RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 日本口語自由詩의 成果 : - 詩集 『道程』과 『月に吠える』를 중심으로 -

        임온규 부산 외국어 대학교 2000 外大論叢 Vol.21 No.1

        高村光太郎のと讀原期太郎の月に味えるかの語自歲詩の形成を成した各各のを本文で場らかにしてみた. 對と月に味えるぶのニつの詩集が開いてみせてくれた日本語詩の表現は.理想主義的で人主義への上昇するのを見せてくれた.一方は.疾患と異常感賃から人間素存への下降的な擺靈といった.則ち正への志向と負性という討比をする.文でいえば.一方が直線的であり.一方は曲線的な部ががはっきり見えている. また.一方が形的な堅固さをもっているのに.一方は音業的に緩慢にるやかにうねっている音律をもっている. また.一方が意味性の貫徹された表出に前して.一方は意味性を超越した,t象の重さをいうこともできるかもしれない.勿論.それらは締か(んでみると.準純な要約に整理ができてないが.本文のよiな光太郎と期太郎のそれぞれの異なる特質が.辨の時の本語自齒詩において.表現の領域を戮大することに活動したのは潘定できないのであろう. どちらも.本文で究明したよiに.文の開業とともに究されていく間題性を表現の亮としてもっていて.亮に代詩とい値をもつ語詩がそこから生みHされたことになっす. そして.最大の重はこのニ人の詩の表現が舍しているものだが.各各の個人の個性的な表現であるのと同時に.われらの代によくも染みまれているものであろう.それをその後の日本代誇がよく表して出しているが.今になって考えてみるとこの出にある多義的な間題をビこかにいているように感じているのである.

      • 「立原道造」小論 : -시적세계와 생을 중심으로- -時的世界와 生을 中心으로-

        林縕圭 釜山 外國語 大學校 1989 外大論叢 Vol.7 No.1

        日本では, 詩の流逝を 哀歌した浪漫的敍情詩人といえば, 立原道造(たちはらみちぞう)があげられる. 文學史的に, 不安文學の流行から日本漫的主義や戰爭文學の勃與へと向かいつつあった昭和10年代初めの時が活躍の時代である. 彼は文壇に,敍情詩人の集合詩集『四季』の若い世代の代表者して,自由な孤獨の魂を信して,たえず人生の別離と出發の體驗のうち生き,終生生の存在的意味の質間に詩魂を集中しつづけ,美しいもの,永遠なものに憧れ, 「Seeleの美しい物語」を求め, 「眞の詩に??する美しい魂の告白」を純粹に敍情しつづけなから夭折した.(24歲8個月) 又 彼は靑春の敍情をあえかな調べにのせて歌っに敍情詩人でありながら その本質は「生の存在的時間の推移流逝の音樂的詠嘆美」といってもよい程の, 知的で, 詩も人工的な-面をもって いる. そして,彼の詩の大部分が,敍情的純潔と結晶, 詩語の心理的な微妙さと優雅さをいて, 十四行詩のSonnet形式をとり, 三卷の詩集を發表したのである. 第一詩集 『萱草に奇す』は, 追分にぉける戀愛體驗を背景に, 出逢いと別離の主題が, Sonnet形式をとって, 纖細な旅律の音樂的な構成で集められている. この愛の別離は魂の世世と現實的な社會との破綻を暗示している点で孝えてみれば, 反近代的な甘美さと哀愁をもっている. 第二詩集 『曉とタの詩』は, 人間が生者と死者との中間者として認識されているし, 『曉とタのあいだに光なく眠る夜の歌』を示している. これは夢想した「村」と「愛」を失われたのちの痛ましい彷徨が表現されている樣子で, 愛の廢墟と死(ここの死は永遠の死ではない)と空虛が暗示されているといえよう. 空虛の中には, 孤獨の寂蓼感だけのこているだろう. この詩集を通して, 近代社會の虛無的實想とするどく對立する魂の世界の空虛が感じられるのである. 第三詩集 『優しき歌』は, 死後に發行された詩集で,前半の五編,前の詩集とつながる愛の不安と別離とが主題となっているし, 後半の五編は率直で單調な表現に變化して,新しい愛の誕生とその肯定が主題となっている. 地上的な謙虛の愛の世界があえかなに暗示されているのである. これは立原が婚約者を得て, 地上的な生活を築こうとする意志の表現をして, 魂はここで生活との和解を目標しているといえよう.

      • 日本詩의 形成過程

        林縕圭 釜山 外國語 大學校 1991 外大論叢 Vol.9 No.1

        明治になっても漢詩があるばかりで,現在のような日本詩形は存在しなかった.18822年,四洋の詩形を移植して新しい詩をおこす試みが『新體詩抄』によって成されたのが日本近代時の始めである.その後,森鷗外らは譯詩集『於母影』を出して西歐のロマンを傳えた.うけ. その精神をうけて,日本詩で藝術性に富む創作詩がつくれることを證明したのが, 島崎藤村の『若菜集』である.その後を??い薄田泣菫と薄原有明は,上田敏の紹介した西洋象徵詩『海潮音』を??取して象徵詩の時代を築き,明治の新體詩はここに頂点を極めた.同じこ??,そのような堅苦しい文語定型の形を外から崩そうとして口語自由詩運動がをこったが,すぐれた作品を生みないまま,北原白秋や三木露風の感性的に硏ぎ澄まされた象徵詩に消されていく. 大正に 入って,ようやく內面の文問意式から詩に向かう詩人が現れる.高村光太郞は『道程に』よって7·5調定形詩を內から破懷した.そして.光太郞の近代人としての自覺と白秋の近代的感覺を統合する形て現れた 萩原朔太郞の『月に吠える』に及んで,近代詩はその完成された姿を見せたのである. このような苦鬪の役史に立って,大正後期には,宮況鉉治や八木重吉なと豊から內面と銳い言語感覺をもった個性が開華する. 大正も末期になると,閑東大震災や經濟恐慌などの社會不安を背景に,詩形の破壞と情緖や音律の變革をめざす詩人が現れた.未來波の平戶康吉,ダダイズムの高橋新吉,アナ-キズムの荻原添次郞,コミユニズムの中野重治などである. そのようななかで堀口大學が譯詩集『月下の-群』を發表し,機知に富む新しい詩を,將來の日本の詩の影響を完全に脫した現代的な言語感覺で譯して,近代詩が現代詩へと脫皮する模範を示した. 明治三年,『詩と詩論』が創刊され,ここに傳統的な情緖と音律の呪縛を知性で解き放つ新しい詩が成立した.西脇順三郞,安西冬衛たちである.その『詩と詩論』から出て,白ら抒情質を磨き,淸新にして典雅な詩風を確立たしのが『測量船』の三好遠治である.彼は堀辰雄と創刊して抒情詩をおし進め,伊東靜雄や立原道造を育てた. 一方,『四季 』とんで昭和十年代の詩を代表したのが草野平らの『歷程』である. 特別な主張はもらないが,生活に秘めた詩人が多く集まった,そしてこの二派にまたがる形で個性的な詩を殘したのが中原中世である.昭和も十五年を過ぎる,多くの詩人がナショナリにからめとされていくが,そのなかで小野十三郞光晴は抵抗の詩を書き繼ぎた. 敗戰ととも詩人は新しい解放され,若い詩人は新しい精神風土から自由と創造に向けて旅立った.『荒地』に抛った詩人たちは文明における生の意味を問いつめ,『列島』の詩人たちは社會と人間の關係を追求した.これらを重んじて,これまでの現實と自己との對決の主題を切り葉て始めた.ここに六十年代以降の自在な詩が開けてきたのである.

      • 나카하라쥬우야의 시세계 연구

        임온규 부산 외국어 대학교 2004 外大論叢 Vol.28 No.-

        中原中也(1907~1937)は, 山口で生まれ, 結核性腦膜炎のため, 30歲という短い人生を送り死亡した時人である.「四季」派に減していた中也は, その仲間の中で一番活躍端した作業でもあった. 初期にはダダにはイズムの詩を書いていたが, 次第にフランス象徵派に關心を持つようになり, ダダイズムの詩風に, デカタン風のものを加えていった. 中原は, 由口中學在學時, 友人達と共に「末黑野」(1922年) を刊行し, 早熱した詩作の才能を見せたが, 結局落第し, 京都の立命館中學に轉校する. その時高橋新吉の「ダダイスト新吉の詩」に感銘を受け, ダダイズム的な詩を書き始め, また, 年上の女性, 長谷川泰子と同接樓するなど, 自由開な生活を送った. 1925年上京し小林秀雄と知り合うが, 間もなくその長谷川は, 小林の元にまり, そのことによって, 中原の心に深い傷を殘した. その後, 長谷川は小林と別れ, 中原は再びやり直すことを望むが, 結局彼女は他の男性の子供を産み, 中原はこの子供の父代わりとなってやった. このような失窓の痛みの上に, 彼自身の長男までもが病死し, 彼のもつ孤獨は更貢に深まっていった. また, 회疑に凝固まっていた自分自身を反省し, 宿命を生きて行く人生がそのまま詩に反映し, 淸楚·魂·死·悲しみ·靜寂などの敍情的な詩語を多く使用していった. 中原は, 彼の生前に刊行された第1集『由羊の歌』(1934年)と, 編集のみを自らが行い, 死後に刊行された第2集である『在りし日の歌』(1934年) の2つの詩集を殘淡した. 初期, 中期の作品はほとんど注目されることがなたったが, 1934年『自羊の歌』により認.められ始めた. 本橋では, 中原中也の2つの詩集の刊行??緯, 構成及び詩風, そして代表作品の解釋を通して, 彼の作品において追求されている詩の世界を考察するつもりである. 前述したように, 中原の詩集には『由羊の歌』と『生りし日の歌)』の2冊がある. 第1集は「初期詩篇」,「少小時」,「みちこ」,「秋」,「羊の歌」の5章から成っている. 第1集では, 自らの居る場所に愛者を感じることが出來ず. 常に故鄕を想う, 宥者の放浪する心を垣間見せもし. 近代的な自我としての倦怠と, 虛無感に滿ちた詩が多かった. そして, 社會に對がする脫落感ㆍ疎外感ㆍ虛無感などは彼の詩作活動に多くの影響を及ほした. また, それらは中原の詩における全體的な流れでもある.「少年期」以後の作品では, それらが更に意識され,「寒い冬の自畵像」では, 獨自の詩法を獲得することになる. そして, 絶對者に對する祈り, 追憶の氾濫鑑など, 多くの詩が書かれた. 第2詩集である『在りし日の歌』は「在りし日の歌」および「永訣の朝」の2章から成っており,生の視點から撥け出し, 再び生を省みるという詩法が特徵として擧げられる. これはとくに「骨」にもっともよく表れており, それ以外にも, 言葉というものに對する不信にも關わらず,言葉によってしか表現することができないものを「言葉なき歌」で相應しく表現した. つまり, 中原中也の詩は倦怠·虛無·悲哀なの內容を中心として, 日本近代抒情詩風を確立させたといえる. また, 彼の詩は, 自我の喪失感により, 限り無く何かを渴望し, 陳述する魂の告白歲であった. このような虛無と孤獨の感情を, あるときは整った古詩語で, またあるときには意識的に破壤주調な俗っぼいリズムの口語詩で詠うことにより, 結果的には後世, 日本詩人たちが決してまねすることの出來ないほど, 最も個性的な詩人として, その位置を確立するようになったのである.

      • 일본 현대시의 실재적 학습지도법 고찰

        임온규 부산외국어대학교 교육대학원 2002 敎育論叢 Vol.4 No.-

        自分のどこかから許せないでいる自分を愛しなくてたはかないい親のた息がこの詩に溢れている。一つの生命の發生において、唯一の加害者であるという罪漂感と責任感が、父親にはつきとう。それに、惱み、苦しみ、耐えることが、親としての存在感のあろう。 自ら生の意義にめざした子供が責めるのは父であって母でない。なぜなら、母親はその子を世の送るためた生命の を分け亐えているである。その日を待つ父親の悲滄な思いであろう。そして、成長した子供が、父もある意味では被害者であったことを理解した時も、なお子は父を許すことはできないだろう。子供が完全た父を許すことができるのは、おそらくかれ自身父親 なりたなって、かつての父と同じ立場で、人閣の悲哀を共にしたときだろう。しかも、そのとき、かれはすでに許すものから許されざるものに移りつつあるのである。 吉野弘の詩の中にある父親、その生に對する嚴肅な態度で、自らの苦惱で子供にすでに與えられた生命の尊さを敎えている。そこに兩の愛があるかぎり子供はその生をおろかにすることはできない。繰り返される生の營みに追いつこうとして、追いつけない人間の、哀れであがけんめいで崇高な生命の輝きに滿ちた詩群れだとおもうのである。 芥川龍之介、「人生悲劇の第1幕は親子となったことたはじっている。」という警句がある。親子というしたたかな 係の中でも、<母><子>關係のそれが多分に甘ぃ感傷をおびて語られるのにし、<母><子>關係はとくた男の子の場合、しばしば峻拒の對象となるようだ。 吉野弘の詩 「父」の詩論を書いた學生は <何故、生まれねばねらなかったか> という、授業の中で執拗なまでくいさがった疑問について「自分たちの年ごろの人間なち、だれでもいだいたことがあるだろう疑問とか苦しみ」「自分の內面的な課題と一致している」と述べてぃる。「I was born」 の中の少年の<父>休驗を眞に內面化しようする氣持ちは、現實的課選の一つであるといえよう。この点では、この詩の敎材的價値性は充分認定される。 多くの學生が、 自らの<父>休驗を<子>の立場から意識的に對象化しようと試圖している。しかくその反面、この詩には<父>の立場からの發想が極めてつよい基調ト一ンとしてあるためた、<父> への立場に觀念的にしか身をおくこができない点も否定出來ない。<父><子>關係の一方の極に位置しいることで、 部外者的、第3者的立場に身をおくことがきできないのである。 <父>が <父>として、血緣の次元からひとりの他者として立ち現れてくる時点で、 再びこの詩の疑問の緊張關係を思想的に體驗する日が、いつかくると思う。 以上のように、日本の現代詩の敎育の全般的な內容と時を選んで實在的な學習指導法を考察して見た。

      • 일본교과서에 나타난 다카무라코우타로우의 시적세계 고찰

        임온규 부산외국어대학교 교육대학원 2003 敎育論叢 Vol.5 No.-

        本橋は日本の戀愛詩集の代表作といれる高村光太郞の詩集 『智惠子抄』を通じて高村光太郞の詩的世界, 特に愛の本質性を中心に考察してみたのである 藝術と愛に對した情熱を特っていた二人が會えて, 結婚生活する時間の中で, 悲劇的な運命を迎える. それを素材にして書かれた『智惠子抄』の詩集から, 高村光太郞の詩世界を支配している愛意識の詩を 內容上の分類を通じて愛の樣相を分けてみたのである. 一つ目は, 求道的な愛である光太郞のデカダン生活から逃れることがきるよにしてくれた役割の智惠子の愛だったのである. 二つ目には, 生の理念的な愛である. ここでは愛は單純な男女の抒情的な愛ではなくて,愛が昇華して生の理念に確立なって影響を與える愛である. これは智惠子の死後, 光太郞の內面世界を支配する愛を中心にしている. この中には, 智惠子から出發して光太郞に至る光太郞を淸淨させた愛を根本におくのである. 愛に同化された光太郞が抱いている間に死んだ智惠子に對する愛とともに純愛的な愛を考察できたのである. 高村光太郞の一生を通じて考えてみたら, 彼は求道者的な生活人でありながら, 理想主義を追究しようとした藝術人でもあった. 殘念ながら, 智惠子との愛が表面的には幸福な終末をもってきてくれかたけど, 相手の爲に最善を盡くす愛, 信じと尊敬に一貫した純粹な愛に一體化さた二人を考えてみると, この詩集を單純な戀愛詩よりもなにか眞の人間の生きる意味を感じられる人生哲學がより深く隱されているような詩集ではないと思うのである.

      • 韓國語에 浸透되어진 日本語의 實際的調査硏究

        林縕圭 부산외국어대학 1984 논문집 Vol.2 No.-

        Now the Korean people are verging on a new era in which we should do our best to create a new history. And for that end, we have to obtain national identity. Realizing that the frequent interchanges between countries can easily mar the notion of national identity, we have to map out the Korean language purification campaign to encourage and enlighten our people to recognize the Japanese remnants in our language and to convert those into Korean. Short sighted oral campaign is not enough. An attempt is made here in this paper to detect out those undesirable infiltrations of Japanese in the Korean language and to help introduce substitutes in our language. In this paper, the followings will be examined and discussed : 1. Infiltrated Japanese in our daily language and those used in many different jobs. 2. Amalgamated expressions of Korean and Japanese. 3. Japanese expressions of words of foreign origin. 4. Chinese characters rewritten in Japanese style.

      • 峠三吉의 詩世界考察 : 『原爆詩集』를 중심으로

        임온규 부산 외국어 대학교 2002 外大論叢 Vol.25-2 No.-

        不運で大變な時代を生きた峠三吉の戰後の生涯はもう劇化されているし.『原爆詩集』の大部分の作品は大木正夫によって交聲曲,「人問かえせ」が第1部·第2部で作曲されている. 「序」も三戶賴雄等によって作曲されている. そして, 原爆の詩は到るところで引用, 揭載されてひろく讀まれている. 大詩人とはいえない峠三吉はただ『原爆詩集』一冊をだして, まるで彗星のように消えていった特異の詩人である. 特出した人生を送ったのではなくて, 無名の庶民として必死に生きてきえたのであろう. ちからづよく生きようとして若く死んでいった詩人であろう. 一人の人間の生涯というのは, 特に「人類解放のための鬪爭にささげられたという切ることができよう」に生きようとしたもののそれは, どんなに短かくあっても, 非常に重い內容をもっているものである. 峠三吉の生涯もまさにそのとおりである. 戰前は自己完成を目標にする小市民として成長しながらも, 戰後は社會情勢の混沌のなかを突進して, 又は, 驅け拔けて, 生き急ぐようにみえるまで急速な自己變革を現實 革の戰いのなかでとげた詩人であった. したがって峠三吉における人生の轉機は劇的であった. 劇的というのは, ひとそれぞれがおのれの人生を生き拔くなかで大なかで大なり小なりもっている人生の轉機を人類解放のための鬪爭の生きる方向にささげた典型的であったということであろう. そういう意味で峠三吉の人生は大きく回顧してみるに値する. 鬪爭, 宗敎, 戀愛, 原爆, 勞動爭議, 平和と文化活動, 抵抗運動で, 36年という短い生涯をおくったのである. 生涯をかけて原爆投下への告發人問への呼訴を??いとって話そうとしたのであろう. もっとも殘酷で, 犯罪的で, 非人間的な科學兵器の原子爆彈に抗議して, それに負けないい人問の鬪爭, その魂の尊嚴の擁護について話そうと事であろう. 原爆以後からつづいて原水爆彈禁止のたたかいに, 人間の尊嚴の擁護のたたかいに, ひとりの民主的革命的詩人の生涯とその詩がひびいているのである. 峠三吉の作品を整理してみると, かれの原爆詩は, このような悲しい歷史がくりかえさないことになるようにおいのりしながら, 廣島市民の原子爆彈に對する悲しみと怒りのたたかいのなかからうみだされた作品であるし, 日本の近代詩のながれをふまえながらその抒情に埋もれやすい限界をこえる努力と結びついてつくったもどであるといえよう.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼