에는 누에신사가 있다. 예맥족을 근간으로 하는 고조선이나 부여의 생활근거지와 관련되는 곳에서 출토된 대리석의 누에모양 장식품이나 도잠용은 6~7천 년 전에 이미 누에를 숭배하였음을 보여준다. 이러한 누에숭배와 비단직조 기술이 포항지역 예족의 세력가인 도기왕에게 전승되고, 일본으로 집단이주함으로써 궁월군의 후손인 하타씨와 우즈마사씨에 이르러 비단직조술이 고도화되고, 누에신사도 세워져 누에숭배가 계승되었다고 여긴다. 「연오랑세오녀」에서 연오랑과 세오녀가 일본으로 이주하자 해와 달이 빛을 잃었다는 것은, 도기왕의 일본이주가 신라사회에 타격을 주었음을 뜻한다. 연오랑 세오녀 부부가 일본에서 왕과 왕비가 되었다는 것은, 우즈마사지역에서 신으로 추앙받았던 진하승 부부의 모습이 투영된 것이다. 세오녀의 비단으로 하늘에 제사를 지내자 재앙이 없어졌다는 설화의 내용은, 신라계 이주민의 비단직조 기술이 신라 본토보다 선진적이었음을 우회적으로 표현한 것이다. 세오녀 비단에는 이러한 일련의 역사가 집약되어 있다. The aim of this thesis is to analyze and prove that a fork tale “Yeonorang Seseonyeo” included in a famous Korean history book “Samgugyusa” is based on a historical fact of the success story of the migrants from Korean Peninsula to Japan in 5th Century (the “Migrants”, or “Migration”). For that purpose, the issues that will be discussed in the thesis are as below. (i) Whether there was a powerful figure who had power to organize and lead the Migrants from Pohang area in Korea to Kyoto area in Japan and (in case there was such an powerful figure) the characteristics of the Migrants; (ii) The political and social situation of Pohang area which caused the Migration; (iii) The meaning of “Gungweolgun” which referred to the leader of the Migrants and the relation between “Gungweolgun” and name of places within Pohang area; (iv) Whether the Migrants had advanced level of silk weaving skills and if so what is the root of such silk weaving skills; and (v) Whether the Migrant enjoyed the authority similar to that of the king and queen in Japan. First, there was an influential figure within Pohang area who had power to organize and lead the Migrants. The excavation in Pohang area, of a copper seal, manufactured Qin Dynasty (265 A.D. ~ 316 A.D.) that was awarded to the leaders of the surrounding ethnics, indicates the existence of a powerful leader at Pohang area. Second, political and social instability and insecurity appears to be the main reason for the Migration. At that time, territorial expansion by the Kingdom of Shilla was causing small sized tribal countries to lose autonomy and such phenomenon must have caused fear and stress to Pohang area as well. The excavation in Pohang area, of a “wood coffin covered with pebbles mound” which holds typical characteristics of the ones at Kyungju area, indicates that Pohang area was indeed becoming a part of “Kingdom of Shilla”. Further the pheonmenon of the solar eclipse (which was seen as the rage of the God by then) as portrayed in the story of “Yeonorang Seseonyeo”, indicates the fear and stress of Pohang area. Third, “Gungweolgun” which referred to the leader of the Migrants is also known as “Yungtongwang”, meaning a leader with flexibility and expertise while the same was named “Dogiya” at Pohang area before the Migration. What is worth noting here would be that not only the word “Dogiya” was originated from one of the oldest villages at Pohang area, but could also be traced back to the language of the “Yemaek Tribe”, a tribe originally located in the North of Korean Peninsula, not the “Huns”, which indicates that Migrates are branch of “Yemaek Tribe”. Fourth, the surname of the Migrants in Japan was written in “Zin” in Chinese characters and locally pronounced as “Hata”. Although the origin of the aforementioned surname is still under the dispute amongst Japanese scholars, they all agree that such notion is related to “silk” or “silk weaving skills”. Based on relics discovered at Liaoning Province in China (the territory governed by Gojosun Dynasty), “Yemaek Tribe” appears to have held advanced level of silk weaving skills, which must have been succeeded to the descendants at Pohang area, and then eventually to Japan through the Migrants. From this prospective, the description in the story of “Yeonorang Seseonyeo” that the sun and moon lost its lights, should be interpreted as depicting the history that the advance silk weaving skills is lost in “Kingdom of Shilla” due to the Migration. Lastly, the Migrants became a powerful figure in Japan based on their advance silk weaving skills they held. “Ilbonsagi”, a famous Japanese history book, records a story of one of the descendants of the Migrants, “Zin Jugong”, who was awarded the surname of “Daezin” (locally pronounced as “Uzumasi”, which literally means the great Zin) for his contribution of large amount of tax. Also the leader of the Migrants or the descendants thereof are worshipped as the God at shrines, located at Kyoto area in Japan. From this perspective, the description in the story of “Yeonorang Seseonyeo” that husband and wife became the king and queen respectively, should be understood as indicating a great success for the Migrants.

      • 동향 : 2005~`06년 호주 전파사용료 개정 산정기준

        전수연 정보통신정책연구원 2006 정보통신정책 Vol.18 No.12

        호주의 전파면허는 크게 기기면허, 주파수면허, 종별면허로 구성된다. 기기면허와 주파수면허에는 전파이용료가 부과되고 있으며, 종별면허에는 전파이용료가 부과되고 있지 않다. 주파수면허에 대해서는 경매, 입찰, 사전 결정가 또는 협상가에 따라 이용대가를 부과할 수 있으며, 기기면허의 경우에는 행정가격부과 방식에 의해 사실상 할당단계의 이용대가와 사용단계의 사용료가 결합되어 부과되고 있다. 호주 통신청(ACMA)은 2005년과 2006년에 걸쳐, 기기면허의 전파사용료 산정기준에 대한 개정을 시행하였다. 이와 같은 개정 내용과 방향에 대한 간략한 재검토를 해보고자 한다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼