http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
이규보의 『동국이상국집』 영색시(詠色詩)에 나타난 색채관과 특징
이선이 ( Syun-yi Lee ) 온지학회 2019 溫知論叢 Vol.0 No.61
고려시대의 시격과 체는 당시 문인들의 시론 가운데 하나였으며, 이규보의 시는 화려하게 운을 활용하는 구조적인 특징을 가지고 있다. 제목에 있는 색명으로는 시문(詩文)에서 색명으로 사용하지 않는다. 색명인청(靑)자로 운을 사용하여, 제목과 함께 백 - 청, 흑 - 청, 황 - 청, 홍 - 청, 청 - 청의 대비효과와 방향성을 가지게 하였다. 평면에서 공간구조로 전한시킨 것이 영색시의 구조적 특징이다. 황홍청을 노래한 시의 공통점은 동식물이 자라고 뛰노는 자연에서 색을 찾으려고 하고 있다. 영홍시에는 적은 청과 대응하는 것은 뜻에 맞지 않는다고 하여 홍을 쓴 이유를 밝혔다. 기존의 사유와는 다른 면이며, 빛의 중요성을 강조한다. 이규보의 영색시는 전통 오방색 청·황·적·백·흑이 아닌 청·황·적·백·흑의 오색을 쓴다. 홍은 빛을 상징하며, 적은 청과 무늬를 이룰때 쓰인다. 때문에 홍과 적은 서로 의미가 다르고 색의 운용방식도 달라진다. 고려청자의 색은 청색 또는 비색이 아니라, 녹색으로 인식되었다. 옥석과 같은 돌의 색을 현재는 청색계열로 분류하지만, 고려는 백색계열로 인식하는 경향이 있었다. 청과 녹을 구분할 수 있었던 것은 청자가 생활 깊숙이 스며들어 있던 결과이다. 이것이 영색시를 통해서 나타난 이규보의 색채관 특징이라 할 수 있다. Forme poetique and adonien in the Goryeo Dynasty were among the Poetics, and Lee Kyu-bo's poems have structural features that utilize their luck with splendor. The color name in the title is not used as the color name in the verse. Using rhyme as the color name "靑(blue)", the contrast effect and direction of 白 (white)-靑(blue), 黑(black)-靑(blue), 黃(yellow)-靑(blue), 紅(magenta)-靑(blue), and 靑(blue)-靑(blue) were given along with the title. Translated from a plain into a spatial structure is a structural feature of Colored poetry. The common thing about poems that sing about 黃(yellow)-紅(magenta)-靑 (blue), and 靑(blue) is that animals and plants are trying to find color in nature, where they grow and run. Magenta(紅) poetry revealed why he used magenta because he said it was not right to react to red. It is different from conventional reasons and emphasizes the importance of light. Lee Kyu-bo's poetry sang the five color(blue(靑), yellow(黃), magenta(紅, or orange), white(白) and black(黑)) in five colors(blue, yellow, red, white and black). Hong(紅) symbolizes light, and is used to make blue patterns. Because of this, the magenta(紅) and the blue(靑) have different meanings and different ways of operating colors. The color of Goryeo celadon not recognized as blue or celadon green(翡色), but It was recognized as green(綠). Although the colors of stones such as jade are now classified as blue, Goryeo tended to recognize them as white. It was in the daily life of the celadon that the distinction between blue and green was made. This can be said to be the colorimetric characteristics of Lee Gyu-bo through a poem sung in colors.
이선이(Lee Sun-Yi) 한국시학회 2008 한국시학연구 Vol.- No.23
For a long time, Korean Culture as a National Culture has based on the perception which clarities Korean Culture identity. But from the point of view that modernity invent the tradition, the blind obedience of national culture needs to recognize anew. Actually the perception of Korean Culture starts to ask not what is Korean Culture but why and how invent it. A new understanding of Korean Culture is located to expend this critical mind. Cho ji Hun totally had surveyed Korean Culture as the point of view, that is National Culture, and he has become a representative scholar who systematize korean studies. With the premise of this critical mind, this paper tries to firstly analyze Cho Ji Hon's Korean Culture studies and secondly examine the meaning and limitation of his achievement in Research critically. Based on these analysis and consideration, this paper has the ultimate goal which is tries to critical recognize his method of study that recognize Korean Culture as a National culture.