http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
이현구,김현진,김현수,Lee, Hyeon-Gu,Kim, Hyeon-Jin,Kim, Hyeon-Su 대한기계학회 1996 大韓機械學會論文集B Vol.20 No.1
Current low head and small scale hydroturbines have limitations in the minimum required head and flow rate for efficient operation. This study attempts to develop a new concept hydroturbine which is expected to run efficiently even in very low head and small flow rate, so that the limitations on the conventional small scale hydropower could be alleviated and competition with other alternative energy sources in the economic respect could be attained. A small scale catapillar track- hydroturbine was fabricated and the performance test was carried out in a water tunnel over the head range of H = 0.8 m ~ 1.26 m. The peak turbine efficiency was 41.3% at the speed ratio of 0.6, and the turbine loss was mostly due to the friction at the chain drive used for power transmission from the runner to the shafts. This type of turbine is expected to become competitive when some improvement in the power transmission mechanism is made.
V+대동여지도_(주)바이오리듬 - 김치유산균의 세계화를 향한 큰 걸음
이현구,Lee, Hyeon-Gu 벤처기업협회 2009 벤처다이제스트 Vol.135 No.-
2000년부터 김치유산균의 효능을 담은 건강식품 개발에 매진해온 (주)바이오리듬(대표 정용현, www.biorhythm.kr)이 지난해 10월 벤처법인을 설립하여 새로운 출발을 알렸다. 요구르트유산균이 잠식하고 있는 유산균제조시장에 '순식물성 유산균'이라는 차별화 전략으로 도전장을 내만 (주)바이오리듬. 김치유산균의 상품화를 통해 우리의 전통음식 '김치'의 뛰어난 가치를 전 세계에 알리는 첨병역할을 하고 있다.
이현구,유재희,Lee, Hyeon-Gu,Yu, Jae-Hui 한국정보디스플레이학회 2004 인포메이션 디스플레이 Vol.5 No.1
디스플레이 시스템의 경량화, 저전력화, 박형, 저가격화를 가능하게 하는 System On Panel에 대한 중요성 및 관심이 모바일 디스플레이 환경을 중심으로 증가하고 있다. 디스플레이 패널에 내장할 수 있는 프로세서 및 다양한 모듈의 향후 전망을 위하여 집적측면의 Poly-Si TFT 공정 이슈 및 현재 프로세서집적 연구동향, 기존의 디스플레이 관련 프로세서의 아키텍쳐에 대한 소개 및 현재 System On Panel의 상황을 분석하여, 향후 System On Panel을 위한 디스플레이 시스템의 구현 방안 및 다양한 개발 방향을 소개한다.
철학원전 번역을 통해 본 우리의 근현대 - 개화기부터 1953년 이전까지 ; 한문서학서와 근대적 학술용어 형성의 문제
이현구 ( Lee Hyeon Gu ) 한국철학사상연구회 2003 시대와 철학 Vol.14 No.2
이 논문은 17,8세기에 중국에서 활동한 예수회 선교사들의 한문 저술들이 조선후기 새로운 학문을 추구한 학자들에게 어떤 영향을 주었고, 그 문화사적 의미는 무엇인가를 다루었다. 논문의 구성은 한문서학서의 형성과 조선에 전래되는 과정, 그리고 구체적으로 수용된 사례들을 다루었다. 결론적으로 예수회 선교사들의 한문서학서는 조선 후기 새로운 학문을 추구한 학자군에 의하여 적극적으로 수용되었으며, 정치 경제적 영역의 실제적 관심이기보다 문화적 지적 관심으로서 새로운 학문 방법과 다른 문화전통에 대한 개방적 이해의 태도로 평가되었다. 한문서학서를 계기로 전통적 세계관의 중요 주제인 오행설에 대한 논증적 비판이 제기되었고, 지구설이나 지전설, 새로운 과학 용어의 형성이 있었음을 밝혔다. 한문서학서에 접근하는 태도는 시기별, 학자별로 차이를 보이지만 실학자로 분류되던 새로운 학문 추구의 의지를 가진 학자들은 공통적으로 적극적 관심을 보였고, 그 기본적 태도는 주체적인 관점에서 새로운 지식을 흡수 하는 형식이었다고 정리하였다. In 17, 18 centry, Jesuit ministry work in china have made many books. It reached about 400 volums and more. The books flowed into josun reached about 60 volums and more. In late Josun, the attitudes to the books are divided into two. A group takes a strong interest in the books written by Jesuit, another group is of no interest. The former have made new trends in studies. Many scholars read the books written by jesuit and accept new thoughts of western science. For example, traditional five elements(u-heang, 五行) thought are replased by four elements(四行) thought. Atomic theory was acceped. by them. But it was a cultural influence, not a whole influence in Josun.