http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
엄동명 ( Dong Myung Eom ),송지청 ( Ji Chung Song ),심현아 ( Hyun A Sim ),이병욱 ( Byung Wook Lee ) 대한한의학원전학회(구 대한원전의사학회) 2011 대한한의학원전학회지 Vol.24 No.4
Objective: The using of termionology in medicine is important because terminology discriminates the meaning of words. In that aspect, there are conflicts that bao has plenty of meanings as medical terminology(womb and urinary bladder). Therefor, we need to discriminate and define bao. Method: We compare terminology of bao and words related with bao such as pao(포) in 『Dongeuibogam』, 『Hwangdineijing』 and medical dictionary. Also we try to define right meaning of words as medical terminology. Result: Bao has several meanings in medical books. However, they have tendencies that could make scholars choose appropriate terminology in medicine. Conclusion: Bao is preferred as a womb and pao is prefferd as a urinary bladder in medical terminology.
論文 : 『향약집성방(鄕藥集成方)』에 引用된 『어약원방(御藥院方)』 연구(硏究)
엄동명 ( Dong Myung Eom ),송지청 ( Ji Chung Song ),금경수 ( Kyung Soo Keum ) 대한한의학원전학회(구 대한원전의사학회) 2013 대한한의학원전학회지 Vol.26 No.2
Objective : Printed in early Chosun dynasty Hyangyakjipseongbang quoted several medical books that were published at that time. Yuyaoyuanfang was printed in Yuan dynasty, China and imported to Chosun dynasty. However, Yuyaoyuanfang was vanished in history and another Yuyaoyuanfang, which is now-exist[Guisixinkan-Yuyaoyuanfang], was printed in Japan. In Hyangyakjipseongbang, Yuyaoyuanfang are mentioned 31 times but Yuyaoyuanfang quoteded in Hyangyakjipseongbang is quite different from Guisixinkan-Yuyaoyuanfang. Therefore, we had interests of those differences and tried to find out them in article. Method : We use the method of comparing quotations of Yuyaoyuanfang in Hyangyakjipseongbang with Guisixinkan-Yuyaoyuanfang. Result : 4 of 31 prescriptions of Yuyaoyuanfang quoteded in Hyangyakjipseongbang does not exist in Guisixinkan-Yuyaoyuanfang and several parts such as symtoms, herbs, taking methods of prescriptions are different from each other. Conclusion : Hyangyakjipseongbang prove the fact that Guisixinkan-Yuyaoyuanfang is not original form of Yuyaoyuanfang.
엄동명(Dong-Myung Eom),송지청(Ji-Chung Song),심현아(Hyun-A Sim) 한국의사학회 2012 한국의사학회지 Vol.25 No.1
Objectives : 『Euimoonbogam』 is well known as similar as 『Dongeuibogam』 in some aspects. However, 『Euimoonbogam』 has its particular points comparing with 『Dongeuibogam』. Methods : We try to analyze 「Low Back Pain」 part by comparison 『Euimoonbogam』 and 『Dongeuibogam』. Results : 『Euimoonbogam』 intended to make contents dear. Causes, ways of classification, treatments and prescriptions of disease are simplified. There are no mention for pulse, massage and acupuncture methods. However, 『Euimoonbogam』 has author(Ju Myungsin)’s experiences and more. Conclusions : 『Euimoonbogam』 is similar to 『Dongeuibogam』 but it has author’s opinion in various fields.
『향약집성방(鄕藥集成方)』「침구목록(鍼灸目錄)」에 대한 고찰(考察)
엄동명 ( Dong Myung Eom ),심현아 ( Hyun A Sim ),송지청 ( Ji Chung Song ) 대한한의학원전학회 2010 대한한의학원전학회지 Vol.23 No.6
Acupuncture list of 『Hangyakjipseongbang』 had written based on 『Zhenjiuzishengjing』. However, there are only 258 acupuncture points instead of 364 full points. In the text, there are 8 prohibited points for moxibustion and 7 prohibited points for acupuncture. Also there are rules about depth & period of acupuncturing, about careful selecting of points for children and the pregnants and about the methods of acupuncturing by using supplementation and draining.
조선후기 소아전염병 痘疹과 麻疹에 대한 인식 변화 : 4종 종합의서를 바탕으로
엄동명(Eom Dongmyung),이병욱(Lee Byungwook),금유정(Keum Yujeong),송시훈(Song shihoon),송지청(Song Jichung) 대한한의학원전학회 2022 대한한의학원전학회지 Vol.35 No.1
특정시기 특정질환에 대한 전문의서의 등장은 그 이전에 발발한 질환이 사회문제화되었다는 것을 전제한다. 본고에서는 『東醫寶鑑』, 『濟衆新編』, 『樂山堂新集醫方錦囊至寶』, 『醫宗損益』 등 4개의 의서를 중심으로 소아전염병인 痘瘡과 麻疹에 대한 인식의 변화를 살펴보았다. 麻疹이 대유행하기 전에 저술된 『東醫寶鑑』에는 麻疹에 대한 서술이 간략하다. 조선에 麻疹이 대유행했던 시기를 거쳤음에도 『濟衆新編』에는 麻疹에 대한 인식이 부족하다. 19세기초 출간된 『樂山堂新集醫方錦囊至寶』에는 개인의 경험을 담아 痘瘡과 麻疹 치료에 대한 서술이 풍부하다. 또한 『醫宗損益』에서도 痘瘡과 麻疹 치료에 다양한 방법을 제시하고 있다. 이는 이미 紅疫의 대유행시기가 지난 시점에서 개인이 저술한 의서들이 시대를 거듭하고 질병의 罹患 경험과 治療 경험이 많아지면서 그 이전 미진했던 紅疹에 대한 의학적 성과를 드러낸 것으로 紅疹이 그만큼 소아과 질환에 있어서 중요한 질환 중 하나로 바뀌어 있었다는 점과 이에 대한 인식에 변화가 있었다는 것을 알 수 있다. Objectives : The publication of a specialized medical text on a specific disease at a specific time means that the disease which had broken out previously has become a problem throughout society. In this paper, changes in perception of the pediatric infectious diseases Douchuang(痘瘡, smallpox) and Mazhen(麻疹) were examined in the medical texts, the Donguibogam, Jejungsinpyeon, Yaksandang Sinjip Uibang Geumnangjibo, and the Uijongboik. Methods : Entries on Mazhen are brief within the Donguibogam which was published before its pandemic, while in the Jejungsinpyeon, which was published after Joseon had experienced the pandemic, understanding of the disease is rather insufficient. In the text Yaksandang Sinjip Uibang Geumnangjibo, which was published in the early 19th century, there is an abundance of personal accounts on the treatment of Douchuang and Mazhen. In the Uijongboik, various treatment methods of Douchuang and Mazhen could be found. Results & Conclusions : These findings could be interpreted as reflecting a development in medical knowledge of Hongzhen(紅疹) after years of experience dealing with the disease, which had been insufficient in the past as could be found in private medical texts written after the great Hongyi(紅疫, measles) pandemic had already passed. In that time Hongzhen(紅疹) had become one of the most important pediatric diseases, and peoples’ perspectives had also changed accordingly.
『의문보감(醫門寶鑑)』 「요통문(腰痛門)」에 대한 고찰
엄동명,송지청,심현아,Eom, Dong-Myung,Song, Ji-Chung,Sim, Hyun-A 한국의사학회 2012 한국의사학회지 Vol.25 No.1
Objectives : "Euimoonbogam" is well known as similar as "Dongeuibogam" in some aspects. However, "Euimoonbogam" has its particular points comparing with "Dongeuibogam". Methods : We try to analyze "Low Back Pain" part by comparison "Euimoonbogam" and "Dongeuibogam". Results : "Euimoonbogam" intended to make contents clear. Causes, ways of classification, treatments and prescriptions of disease are simplified. There are no mention for pulse, massage and acupuncture methods. However, "Euimoonbogam" has author(Ju Myungsin)'s experiences and more. Conclusions : "Euimoonbogam" is similar to "Dongeuibogam" but it has author's opinion in various fields.