RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      • 좁혀본 항목

      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
          • 원문제공처
          • 등재정보
          • 학술지명
          • 주제분류
          • 발행연도
          • 작성언어
          • 저자

        오늘 본 자료

        • 오늘 본 자료가 없습니다.
        더보기
        • 무료
        • 기관 내 무료
        • 유료
        • KCI등재

          King's Health Questionnaire의 한국어 번역 및 번역본의 언어 타당도

          오승준,박형근,백성현,박원희,주명수 대한비뇨의학회 2005 Investigative and Clinical Urology Vol.46 No.5

          Purpose: With the aim of objectively assessing the symptoms' severity and treatment outcomes of urinary incontinence in the Korean population, the King's Health Questionnaire(KHQ) instrument was translated into Korean, with subsequent linguistic validation. Materials and Methods: Between May 2002 and December 2002, two bilinguists independently translated the original English version of the KHQ into written Korean. A panel consisting of the aforementioned translators and three authors(SJO, HGP and SHP) reviewed the translations to form a single reconciled forward translation of the Korean version. Another bilingual translator, who had never seen the original KHQ, translated the draft Korean version of the KHQ back into English and subsequently assessed for equivalence to the original. Discrepancies between the original English form and the first draft Korean translation were reviewed by the panel. Cognitive debriefing interviews with five incontinent patients were performed to test the interpretation of the translation. A summary of the changes from the patient interviews were then reflected in the final Korean version. The document was finally proofread to check the spelling, grammar, layout and formatting. Results: The multi-step process of forward translation, reconciliation, back-translation, cognitive debriefing and proofreading of the Korean version of the KHQ was completed. Conclusions: Translation and linguistic validation of the Korean version of the KHQ instrument were completed. Further tests for its psychometric performance will be required.

        • KCI등재후보
        • KCI등재후보

          시뮬레이션 훈련이 뇌졸중 환자의 균형 능력에 미치는 영향

          오승준,안명환,Oh,,Seung,Jun,Ahn,,Myung,Hwan 대한물리치료과학회 2013 대한물리치료과학회지 Vol.20 No.1

          Purpose : Investigate the effects of Horse-back riding Simulation Machine training on the Balance ability in Patients with Stroke. Method : The patients were divided to control group(n=18) with conventional rehabilitation conventional rehabilitation 60min/day and experimental group(n=17) with hippotherapy simulator 15 min/day after conventional rehabilitation 45min/day, 5 time/week for 4 weeks. Balance ability of both groups was assessed using Timed Up and Go(TUG), Berg balabce scale(BBS) and Center of pressure area(COPA). In the present result, there was a no significant(P>0.05) Results : The results of this study showed that Horse-back riding Simulation Machine training, after training, had meaningful difference of TUG, BBS and COPA. Conclusion : This study showed that Horse-back riding Simulation Machine training increased balance ability that resulted in enhancement of motor performance.

        • KCI등재

          스마트폰 어플리케이션을 이용한 뇌졸중 환자의 등뼈 만곡, 골반기울기 측정에 대한 타당도 연구

          오승준,김도현 대한신경치료학회 2020 신경치료 Vol.24 No.3

          Purpose The aim of this study was to determine of validity of thoracic kyphosis and pelvic tilt using smartphone application in chronic stroke patients. Methods Subjects were stroke patients (n=15) and healthy controls (n=15). The minimal detectable change (MDC) and standard error of measurement (SEM) were estimated to determine a real change for thoracic kyphosis and pelvic tilt angle. Correlation was analyzed to explore the relationships between smartphone application and inclinometer. Results The thoracic kyphosis and pelvic tilt angle had an SEM of 1.88, 1.10, MDC of 3.68, 2.17. The high correlation was observed between the measured with the inclinometer data and the measured by the smartphone application data (thoracic kyphosis, r=0.93, p<0.001; pelvic tilt r=0.93, p<0.001). Conclusion Our experimental results indicate that smartphone application was appropriate to measure thoracic kyphosis and pelvic tilt angle in stroke patients.

        • KCI등재
        • 정량적 화재영향 평가에 적용하기 위한 손상기준 검토

          오승준 한국화재소방학회 2017 한국화재소방학회 학술대회 논문집 Vol.2017 No.추계

          '스콜라' 이용 시 소속기관이 구독 중이 아닌 경우, 오후 4시부터 익일 오전 7시까지 원문보기가 가능합니다.

        • Bike-Friend : 자전거 커뮤니티 어플리케이션 설계 및 구현

          오승준,윤근,이승철,김석훈,조진성 한국정보과학회 2012 한국정보과학회 학술발표논문집 Vol.39 No.1D

          건강에 대한 관심의 증가와 자전거의 이용자의 증가로 다방면에서 자전거 이용 활성화에 관한 법률이 지정되고 있다. 이런 흐름을 반영하듯 자전거 관련 어플리케이션도 다양하게 개발되어있다. 또한 소설네트워크의 발전으로 서로간의 정보교류가 활발해진 만큼 그에 따른 서비스도 필요로 하게 되었고, 이전과는 다른 자전거의 가치로 인해 자전거의 절도에 대한 방지 서비스도 필요하게 되었다. 이에 따라서 기존의 어플리케이션에서 제공했던 경로, 운동량, 속도의 정보 외에도 사용자간의 경로와 자전거정보 공유, 분실된 자전거를 찾을 수 있도록 도움이 되는 기능을 추가하여 기존의 어플리케이션보다 나은 어플리케이션을 제안한다. 사용자가 공유하려는 경로데이터를 데이터베이스에 저장하여 다른 사용자에게 전달하여주고 모든 사용자의 데이터를 정리하여 QR코드를 부여하여 분실시 QR코드를 사용하여 사용자간에 분실자전거를 찾게 해주는 방법을 사용하였다. 본 논문에서는 구현 하려는 어플리케이션의 설계와 구현하였다.

        • KCI등재

          카라기난 기반 액상형 바이오 종이 접착제의 제조 및 물성에 관한 연구

          오승준,한원식,위광철 한국문화재보존과학회 2020 보존과학회지 Vol.36 No.6

          휘발성 유기 화합물 기반의 접착제를 대체하고자 천연 재료에 대한 수요가 늘고 있지만, 제조 및 생산의 전 과정에서 휘발성 유기화합물 사용을 일절 배제할 경우, 제조의 곤란, 생산성 및 보존성의 저하 등의 단점이 나타났다. 본 연구에서는 해조류의 카라기난 성분을 이용해 천연 바이오 접착제를 제조하고 종이 접착제로서의 가능성을 확인해보고자 하였다. 카라기난을 이용한 액상형 바이오 종이 접착제의 제조에서 carrageenan의 겔화는 접착제의 제조 과정, 발림성, 균일성, 접착 강도의 문제를 나타내게 된다. 이를 위하여 추출된 전체 carrageenan 중에서 λ-carrageenan만을 분리하여 사용하였으며 이로 인하여 매우 안정된 종이 접착제의 제 조가 가능하였다. 최종 조성은 λ-carrageenan 52.0 ± 1.0%, polyvinylpyrrolidone 30.5 ± 0.5%, ethylhexylglycerin 1.0 ± 0.05%, glycerin 1.5 ± 0.05%, dextrine 13.5 ± 0.5%, 식품용 소포제 FD330A 0.6 ± 0.05%의 조성이었다. 이들이 나타내는 점도는 1.13 ± 0.07 × 105 cPs (25℃), pH 6.22, 건조 속도 15 min, △b* -10.79, △E*ab 8.18의 자외선 열화 결과를 나타내고 있었으며 44.63 kgf/cm2의 매우 우수한 접착 강도를 나타내고 있었다. 이 접착제는 TVOC, HCHO 및 중금속 모두에서 불검 출 결과를 나타내었으며 총호기성생균수 측정과 ASTM G 21-15 시험법에 의하여 곰팡이 challenge test에서도 곰팡이에 대한 우수한 저항성 결과를 나타내고 있어서 접착제의 항속성에서 도 우수한 결과를 나타내고 있는 것으로 보인다. There is a growing demand for natural materials to replace adhesives based on volatile organic compounds (VOCs). However, the exclusion of VOCs from the manufacturing process leads to difficulties in manufacturing, and reduction in productivity and preservability. In this paper, we report the manufacture of natural bioadhesives using the carrageenan component of seaweed. λ-carrageenan, isolated from the extracted total carrageenan, was used to prepare a highly stable adhesive for paper. The resulting composition was 52.0 ± 1.0% λ-carrageenan, 30.5 ± 0.5% Polyvinylpyrrolidone, 1.0 ± 0.05% ethylhexylglycerin, 1.5 ± 0.05% glycerin, 13.5 ± 0.5% dextrine, and 0.6 ± 0.05% food-grade antifoam emulsion. The viscosity was found to be 1.13 ± 0.07 × 105 cP (25℃), UV degradation occurred at pH6.22, drying rate was 15min, △b* was -10.79, and △E*ab was 8.18. The bioadhesive showed an excellent adhesion strength of 44.63 kgf/cm2. Thus this adhesive showed excellent fungal resistance and good adhesive persistence, without the presence of total volatile organic compounds (TVOC), formaldehyde (HCHO), and heavy metals.

        • KCI등재
        맨 위로 스크롤 이동