RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • Flexible OLED용 ITO/Ag NW/ITO 박막의 전기·광학적 특성과 신뢰성

        연우진 조선대학교 2015 국내석사

        RANK : 247631

        ITO/Ag NW/ITO 박막을 PES 기판에 증착했으며 bending test를 통하여 전기적, 기계적 성능저하 실험을 진행하였다. 투명 전도 층은 single-layer ITO, ITO/Ag thin film (TF)/ITO, ITO/Ag nanowire (NW)/ITO 세 종류를 제조하였다. TCO층의 총 두께는 각각 150 nm로 고정하였다. Single-layer ITO 박막은 97%로 가장 높은 투과도를 보였고 ITO/Ag NW/ITO는 90%이며 ITO/Ag TF/ITO는 가장 낮은 81% 투과도를 보였다. ITO/Ag NW/ITO 면저항은 단층 single-layer ITO 박막의 32.42 Ω/□에 비하여 12.74 Ω/□로 낮아졌다. Ag NW을 삽입한 TCO가 Figure of Merit에서 가장 우수한 수치를 보였다. Bending test에서 single-layer ITO 박막은 한번의 bending으로 면저항을 측정 할 수 없었고 ITO/Ag TF/ITO 박막은 60회 bending에서 130% 면저항 증가율을 보였지만 ITO/Ag NW/ITO 박막은 26% 증가하였다. ITO/Ag NW/ITO는 flexible OLED 소자 응용에 적합한 특성을 보여주었다.

      • 중국인 유학생을 위한 한국어 학술 보고서 쓰기 교육 방안 연구 : 국어국문학과 대학원 신입생을 대상으로

        연우진 中央大學校 大學院 2018 국내석사

        RANK : 247631

        현재 국내 대학교 대학원에 재학 중인 많은 중국인 학습자들이 한국어로 쓰기를 하는 데에 어려움을 느끼고 있다. 이러한 문제를 각 학교마다 적극 반영하여 중국인 대학원생을 위한 쓰기 교육 수업을 개설해야 됨에도 불구하고 아직까지도 실현되지 않고 있는 실정이다. 특히 대학원생들은 논리적으로 자기 생각을 펼쳐야하는 학술 보고서를 가장 많이 작성하는데 입학한지 얼마 되지 않는 외국인 신입생들에게는 어려운 일이 아닐 수 없다. 따라서 중국인 대학원생을 위한 한국어 학술 보고서 쓰기 교육은 필수적이다. 또한 교육을 진행할 때 학습자들의 계열, 학과 및 전공에 따라 작성하는 보고서 유형이 다르다는 것을 간과해서는 안 된다. 본 연구는 이러한 실정에 의해 국내 대학에 재학 중인 국어국문학과 석사 과정 학습자를 대상으로 요구 조사를 실시하였다. 그 결과 과반수의 학습자들이 학술 보고서 쓰기 수업을 개설하기를 원했고 계열, 학과 및 전공에 맞게 수업을 진행해달라고 답하였다. 그리고 수업 내용 중에 논리적이고도 체계적으로 글을 작성하는 방법을 가장 많이 필요로 했다. 학습자들이 보고서 쓰기가 어려울 때 교재를 참고하는 것으로 생각했으나 결과는 대다수의 학습자들이 혼자서 해결하는 것을 확인했다. 학습자들이 교재가 크게 도움이 되지 않았다는 실제에 입각하여 교재 분석을 진행하였는데 그 결과 보고서 쓰기에서 다루고 있는 활동들이 단계별로 다양하게 제시되어있다는 것은 의의가 있으나 읽기 자료들이 보고서 유형별로 나눠져 있지 않고 대부분 한 편의 완성된 보고서가 아닌 단락으로만 제시되어 있어 아쉬웠다. 다음으로 국어국문학과 대학원 신입생들이 작성한 실제 보고서를 구조, 내용, 표현 영역으로 나눠서 분석을 진행하였는데 그 결과 학습자들이 요구 조사에서 논리적으로 글을 작성하는 것이 가장 어렵다고 응답했으나 실제로는 보고서 형식 및 구조에서 가장 취약함을 알 수 있었다. 또한 대부분 내용들이 다른 사람의 글을 그대로 옮겨 썼는데 이는 학습자들이 글쓰기 윤리에 대한 인식이 없고 인용하기에 대한 구체적인 지식이 없기에 나타난 문제점임을 확인할 수 있었다. 이에 따라 본 연구에서는 국어국문학과 대학원 중국인 신입생들을 위해 단계별 활동을 제시하고 교수요목을 정리하고 실제 교육 방안을 작성하였다. 교육 방안은 총 6차시로 구성하고 매 차시마다 단계별 활동을 적절하게 나누었고 1차시 교육 방안으로 글쓰기 윤리와 보고서에 대한 기초 지식을 반영하여 실제 적용의 예를 보였다. 따라서 이 연구는 학술 보고서 쓰기 경험이 적은 중국인 대학원 국어국문학과 대학원 신입생들에게 많은 시간을 소요하지 않는 짧은 특강을 통해 학술적 글쓰기를 어떻게 하는지. 학술 보고서를 어떻게 작성하는지에 대해 알 수 있도록 구체적인 교육 방안을 제시했다는 점에서 의의가 있다. Many Chinese learners currently attending graduate schools in domestic universities are suffering from difficulties in writing in Korean. This problem is not yet realized by universities, and even though it is necessary to set up a writing course for Chinese graduate students, there is no such a course on the school curriculum. Particularly, graduate students are faced with a lot of academic reports, which require logical thinking. This is difficult for foreign freshmen who have just entered the university not for a long time. Therefore, Korean academic report writing education for Chinese graduate students is essential. However, it should not be overlooked that the types of reports are different depending on the students’ colleges, departments, or majors. In this study, a demand survey was conducted on the graduate students who major in Korean language and literature in Korea. The result shows that a majority of the students want an academic report writing class being offered and would like to have classes tailored to their college, department, and major. A logical and systematic writing skill is in great need. I thought that learners would refer to the textbook when they suffer difficult in writing a report, but the results confirmed that the majority of learners solved it by themselves. Basing on the fact that the learners think they will not benefit greatly from the textbooks, we analyzed the textbooks and found that report writing activities vary widely in stages, and on the other hand, reading materials are not divided into report types and most of which are provided in a paragraph rather than a complete report. Next, the analysis was carried out by dividing the actual reports, which prepared by the Graduate freshmen of the Korean Language and Literature department, into structure, content and expression areas. Actually the most vulnerable is the format and structure of the report, while in the demand survey learners responded that writing logically was most difficult. In addition, most of the contents were transferred from other's texts, which confirmed that learners were not aware of the writing ethics. Therefore, this study presented step-by-step activities for Chinese graduate freshmen of Korean Language and Literature Department, organized the syllabus and prepared a practical education plan. The education plan consisted of six classes, and each step of the activity was appropriately divided into stages. The basic knowledge of writing ethics and reports was reflected as part of the education plan and an example of its practical application was shown in the first stage. Therefore, this study is meaningful in teaching how to do an academic writing and how to write an academic report for Chinese graduate students who experience less academic report writing through a short lecture that does not take much time.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼