RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        春園과 魯迅의 歷史小說比較硏究 : 역사의식을 중심으로

        嚴英旭 한국중국학회 2003 중국학보 Vol.47 No.-

        春園和魯迅是韓國和中國近代文學史初期的代表作家. 在中韓兩國的現代文壇上留下巨大足迹這兩位作家, 有多有趣的類似之處. 本考以兩位作家的歷史小說爲中心進行比較和考察了. 春園的歷史小說是社會啓蒙乃至宣傳自身的民族主義的手段, 是爲了引導大衆. 與此相比魯迅的小說不但重視敎訓性而且重視藝術性. 從構成來看, 春園的麻衣太子, 端宗哀史等沒有一貫性的强地敍述性, 大部分是採用歷史上有名人物的傳記形式. 魯迅作品具有構成的一貫性, 結構嚴密, 可以稱爲作品的小說. 以小說爲傳播自己理論手段的春園把讀者的興趣與啓蒙的效果放在藝術形象化的問題之前. 作品構造放在次要的位置上. 與此相比魯迅的歷史小說, 對於構成和人物的形象保持基本態度, 繼續站在重視小說的文學性的立場. 春園因爲缺乏正確的歷史意識, 所以他的作品中沒有呼喚民衆意識, 改造現實的推動力, 也沒有展示出社會面態. 他的歷史小說所具有的價値和意義, 在日帝的植民統治下, 以我們歷史的再現爲己任借助小說使其形象化, 從這裏我們可以發見春園小說, 有使讀者對我們的歷史産生興趣和呼喚知識的啓蒙, 公利的側面. 反面魯迅的歷史小說的創造, 內部受到中國傳統小說的影響, 外部受到日本歷史題材小說的影響. 借助過去來批評今天, 鞭策現實的魯迅的作品, 具有强烈的時代性, 及人們深的啓示. 回顧過去, 與隱隱吟的中國古代歷史小說宛然不同.

      • KCI등재

        魯迅과 春園에 있어 日本과 西歐 受容樣相 比較 : 日本 留學時期를 中心으로

        嚴英旭 한국중국학회 2003 중국학보 Vol.48 No.-

        魯訊和春園相差9歲, 但留學幾乎是在同一時期(1904-1909年). 當時他們受日本文學思潮的影響 深, 以夏目??石爲代表的白樺派, 新思潮派樺自然主義文學以及Byron, Tolstoi等的影響都對兩位作者初期的文學樺思想有所啓發. 靑少年時期在人的成長過程中非常重要, 因爲這個時期是思想的胎動期. 春園和魯訊最重要的思想形成時期就是在日本留學的階段, 他們的作品是通過日本受都西歐的影響而創作出來的. 本稿是寫這兩位作家在感覺敏銳的靑年時期有着즘樣的苦悶, 爲了解去苦悶吸取什마樣的思想和文化, 以什마樣的形態收容日本和西歐思想的. 日本留學時節的魯訊和春園的學習, 沒有局限于日本文學, 受Toltoi和Turgenev還有Byron等西歐近代作家的影響極大. 但是不是魯訊和春園親自選擇了西歐作品來讀的, 而是從日本人的眼中選擇的, 通過飜譯的西歐的作品受到了影響, 根據當時的情況這是不可避免的. 所以韓, 中近代文化事實上在以西歐化的形態進行, 但是對西歐文明的吸收化移植是通過日本間接導入的, 這是個自然而然的過程. 兩位作家的日本留學時期是日俄戰爭以後, 日本知識分子的新傾向 卽 : 民主主義, 民族主義, 自由主義, 尼采主義, 進化論, 自然主義等 生成的時候. 兩位作者都是用文學來破壞舊社會, 建立新社會, 對愚昧的民衆進行啓蒙敎育, 這是他們的共同点. 魯訊化春園都受到日本近代文化的代表作家夏目??石富有自由精神的Byron和博愛主義者Tolstoi的影響. 魯訊比較關心白樺派和新思潮派的作家, 春園受到自然主義和寫實主義作家的影響, 但是在思想方面魯訊傾向愚尼采主義和進化論, 春園則傾向愚德富蘇峰的平民主義和基督敎思想, 這是受到了國木田獨步的自然主義和基督敎思想的影響. 魯訊思想以尼采主義和進化論爲基礎, 把現實批判和文化吸收合二爲一, 魯訊提唱吸收西方文化, 但反對無批判的盲目吸收. 春園考慮到植民地的祖國, 朝鮮民衆保守思想的沿襲, 積極主張打破封建的社會, 樹立起文明和道德觀念, 他把道敎和儒敎看作封建的文化加以否定, 想建立起基督敎爲基礎的理想社會. 他們兩人都受到當時言文一致的新文章運動, 排斥勸善懲惡的寫實主義運動的影響來進行小說創作的, 春園的作品形式和內容多來源于新體詩運動的影響, 魯訊則謳歌Byron的反抗精神. 通過『狂人日記』魯訊在中國倡導最初的白話小說, 春園則使言文一致的新文章鼎立起來, 以打破勸善懲惡的舊體小說, 創作寫實主義的新作品. 兼收日本和西歐的文化以啓蒙民衆, 重樹國家, 從這里看日本留學時期的魯訊和春園有흔多類似点, 后來才有了흔大的差異. 春園成爲親日分子同時喪失了作家意識, 他的文學性成爲批判的對象, 可是魯訊在中國到現在仍受到흔高的評價. 在這里除了兩位作家所處的殖民地半殖民地的特殊情況, 和個人的取向差異以外, 還有一点是値得注意的. 那就是兩位作家留學的起点. 春園是14~19歲 (1905.8~1910.3)在日留學, 相比較而言, 魯訊則是1902年4月到1909年8月29日, 春園在自己的價値觀, 思想根基還沒有形成的少年期留學的, 魯訊在自己的世界觀在一定程度上已經確立的成年期留學的 (這里不包括春園的第2次留學1915~1919) 雖然年齡不是吸收外部思想的決定因素, 根據主體性的確立與否, 影響是흔大的. 如果設春園對外部世界是來者不拒, 那魯訊就是以批判吸收的"拿來主義"爲形態存在的.

      • KCI등재후보
      • KCI등재

        從對外國文化和傳統文化的態度方面看嚴復和魯迅

        엄영욱 중국인문학회 2016 中國人文科學 Vol.0 No.63

        Compare of the Yan Fu and Lu Xun in their attitudes to the foreign culture and traditional culture. The purpose of this paper is not to compare the significance of the thought of the two, Yan Fu and Lu Xun. It is to compare the modern consciousness, the influence of the evolution theory and the attitude of the traditional culture of the two lived in anticolonial times after the collapse of the feudal system, In Chapter 2, it was examining differences between Lu Xun and Yan Fu on the acceptance phase of foreign culture; as the two returned to China after studying abroad, how to receive the influence of the West and Japan, how to accept the cultures. It was also evaluated ,through the theory accepted from the West, how they recognized the reality of China and to find solutions. In Chapter 3, it was examined how they responded to traditional culture. In fact, how to the two, the figure of the modern China in 19th century, respond to Western culture shock, criticise and reaccept traditional culture, it is still valid and actually provides the meaning in the 21st century.

      • KCI등재

        徽宗茶緣

        엄영욱,왕영려 중국인문학회 2012 中國人文科學 Vol.0 No.50

        Tea in Chinese life always occupy a very important position, with deep cultural inside, plays an important role which cannot be neglected. Huizong, as "the emperor artist" with the complete artistic accomplishment, is the king of Song dynasty who loved and studied tea all his life, wrote "The Grand View of Tea". The theory in this book plays a particularly important role to the world development of tea culture. The tea culture in Song dynasty mixed Confucianism, Taoism and Buddhism three together and they four has reached an unprecedented high degree of unity, both on the external skill and the internal thoughts pursuit, reached the peak in the history of the whole tea culture development. This paper aims to study the contribution to tea culture Huizong made in his ruling period.

      • KCI등재

        중·한 차문화의 변천과 특징 ―차문화관과 제다·음다법을 중심으로

        엄영욱,조원일,이식,신승식,김성순,전영의 한국중국문화학회 2022 中國學論叢 Vol.- No.76

        This paper examines the changes in tea culture between Korea and China and its characteristics. Historically, China has established a true Northeast Asian tea culture as it has reached YUAN(元) and MING CHAO (明朝) through Jeungching Bingcha(蒸靑餠茶) of LUYU (陸羽) and SONG CHAO(宋朝) in China, and steamed and added tea, the source of the leaf tea people drink today. The method of making tea has also changed to method of drinking tea and 'How to Drink Tea', which is deeply related to 'How to Make Tea' Under the influence of Chinese tea culture,Under the influence of Chinese tea culture, Korean tea was also transformed into 煎茶法, in the Silla Dynasty, in the Goryeo Dynasty, and 泡茶法 in the Joseon Dynasty. If China's tea spirit is the idea of administrative virtue . The spirit of tea in Korea is gentle and pious, Tea and meditation are the same, The Tea in my heart and not having excessive or biased emotions or personality . In addition, the core ideas of the tea between the two countries are both Jungyong (中庸) and Jungjeong (中正) and its essence can be said to be mind and body training. 본고는 한・중 양국의 차문화(茶文化)변천과 그 특징을 살펴본 것이다. 역사적으로 살펴보면 중국은 陸羽의 증청병차(蒸靑餠茶), 宋代의 軟膏茶를 거쳐 元·明代에 이르러 오늘날 우리가 마시는 잎차의 원류인 찐 차와 덖은 차가 나오게 되면서 진정한 동북아시아의 차마시는 문화를 확립시켰다. 차를 우리는 방법 또한 烹茶法, 煮茶法, 點茶法, 泡茶法으로 변화하게 되었는데 이러한 飮茶法은 製茶法과 깊은 관련이 있다. 중국 차문화의 영향을 받아 한국의 차 또한 차만드는 형식에 따라 신라시대에는 煎茶法, 고려시대는 點茶法, 그리고 조선시대는 泡茶法으로 변천하였다. 중국의 차(茶) 정신이 정행검덕(精行儉德)의 사상이라 한다면. 우리나라의 차(茶) 정신은 和敬, 茶禪一如, 吾心之茶, 中和이다. 또한 양국 차의 핵심적인 사상은 공히 중용(中庸)과 중정(中正)이며 그 본질은 심신수양이라 할 수 있다.

      • KCI등재

        중국과 일본 차문화산업 비교 연구 ―커피문화 확산에 따른 중국 차문화산업의 발전 방안을 중심으로

        엄영욱,조원일,김성순,이식,신승식,전영의,란아시 한국중국문화학회 2023 中國學論叢 Vol.- No.80

        본고는 중국의 차 문화 산업이 커피 문화 산업의 급속한 발전과 충격에 직면하여 차문화산업이 위축되어 가는 상황에서 중국 차 문화 산업의 발전을 보호하고 촉진하기 위한 대응 및 개발 계획을 제안하는 것이다. 본 연구의 대상은 주로 일본 차 문화 산업의 동향과 중국의 차 문화 산업, 커피 문화 산업, 이 둘의 비교 분석을 통해 중국 차 문화 산업이 직면한 도전과 문제를 논의하고 해당 솔루션을 제안한 것이다. 본고의 연구 목표는 중국 차 문화 산업의 발전을 보호하고 촉진하기 위해 실행 가능하고 표적화된 대응 방안 및 발전 계획을 제시하였다. This paper proposes a response and development plan to protect and promote the development of the Chinese tea culture industry at a time when the tea culture industry is shrinking in the face of the rapid development and shock of the coffee culture industry. This study mainly discussed the challenges and problems faced by the Chinese tea culture industry and proposed solutions through comparative analysis of the trends of the Japanese tea culture industry and China's tea culture industry and coffee culture industry. In order to protect and promote the development of the Chinese tea culture industry, the research goal of this paper presents viable and targeted countermeasures and development plans.

      • KCI등재

        楊逵与金史良、張赫宙比較硏究 - 对陷入历史網之作家的再反思 -

        엄영욱,임환모 중국인문학회 2015 中國人文科學 Vol.0 No.61

        인접국가의 동시대 작가로서 楊逵와 金史良, 張赫宙의 초기의 문학은 매우 많은 공통점을 지니고 있었다. 그들은 제국주의의 침략과 반봉건적 사회 환경뿐만 아니라 서로 비슷한 사상형성의 배경을 지녔다. 모두 일제의 억압을 받는 식민지 지식인이었으며 비슷한 시기에 일본을 유학함과 동시에 일본 문단에 데뷔하였다. 그들은 초기에 프로문학을 지향하였고 억압받는 臺灣과 조선의 비극적 현실을 알림과 동시에 모순된 사회를 타파하고자 하였다. 楊逵와 金史良은 올바른 역사의식과 不撓不屈의 투쟁정신을 그들의 작품에서 일관되게 반영하고 있다. 그렇지만 張赫宙는 역사의식의 결여와 열등의식, 결손된 가정으로 말미암아 그의 작품에는 현실개조의 추진력이 되는 민중의식을 불러일으키지도 못하였고 또 사회의 양상을 포괄적으로 보여주지도 못하였다. 따라서 그의 작품은 일관성을 잃고 있으며 자신의 정체성을 잃음으로 말미암아 몇몇의 수작이 있음에도 불구하고 객관적 평가를 받지 못한 실정이다. 시간적, 공간적으로 비슷한 시기에 태어나 비슷한 경력을 가진 세 사람은 출발점은 비슷하였지만 창작심리, 작가의식, 역사의식의 다름으로 말미암아 그들의 작품은 상이한 방향으로 창작되어졌고 그들에 대한 문학적 평가 또한 매우 다르다. 위 세 사람의 삶과 작가정신, 역사의식은 한국과 대만 양국의 근대사를 돌아보게 하는 동시에 역사로부터 자유롭지 못하는 작가의 숙명과 풍부한 고뇌를 보여준다.

      • KCI등재

        韓國近代作家金史良文學創作對魯迅創作的吸收借鑒

        엄영욱 중국인문학회 2013 中國人文科學 Vol.0 No.54

        This thesis aims to investigate the way how Kim Saryang's literature - the author being experienced with agitating modern Korea- had been affected by Lu Xun's works of arts. In chapter 2, Kim's tragic narrative was explored to reveal Lu Xun's tragic view in deep context. And then. the distinctive aspect of accepting Lu Xun's creative style in Kim's work is explored. Especially the characteristic in which the elements of comedy emphasizes tragic vision can make a tragi-comic characters such as Earl Q, Hyunryong, and Teacher Kopuri. In chapter 4, the fact that Lu Xun depicts the future as bright in spite of dismal circumstances is expounded, which can be found in Kim's artistic world.

      • KCI등재

        노신과 기독교

        엄영욱 중국인문학회 2014 中國人文科學 Vol.0 No.57

        在本文绪论中,叙述了宗教的定义、宗教的意义及基督教的文学和宗教的作用、为什么要研究鲁迅和基督教的研究动机和目的。在第2章考察了鲁迅对基督教的收用樣象。第3章考察了基督教对鲁迅作品的影响。另外,鲁迅对受到基督教影响的弥尔顿的≪失乐园≫、但丁的≪神曲≫、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基等的思想所倾倒,对这些作家和作品很是关心,而且继承了他们的思想,创作了作品。在第4章,查看了鲁迅对基督教的观点。鲁迅认为基督教是一种文化的现象,视为一种哲学。特别是基督教的牺牲精神可以提高人类思想,并改造其精神面貌,鲁迅特别重视这样的作用。鲁迅对基督教的肯定的一面积极的采纳,但对它的反面,也毫不留情的批判。他认为基督教的非科学性因素是一种迷信,他批判这是一种逃避现实的超现实主义的宗教观。在结论中,点检了在经过了鲁迅时代之后基督教,在今天,又有什么样的意义,我们应该以怎样的态度去对待这个基督教。

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼