http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
윤현수,노병진,윤성규,강기천,Hyeonsu Yun,Byeongjin Roh,Seong-Kyu Yun,Gichun Kang 한국지반신소재학회 2024 한국지반신소재학회 논문집 Vol.23 No.1
Recently, the frequency and intensity of typhoon-induced wave loading are increasing due to changed marine environments such as climate change. In addition, frequent earthquakes are causing a lot of damage around the world, including in Japan, Chile, Haiti, China, and Indonesia. In Korea, damage from typhoons has also been increasing since the 2000s, and the frequency and intensity of earthquakes are also increasing. Korea is surrounded by sea on three sides, so typhoons can cause a lot of damage to coastal structures, and earthquakes also cause a lot of damage to coastal structures. As such, the frequency and intensity of typhoon-induced wave loading and earthquakes are increasing both domestically and internationally, but there is no research linking typhoons and earthquakes. Therefore, in this study, numerical analysis was performed for a total of four cases by linking typhoon waves and earthquakes to the caisson breakwater. Numerical analysis was performed by applying wave loads in Case 1 and seismic wave in Case 2, seismic wave after wave loads in Case 3, and wave loads after seismic wave in Case 4. As a result of the numerical analysis, it was confirmed that in Case 3 and Case 4, which linked a typhoon and earthquakes, the damage caused by each load increased compared to Case 1 and Case 2 because the load was applied while the existing ground strength was reduced. In addition, it was confirmed that the greatest damage occurred in Case 3, in which seismic wave were applied after the wave loads.
윤현수 청주대학교 대학원 1999 우암논총 Vol.22 No.-
In this paper I have researched inverted sentences in Old English period. Inverted sentences are distributed very extensively in ASC which is a typical prose in Old English. The reason the inverted sentences are found in large numbers in Old English is that word order was not restricted as much as in modem English because inflection was abundant in Old English. The other reason rhythm and stress and they are closely interrelated with theme-rheme order. English has a strong tendency to place rhythmically heavy constituents at the end of the clause. On the contrary, the short unstressed constituents tend to occur at the first place of the clause. In each of these inversion type; that is, preposed adverbs of place and time, preposed adjectives, and preposed pronouns, the preposed elements become thematic and the inverted subjects become rhematic. Theme-rheme order, that is, the inverted order was kept well in Old English and the purpose of inversion was to stress the subject at the end of the clause.
윤현수 이화여자대학교 교과교육연구소 2014 교과교육학연구 Vol.18 No.4
이 내러티브 연구는 세 중학교 체육교사의 교재개발 경험을 기술하고 그 교육적 의미를 탐색하는데 목적이있다. 연구참여자는 유목적 표집 중 결정적 사례 표집법에 의해서 선정된 13년 경력의 세 중학교 체육교사이다. 자료는 공식인터뷰 자료를 주 자료로 사용하였고 저널 ,이메일, 비공식 전화 통화를 추가 자료로 수집하였다. 수집된 자료는 연구참여자의 체육 교재 개발의시작, 교재개발 과정에서의 어려움과 보람을 시공간, 관계 속에서 기술하는이야기하기,그이야기의 의미를 해석하는 다시 이야기를 통해 귀납적으로 분석하였다. 연구의 진실성은 자료수집의 다각도검증,연구참여자로부터의 코딩 및 결과물에 대한 확인, 동료연구자와의 연구과정 검토, 부정적 사례의 재검토를 통해 확보하였다. 연구참여자들은 매너리즘에 빠져 새로운 체육수업에 대한 갈증을 느끼고 있었는데 우연히 얻게 된 미국의 체육 교재를 통해 한국형 교재를 개발하고자 의기투합 하였다. 교재를 개발하는 과정은 순탄치 않았다. 샘플테스트와 교재에 포함 될 종목선정, 정확한 개념과 계열성이 확보된 내용틀의 구축, 삽화와 동영상을 활용한 시각화작업, 정기적 모임을 만드는 과정 그리고 사업과 교육적 가치에 대한 균형을 잡는데에 어려움을 겪었다. 하지만 교재개발과정에서 어려움만을 겪은 것은아니었다. 내용발달 체계를 적용하여 교재내용을 재구성하는 과정, 교수방법을과제,학생, 교사카드로 확장하는과정, 샘플제작과 수업실연 준비 과정에서 보람을느꼈다. 이러한 세 체육교사의 교재개발과정은 체육 교재개발의 프로슈머, 모방, 창조로 가는길, 양단불락의추구, 학습공동체를 통한 지식 창출이라는 4가지의미로해석되었다.|This narrative research intends to describe three middle school physical education teachers’ experiences in the development of teaching materials, and inquires the experiences’ educational implications. The participants were three middle school physical education teachers with more than 13 years of teaching experience, who were selected by critical case sampling. The main part of the data was obtained from formal interviews with the participants. Journals, emails, and informal interviews through telephone calls were also conducted for additional data. The collected data wer