RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        申緯의 ‘자하체’ 형성에 관한 연구

        신일권(Shin, Il-kwun) 대동한문학회 2016 大東漢文學 Vol.46 No.-

        본고는 紫霞 申緯(1769~1847)의 ‘자하체’ 형성 과정과 그 특징을 밝혔다. 또한 신위의 서예 작품을 알아봄으로써 당시 신위의 서예 활동과 위상을 가늠해 보았다. 신위의 서예 연원은 조선후기 소론 명필의 계보를 잇고 있다. 白下 尹淳은 米芾과 董其昌의 서예를 수용하여 圓嶠 李匡師를 비롯하여 豹菴 姜世晃과 松下 曺允亨에게 영향을 미쳤다. 신위는 스승 강세황과 장인 조윤형의 衣鉢을 계승하여 조선후기 미불・동기창 서풍 유행의 전성기를 주도했다. 또 신위는 서예 학습에서 연행 이전은 왕희지를 근간으로 하여 미불・동기창・황정견・조맹부・소식・윤순의 서체로 쓰인 帖學 중심이었고, 연행 이후는 옹방강의 영향으로 碑學도 아울러 병행하였으며, 특히 한나라 예서 비첩을 임서하였다. 따라서 신위는 첩학에 비학을 더해 ‘虛和神韻’이 특징인 자신만의 독자적 ‘자하체’를 완성하였다. 신위의 글씨는 당시에 조선뿐만 아니라 중국과 일본까지 널리 알려졌다. 또한 신위가 임금을 대신하여 자주 글을 썼고, 대궐의 편액을 썼으며, 정조・순조・익종(효명세자)・헌종 4조정에 걸쳐 임금으로부터 글씨로 인정받았음이 확인되었다. This paper identified the creation process and characteristics of ‘Jaha calligraphy style’ of Jaha Shin Wi (1769~1847) and examined his calligraphy activity and social status at that time by reviewing his calligraphy works. In calligraphy, Shin Wi joins a long line of master calligraphers of the Soron Faction in the late Joseon Dynasty. Baekha Yoon Sun accepted the calligraphy styles of Mi Fu and Dong Qichang and influenced Wongyo Lee Gwang-sa, Pyoam Kang Se-hwang and Songha Jo Yoon-hyeong. Shin Wi inherited the traditions of his mentor, Kang Se-hwang and his father-in-law, Jo Yoon-hyeong, and led the golden age of the calligraphy styles of Mi Fu and Dong Qichang. In learning calligraphy, Shin Wi concentrated on the Te School (or the manuscript school) calligraphy written in the calligraphy styles of Mi Fu, Dong Qichang, Huang Ting Jian, Zhao Mengfu, Su Shi and Yoon Sun centered on Wang Xi Zhi, in the period before his journey to Beijing, and learned it together with the Bei School (or the monument school) calligraphy under the influence of Weng Fanggang in the period after the journey. Shin Wi wrote after the inscriptions and copybooks in the clerical script style (Li Shu calligraphic style) in the Han Dynasty in particular. So, Shin Wi added the Bei School calligraphy to the Te School calligraphy and completed his unique ‘Jaha calligraphy style’ characterized by ‘simple sublimity’. Shin Wi’s calligraphy was widely known to not only Joseon but also China and Japan at that time. He frequently wrote in place of the king and on the tablets in the royal palace. It is confirmed that Shin Wi was credited for calligraphy by four kings such as King Jeongjo, Sunjo, Ikjong (Prince Hyomyeong) and Heonjong.

      • KCI등재

        신위의 紫霞山莊期 시의 한 국면

        신일권(Shin, Il-Kwon) 대동한문학회 2012 大東漢文學 Vol.37 No.-

        申緯는 전통적인 유교의 가문에서 성장했으나 그의 작품에는 불교적 성향의 詩들이 많다. 지금까지 신위에게 불교는 王維와 蘇軾으로부터 영향을 받아 지식축적과 학문적 확장을 위하여 받아들인 것이라고 연구되어 왔다. 그러나 본고는 신위의 불교적 성향의 시가 많은 시기가 유독 자하산장 은거, 평신진첨사 좌천, 평산유배의 기간으로 실제 신위의 불교적 성향의 시들은 대부분 1830년에서 1834년 사이의 작품들임에 주목하여 당시 신위가 안과 밖으로 처한 개인사적 憤恨과 99개의 암자가 있었다는 자하산장이라는 은거 장소의 주위 환경과 승려들과의 교유 등의 원인으로 신위가 불교적 성향의 시를 짓게 되었다는 것을 밝히고자 하였다. 또한 신위의 불교 시에 보이는 특징으로 선취시의 특징, 불교사상의 문학적 수용을 살펴보았다. 신위의 불교시에는 禪的인 자연관조를 통한 우주적 자각이 바탕이 되어 있고, 자연사물을 노래하면서도 자연흥취만을 노래한 것이 아니라 禪悟, 禪理, 禪趣가 있다. 또 신위는 불교의 空사상을 문학에 수용하여 詩化했으며, 不立文字사상은 그의 시에서 言外之味를 가져와 시밖의 뜻을 남게 하였다. 이처럼 신위의 시에서 불교사상은 한 차원 높은 시적 깊이를 담아내어 그의 시가 더욱 완숙한 경지에 이르게 되는 바탕이 되었다. Shin Wui(申緯) grew up under the influence of traditional Confucianism but he wrote many Buddhist poems. Until now, it has been known that Shin Wui accepted Buddhism for knowledge accumulation and academic expansion influenced by Wang Wei(王維) and Su Shi(蘇軾). However, this study was intended to reveal that Shin Wui wrote Buddhist poems due to his personal historic angers, the surrounding environment of his hermitage at the Jaha mountain cottage with total 99 hermitages and exchange with Buddhist monks by focusing the fact that most of Shin Wui's Buddhist poems were actually written between 1830 and 1834 during his retirement at the Jaha mountain cottage, his relegation to Cheomsa, the position of local minor officer at Pyeongsinjin and banishment at Pyeongsan. And also, the characteristics of zentic poetry and literary acception of Buddhist thought were examined as the characteristics shown in Shin Wui's Buddhist poems. Shin Wui's Buddhist poems were based on universal awareness through zentic natural contemplation and this poems not only talk about natural objects and pleasure but also Zen enlightenment, Zen – li and Zen-fondness. And, Shin Wui adopted and poetized the Sunya idea of Buddhism into the literature, and the Buddhist revelation, intuitive discernment brought hidden feeling between the lines in his poems, showing the meanings beyond the poems. Like this, the Buddhist thought in Shin Wui's poems provided higher poetic depth, becoming the basis for his poems to reach more higher stage of poetry.

      • KCI등재

        申緯의 紫霞山莊 屛居期 시의 특징 -尹尙度·金魯敬 일파의 무고와 宦路에의 좌절을 중심으로-

        신일권(Shin, Il-kwun) 동양한문학회(구 부산한문학회) 2016 동양한문학연구 Vol.45 No.-

        본고는 紫霞 申緯(1769-1847)의 자하산장 屛居의 원인이 된 정치적 배경을 알아보고 그에 기반하여 자하산장 屛居期 신위 시의 몇 가지 특징을 살펴보는 것을 목적으로 하였다. 신위는 풍고 김조순을 통해 효명세자의 총애를 받았으나 안동김씨와 풍양 조씨의 외척싸움으로 인해 풍양 조씨의 미움을 사다가 효명세자의 갑작 스런 죽음이후 尹尙度 · 金魯敬 일파의 무고상소로 인해 강화유수 벼슬을 그만두고 자하산장에 병거하지만 끝내 평신진에 좌천되고 다시 평산에 유배를 가게 되는 宦路에 큰 좌절을 겪게 된다. 신위의 시 상당부분은 그러한 정치적 배경으로 인한 심회를 드러내고 있다. 자하산장 병거기 신위 시의 특징에는 효명세자에 대한 그리움, 환로에의 울분과 탄식, 慰安의 居處로서 자연에 대한 希求가 드러난다. This paper intends to identify the political background of Shin Wi’s living at a mountain cottage named Jaha-sanjang in retirement from public service and, based on the findings, to review some characteristics of poems that Shin Wi wrote during the period of his living there. Shin Wi was loved by Hyo-myung Prince thanks to Poonggo Kim Josoon, but hated by Poongyang Cho clan because of a feud between Andong Kim clan and Poongyang Cho clan as kings’ maternal relatives. After a sudden death of Hyo-myung Prince, Shin Wi resigned as Ganghwa Mayor because of a false accusation by Yoon Sangdo and Kim Nohgyung faction and then lived at Jaha-sanjang. After all, Shin Wi suffered major frustrations when he was demoted to serving on Pyungsinjin county and exiled to Pyungsan. Many of Shin Wi’s poems reveal his feeling arising from such political background. The poems that Shin Wi wrote during the period of his living at Jaha-sanjang reveal his longings for Hyo-myung Prince, wraths and lamentations for the way to become a public servant, and aspirations for nature as a resting place.

      • 신위의 불교시 연원 연구

        신일권 ( Shin Il-kwon ) 위덕대학교 밀교문화연구원 2017 密敎學報 Vol.18 No.-

        申緯는 전통적인 유교의 가문에서 성장했으나 그의 작품에는 불교적 성향의 詩들이 많다. 지금까지 신위에게 불교는 王維와 蘇軾으로부터 영향을 받아 지식축적과 학문적 확장을 위하여 받아들인 것이라고 연구되어 왔다. 그러나 본고는 신위의 불교적 성향의 시들은 대부분 자하산장 은거, 평신진첨사좌천, 평산유배의 기간으로 1830년에서 1834년 사이의 작품들임에 주목하였다. 그 결과 신위의 불교적 성향의 시들은 당시 신위가 안팎으로 처한 개인사적 憤恨과 99개의 암자가 있었다는 자하산장이라는 은거 장소의 주위 환경과 승려들과의 교유 등의 영향이었음을 밝히고자 하였다. Shin Wui(申緯) grew up under the influence of traditional Confucianism but he wrote many Buddhist poems. Until now, it has been known that Shin Wui accepted Buddhism for knowledge accumulation and academic expansion influenced by Wang Wei(王維) and Su Shi(蘇軾). However, this study was intended to reveal that Shin Wui wrote Buddhist poems due to his personal historic angers, the surrounding environment of his hermitage at the Jaha mountain cottage with total 99 hermitages and exchange with Buddhist monks by focusing the fact that most of Shin Wui’s Buddhist poems were actually written between 1830 and 1834 during his retirement at the Jaha mountain cottage, his relegation to Cheomsa, the position of local minor officer at Pyeongsinjin and banishment at Pyeongsan.

      • 신위(申緯)의 불교시에 나타나는 특징

        신일권 ( Shin Il-kwon ) 위덕대학교 밀교문화연구원 2019 密敎學報 Vol.20 No.-

        본고는 紫霞 申緯(1769-1847)의 불교시에 나타나는 특징을 살펴보는 것을 목적으로 했다. 申緯는 전통적인 유교의 가문에서 성장했으나 그의 작품에는 불교적 성향의 詩들이 많다. 본고는 신위의 불교시에 보이는 특징으로 선취시의 특징, 불교사상의 문학적 수용을 살펴보았다. 신위의 불교시에는 禪的인 자연관조를 통한 우주적 자각이 바탕이 되어 있고, 자연사물을 노래하면서도 자연흥취만을 노래한 것이 아니라 禪悟, 禪理, 禪趣가 있다. 또 신위는 불교의 空사상을 문학에 수용하여 詩化했으며, 不立文字사상은 그의 시에서 言外之味를 가져와 시 밖의 뜻을 남게 하였다. 이처럼 신위의 시에서 불교사상은 한 차원 높은 시적 깊이를 담아내어 그의 시가 더욱 완숙한 경지에 이르게 되는 바탕이 되었다. This study were examined On the characteristics shown in Shin Wui(申緯)’s Buddhist poems. Shin Wui grew up under the influence of traditional Confucianism but he wrote many Buddhist poems. This study were examined On the characteristics of zentic poetry and literary acception of Buddhist thought as the characteristics shown in Shin Wui’s Buddhist poems. Shin Wui’s Buddhist poems were based on universal awareness through zentic natural contemplation and this poems not only talk about natural objects and pleasure but also Zen enlightenment, Zen - li and Zen-fondness. And, Shin Wui adopted and poetized the Sunya idea of Buddhism into the literature, and the Buddhist revelation, intuitive discernment brought hidden feeling between the lines in his poems, showing the meanings beyond the poems. Like this, the Buddhist thought in Shin Wui’s poems provided higher poetic depth, becoming the basis for his poems to reach more higher stage of poetry.

      • KCI등재

        신위의 청나라 연행 이후에 나타난 시의 특징

        신일권(Shin, Il-Kwon) 한국문학회 2013 韓國文學論叢 Vol.64 No.-

        신위(申緯, 1769-1847)의 시에서 나타나는 考證的 성향은 1812년 청나라 연행 이후로 금석학의 대가인 옹방강과 옹수곤 그리고 섭지선 등과의 교유에서 비롯되었다. 이 때문에 본고에서는 먼저 연경에서 신위와 옹방강을 비롯한 청조인사들과의 교유와 연행 이후의 교유내용을 자세히 밝혔다. 그리고 청나라 연행 이후에 나타난 시의 특징으로 고증적 성향의 시를 살펴보았다. 신위는 ‘조선후기 四家’에 의해 비롯된 청대 시 수용을 계승하였으며, 청나라 연행 이후 옹방강의 학문에 깊은 관심을 가지고 ‘以學爲詩’, ‘以考據爲詩’로 칭해지는 옹방강의 고증적 성향의 시를 수용하게 된다. 옹방강의 영향을 받은 신위 또한 ‘以學爲詩’, ‘以考據爲詩’의 창작방법으로 시를 썼으며, 시의 산문화나 시 行間에 自注를 기재하는 특징을 보여준다. 이러한 형식의 특성은 ‘詩言志’나 ‘詩緣情’으로 정의되어온 전통적 시의 경계를 넘어선 것으로 시의 경계를 확대시켰으며, 또한 작가 스스로가 箋注家가 되어 자주를 기재함으로써 자신의 사적 생활도 자유롭게 典故로 만들어 활용할 수 있다는 시사적 의미를 지니고 있다. 신위가 남긴 시 중에서 연행 이후에 역은 『경수당전고』에는 4069수가 실려 있는데 그 중 상당수의 시가 고증적 성향의 시라는 점에서 신위가 조선후기 고증적 성향의 시를 주도하였음을 알 수 있다. 또한 신위의 이러한 고증적 성향은 청나라 연행이후 전개될 그의 시뿐만 아니라 학문ㆍ서ㆍ화ㆍ古董遺物 등에 이르기까지 학술문예 전반에 걸쳐 그 바탕을 형성하게 된다. Shin Wi(申緯, 1769-1847) started to write poetry with a style of Gojeung, historical research after he returned from a journey to Beijing in the Qing Dynasty as a diplomatic envoy in 1812. In this regard, this study delved into what he exchanged in Beijing with Weng Fanggang(翁方綱, 1733-1818) and other intellectuals in the Qing Dynasty. This study also examined the poetry with a style based on Gojeung, featured in Shin Wi’s poetry after his journey to Beijing in the Qing Dynasty as an envoy. Shin Wi inherited the poetic style of the Qing Dynasty that had been adopted by “four masters of poetry(四家) in the late Joseon Dynasty”. He started to grow deep interests into the scholarship pursued by Weng Fanggang after the encounter with Weng in Qing and adopted Weng’s poetic style of Gojeung, which is called “Ihakwisi(以學爲詩)”, that academic contents are demonstrated in poetry, and “Igogeowisi(以考據爲詩)”, that a poetic style of Gojeung, the historical research, is exposed in poetry. Influenced by Weng, Shin Wi wrote his poetry using the method of “Ihakwisi(以學爲詩)” and “Igogeowisi(以考據爲詩)”, that showed the features to turnpoetry into prose or annotate the lines. Such characteristics in the forms of poetry expanded the boundary of the literature, exceeding the limit of conventional poems that had been defined as “Sieonji(詩言志)”, that poetry is the expression of the earnest thought, or “Siyeonjeong(詩緣情)”, that poetry traces emotions. They also implied that author’s personal life can be used as an authentic precedent as the author annotates the poem and becomes an annotator(箋注家) himself. Among his poetry, there are 4069 poems in the compilation book, “Gyeonsudangjeongo” that was compiled after his journey to Beijing. As a large number of the poetry is in a style based on Gojeung, it is assumed that Shin Wi led the poetic style based on Gojeung, historical research in the late Joseon Dynasty. Such poetic style forms the foundation of not just his own poetry written after the journey to the Qing Dynasty but also the overall scholarship and literature from studies to calligraphy to painting and to antiques.

      • KCI등재후보

        紫霞 申緯 연구의 현황과 과제

        신일권(Shin Il-Gwon) 한국인물사연구소 2008 한국인물사연구 Vol.9 No.-

        Jaha Shinwi(紫霞 申緯, 1769~1845) was called Samjeol(三絶, three major artists) in his lifetime. He was a poet and artist leading mainstream of his contemporary poetry, calligraphy and painting in the first half of 19th century. He wrote and compiled about 4,500 pieces of poem in his own edited book entitled “Gyeongsudangjeon'go(警修堂全藁).” His poetry formed more profound world in connection even with Zen(禪), covering artistic sphere of painting and calligraphy beyond categorical boundary of literature. This study gave an overview about historical transitions in about total 80 academic theses on Jaha as published so far, and analyzed his works by respective topics focused broadly on poetry, calligraphy and painting. Next, this study sought to establish follow-up academic challenges such as 1) complete translation of “Gyeongsudangjeon'go”, 2) disproportionate aspects of studies on artistic talent, plus relevant possible methodologies, and 3) characterization of Jaha's calligraphy. In Joseon dynasty from the late 18th century to the early 19th century when Shinwi lived, abuse of Chu-tzu's doctrines(朱子學) dominating his contemporary domestic ideology laid heavily around the society. But even in such a historical yoke, Shinwi didn't stop making efforts to finish his own poetic world, while not avoiding social questions in reality in his own way. He is a representative figure for poetry, calligraphy and painting in the first half of 19th century, so exploration in his life and artistry means a closer approach to real substance of poetry, calligraphy and painting history in the first half of 19th century. Moreover, if studies on Shinwi are conducted in organic associations among poetry, calligraphy and painting, it is expected that they will be able to more clearly grasp his standings on poetic, literary, calligraphic and artistic history in the late Joseon dynasty.

      • KCI등재

        守拙堂 李宜潛의 생애와 詩文學을 통해 본 삶의 行蹟

        신일권(Shin, Il Kwun) 국제언어문학회 2016 國際言語文學 Vol.- No.35

        본고는 守拙堂 李宜潛(1576-1635)의 생애와 詩文學을 통해 삶의 行蹟을 살펴보는데 목적이 있었다. 수졸당의 학문 연원은 어렸을 때 父 수암공으로부터 학문의 기초를 익히고, 大庵 朴惺, 芝山 曺好益, 愚伏 鄭經世에게서 학문을 배웠던 것으로 확인된다. 수졸당은 집안에서는 효성과 우애가 깊었고, 임진란으로 나라가 위기에 처하자 칼을 들고 팔공산회맹과 화왕산회맹에 참여하였다. 수졸당이 교유한 인물들 또한 거의 대부분이 이때 만났던 사람들로 각 지역 사람들과 폭넓은 교류를 하게 되는 바탕이 되었다.『守拙堂逸稿』에 남겨진 시문학을 통해 수졸당은 평소에 늘 나라에 대한 충정어린 걱정을 하곤 했으며, 또한 盡忠報國에 대한 의식이 강하였음을 알 수 있었다. 또한 형제우애와 가족애 그리고 가학계승과 가문진흥에 대한 애착이 남달랐으며, 이 때문에 만년에는 벼슬에 대한 뜻보다는 가문을 일으키면서 전원에서 한가로이 지내고자 하였음을 확인 할 수 있었다. 수졸당은 위로 두 형님이 일찍 졸하자 셋째인 雪川亭과 함께 가학의 전통을 계승하는데 혼신의 힘을 기울였다. 양동이 회재를 낳았다면 양동마을의 형성은 설천공과 수졸당에 의해 그 바탕이 이루어졌다. The purpose of this study is to review Soojoldang Lee Eui-jam’s life trajectory (who lived from 1576 to 1635) through his life and poetry. When Soojoldang was a child, he learned the basics of learning from his father, Suamgong, and studied under Daeam Park Sung, Jisan Jo Ho-ick and Woobok Chung Gyung-se. Soojoldang was devoted to his family. When the country fell into crisis because of Japanese invasion of Korea in 1592, he participated in Palgongsan Alliance and Hwawangsan Alliance. Most of the people who he kept company with were participants in those alliances, which provided him with an opportunity to have different types of exchanges with people from various regions. Soojoldang’s poems included in 『Sujoldang Ilgo』 suggest the following: He was always worried about his country out of a sense of patriotism and had a strong mind to repay the country with utmost loyalty; he was on good terms with his siblings and had a deep love of his family; he had an uncommonly strong mind to follow the academic tradition and enhance the status of his family; he intended to live an easy life in the countryside in old age while trying to enhance his family’s status instead of serving as a government official. Soojoldang made every efforts to follow his family’s academic tradition with his third elder brother, Sulchunjung, after his two eldest brothers’death at an early age. Yangdong village produced Hoejae, and Sulchunjung and Soojoldang laid the foundation for forming that village.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼