http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
이창순 ( Ih Tchahng-soun ) 한국외국어대학교 EU연구소 1996 EU연구 Vol.- No.2
Le latin possédait quatre conjugaisons qui se terminaient au présent de l’infinitif en: Ière : -are, Ⅱème : -ëre, Ⅲème : -ěre, Ⅳème : -ire Ce système a été totalement bouleversé dans le passage du latin au français. Les lère et 4ème conjugaisons sont demeurées indépendantes. Les autres se sont confondues plus ou moins complètement et se sont altérées de façon à créer tout un nouveau système. On peut done dire que si -are a donné toujours -er et -ire toujours -ir, -ēre -ěre ont abouti à trois formes; -oir, -ir, -re. Ce dernier fait ne constitue pas une irrégularité phonétique. II doit supposer pour les uns une substitution de Suffixe déjà opérée dans le latin populaire, ou pour les autres une influence analogique exercée en français par d’autres formes du verbe.