RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        18세기 조선 지식인의 담배 비판과 담배 愛好家의 변호

        신경미 한국실학학회 2023 한국실학연구 Vol.- No.46

        This article examines the criticism and advocacy of tobacco in the context of the times. Tobacco was introduced to Joseon in the early 17th century and spread as a medicine. However, it gradually took on the character of a commodity and an item of personal preference and was linked to various social problems. In this respect, I think we can look at the atmosphere of Joseon society specifically through tobacco criticism and advocacy. In the 18 th century, the social order of Joseon was shaking, and the development of commerce and the pursuit of profit, which were perceived as inferior, affected agriculture, causing concern about the agitation of the Agriculture-First Principles. Tobacco critics saw in tobacco, which was enjoyed by all without distinction, an agitation of the Sung Confucianistic(性理學的) hierarchy. They worried about the abandonment of grain farming to cultivate profitable tobacco, and they criticized the waste of so much wealth on tobacco and related paraphernalia. Critics of tobacco were not the only ones with these concerns. Even those who enjoyed tobacco responded to criticism by emphasizing its medicinal properties, but they were forced to acknowledge its demise. The tobacco enthusiasts' defense of the unproven medicinal functions of tobacco was nothing more than self-defense, but it was not without significance. After all, the state's refusal to grant many people's requests to ban tobacco was based on its recognition of people's preference for tobacco and its fear of the consequences of banning it.

      • KCI등재
      • KCI등재후보

        『荷齋日記』를 통해 본 19세기 말∼20세기 초 지역 지식인의 변화

        신경미 덕성여자대학교 인문과학연구소 2018 인문과학연구 Vol.26 No.-

        The article aims to explore the lives and thoughts of ordinary local intellectualsat that time through the 『Hajaeilgi』 of the late 19th-early 20th. According to hisdiary, Chi Gyusik was pursuing Confucian values. When we heard Qing's invasionof foreign countries, regarded the relationship between Joseon and Qing as closelyrelated by using the term “If there is no lips, teeth are chilled.” However, he didnot pursue the tradition continuously. Since 1904, he will read many newspapersand pursue an enlightenment campaign about patriotism by nurturing the nation'stalents. Nevertheless, by the time of 1910, it showed a gradual adaptation to theJapanese invasion. This form of Ji Gyusik shows the daily life of ordinary peopleat the crossroads of tradition and modernity. 이 글은 『하재일기』를 통해 19세기 말에서 20세기 초에 살았던 지역 지식인의 삶을 알아보는 데 목적이 있다. 지규식은 전통적 지배 계층도 새로운 지식 계층도 아니었지만 지역 내 지식인으로 분류되었다. 그는 조선의 전통적인 성리학적 가치체계를 지니고 있었다. 스스로 과거를 통한 입신을 희망하였으며 외세의 침입을 받은 청의 소식을 접하고는 “순망치한”이라는 용어를 사용하며 청과 조선을 밀접하게 인식했다. 그러나 지규식은 전통만을 고수하지는 않았다. 지규식은 1904년을 기점으로다수의 신문을 접하며 실력양성을 통한 애국계몽사상을 추구하게 된다. 특히 교육에관심이 많아 학교를 설립하는데 많은 노력을 기울였다. 그럼에도 1910년에 이르면일제의 침투에 서서히 순응하는 모습을 보여준다. 이러한 지규식의 모습은 전통과근대의 교차로에서 평범한 민중이 어떤 삶의 태도를 가졌는지를 보여주는 하나의사례가 될 것이다.

      • KCI등재

        전통시장 상인의 건강 관련 삶의 질 수준 및 관련요인 분석

        신경미,배영실 한국지역사회간호학회 2019 지역사회간호학회지 Vol.30 No.4

        Purpose: The purpose of this study was to identify levels of health-related quality of life (EQ-5D) and its related factors among merchants in traditional markets. Methods: A cross-sectional design was used. Data were collected through questionnaires and physical examination on blood pressure, blood glucose, total cholesterol and BMI between February 12 and April 13, 2018. The participants were 175 merchants from two traditional markets in U. Metropolitan city. The data were analyzed with descriptive statistics, t-test, ANOVA and multiple regression analysis using the SPSS/WIN 22.0 program. Results: Levels of health-related EQ-5D were significantly different according to demographic characteristics, smoking status, exercise, total cholesterol, BMI, subjective health status, stress, and depression. The EQ-5D related factors were variables that had significant influence on subjective health status (β=.30, p<.001), gender (β=.27, p<.001), BMI (β=-.16, p=.012), depression (β=-.17, p=.010), and working period (β=-.15, p=.021). They explained 27.2% of the total variance of health-related quality of life (F=13.91, p<.001). Conclusion: The findings of this study indicated that disease prevention and health management is essential for merchants who work in traditional markets to promote their health-related quality of life. For better merchants outcome, the intervention program should consider factors that are subjective health status, gender, BMI, depression, and working period in order to improve levels of EQ-5D.

      • MeFOT을 활용한 그림책의 페이지브레이크 활동이 유아의 창의성에 미치는 효과

        신경미,박영태 인지발달중재학회 2012 인지발달중재학회지 Vol.3 No.1

        본 연구는 MeFOT을 활용한 그림책의 페이지브레이크 활동이 유아의 창의성에 미치 는 효과가 어떠한지, 나아가 그 효과가 성별에 따라 달라지는지를 분석하는 데 목적을 두고, 유아 45명을 대상으로 실험하였다. 유아의 창의성을 측정하기 위해서 Torrance(1962) 의 창의적 사고력 검사(Torrance Test Creative Thinking: TTCT. 1990년 개정판)를 김영채 (2002)가 편역한 한국판 TTCT(도형) B형을 사용하였다. MeFOT은 Metacognitive Four Operations Thinking(초인지-사칙연산적 사고)의 첫 자를 따서 만든 합성어이며, 박영태가 고안한 창의성 함양을 위한 사고훈련 프로그램으로 사고의 흐름에 따른 시간적 사고와 아이디어의 산출에 중점을 둔 공간적 사고가 결합된 초인지-사칙연산적 사고방법을 말 하며 질문생성, 정보생성, 정보연상, 정보정교화, 정보수용의 5단계의 절차로 이루어진 다. 그림책의 페이지브레이크 활동이란 그림책의 책장을 넘기면서 나타나는 페이지와 페이지 사이의 틈새, 즉 이야기의 생략된 부분을 상상하여 그림이나 글로 완성하는 활동 이다. 연구절차는 교사훈련, 사전검사, 6주간의 실험처치, 사후검사의 순으로 이루어졌 다. 본 연구의 결과는 다음과 같다. 첫째, MeFOT을 활용한 그림책의 페이지브레이크 활 동은 유아의 창의성 전체와 창의성의 하위요인 중 특히 유창성, 독창성, 정교성에 효과 적이다. 둘째, MeFOT을 활용한 그림책의 페이지브레이크 활동이 유아의 창의성 전체와 창의성의 하위요인 중 특히 유창성, 독창성, 정교성에 미치는 효과는 성별에 관계없이 동일하다.

      • KCI등재

        교양중국어 수업 사례분석 및 교육 방안 - K대학교 중어중문학과 1학년 <전공중국어> 수업을 중심으로

        신경미 중국인문학회 2018 中國人文科學 Vol.0 No.68

        本文重新讨论了有关汉语教学方法的若干问题。目前,在许多大学中文系的学生当中,已有中文基础的学生越来越多,并且来自中国的留学生和华侨留学生也很多。这种现象在K大学的中文系尤为突出,问题就在于这些学生既已成为K大学中文系的一员,教养汉语课就成了它们的必修课,因此可以发现课堂上学生之间汉语水平偏差非常大。 本文重新提出的针对于这类学生的教学方法为如下。首先,教师采用Q&A的方式,在提问时可向学生们提问关于汉语的特征以及中国文化、文学,社会等方面的问题。文章中显示了提问的具体方法和实例。 其次,教师发现学生小组活动也很重要。虽然学生之间汉语水平偏差巨大,但可以通过小组活动进行交流,从而可以互相帮助。 最后,除了提问和小组讨论,教师在课堂上也必须传达相应的专业知识。即使是中国学生或者是长期学中文的学生,也可能对于汉语语法的知识不足。因此教师在备课时,应当加入新的语法理论并在课堂上教受给学生。教师传达知识的方式可弥补学生在专业知识领域的匮乏。

      • KCI등재

        ‘起來’와 ‘V起來’ 구문의 자질 문법 분석

        신경미 한중인문학회 2021 한중인문학연구 Vol.70 No.-

        본고는 전산언어학에서 주로 다루어지는 자질 표기법을 통해 중국어의 ‘起來’와 ‘V起來’ 구문을 분석하고, 각각의 통사 자질과 의미 자질에 대한 정보를 ‘정보 테이블’ 형태의 모형으로 제시해 보았다. 자질 정보는 ‘起来’와 ‘V起来’ 구문을 구성한 성분들 자체의 통사 및 의미특징뿐만 아니라, 성분들 간의 관계까지도 파악할 수 있게 한다. 현재 중국어 번역기와 같은 언어 관련 기기 시스템에서 ‘起來’와 ‘V起來’ 구문에 대한 정보는 오류가 많음에도 불구하고, 아직까지도 수정 및 보완 작업이 제대로 이루어지지 않고 있다. 본고에서는 먼저 자질 문법의 개념 및 특징과 표기법에 대해 간략하게 소개하고, 원형의‘起來’와 여기서 문법화 과정을 거쳐 확장된 3개 유형의 ‘V起來’ 구문의 통사 및 의미 자질을분석하여 정보 테이블을 통해 일차적인 자질 정보를 제공해 보았다. 더 나아가 각 구문을 더욱 세밀하게 분석할 수 있도록 초보적인 해석 방법, 즉 알고리즘까지도 제시해 보았다. 중국어 연구 분야에서는 제4차산업과 관련하여 정성적인 평가를 제대로 받지 못하고 있는실정이다. 이러한 문제를 해결하기 위해서는 중국어와 관련된 기기 시스템을 개선, 보완 및 새로운 구축 작업이 필요한데, 이러한 과정에 앞서 중국어 성분과 문장에 대한 세밀한 분석방법과 결과자료가 필요할 것으로 여겨진다. 이에 따라 본 연구의 결과가 추후 관련 연구를위한 초보적 자료가 될 수 있기를 기대해 본다. This paper analyzed the grammatical features of “Qilai” and “VQilai” through the feature grammar, set the primary feature information, and presented a model in the form of an “information table” displayed when calculating the results on the device. This not only provides detailed and clear grammatical feature information for each component constituting the corresponding phrase, but also makes it possible to grasp the relationship between components. In Chinese, “Qilai” and “VQilai” are often utilized and correspond to vocabulary and special phrases foreign learners find it difficult when learning the language. Therefore, the errors occur frequently in translation and syntax analysis machines on which foreign learners rely heavily, and this is believed to be due to poor primary analysis of these components. This paper briefly describes the features and notation of feature grammar and provides grammatical feature information for the verb “Qilai” and three types of “VQilai” phrases. This includes both the syntactic and semantic features, and even suggests as a rudimentary interpretation method an algorithm that can analyze each phrase in more detail. In order to build Chinese language-related devices, systems, or to improve the functions of existing ones, it is required to have a detailed analysis method, process, and result data on Chinese components and sentences. We look forward to continuing this research in language studies.

      • KCI등재

        중-한 대화 번역에서 인칭직시어와 사회직시어 고찰 ‘공손성 원리’를 중심으로

        신경미,김영민 동국대학교 동서사상연구소 2023 철학·사상·문화 Vol.- No.43

        본고에서는 중-한 대화 번역에서 나타나는 인칭직시어와 사회직시어의 사용 양상에 관해 살펴봤다. 번역 작업에서는 단순히 가시적으로 드러나는 직접적 의미만이 아닌 언어 환경에 출현한 화용적 성분들의 상호 작용까지 파악하고 이해하는 것이 중요하다. 중-한 번역에서도 원문과 번역문 간 ‘대인 등가’를 이루기 위해 두 언어의 특징뿐만 아니라, 인칭·사회직시어와 같은 특정 화용 성분의 번역에 주의를 기울여야 한다. 인칭·사회직시어는 사용자들의 사고와 가치관을 반영하고, 문화적·사회적·역사적 배경과도 관련이 깊어 적합한 번역어를 찾는 데에 어려움이 많다. 특히 한국어의 인칭·사회직시어는 중국어에 비해 새로운 사회관계를 형성하거나 대화 참여자들의 사회적 위치의 차이를 파악하게 하는 역할을 하여 사용 양상이 더욱 복잡하고 다양하게 구성돼 있다. 이러한 두 언어의 차이를 살펴보기 위해 여기서는 ‘공손성 원리’와 그 하위 범주인 ‘체면’에 의해 자세히 설명해 보았다. ‘공손성 원리’는 화자가 청자보다 낮은 위치에 있는 것처럼 행동하며 발화하는 것을 말하고, ‘체면’은 ‘사회적 거리’, ‘사회적 힘’ 및 ‘그 문화에 따른 부담률’ 등을 고려한 하나의 화용적 전략을 말한다. 한국어는 중국어에 비해 이러한 ‘공손성 원리’와 ‘체면’을 더욱 엄격하고 체계적으로 준수하여 인칭·사회직시어 사용 양상이 복잡하고 다양하게 나타난다. In this study, we examined the pattern of usage of the person deixis and social deixis in the translation of Chinese-Korean conversations. In translation work, “interpersonal equivalence” refers to capturing and understanding not only the direct visible meanings but also the interaction of the pragmatic elements appearing in the language environment. In the Chinese-Korean translation as well, it is necessary to pay attention to specific components such as person/social deixis as well as the characteristics of each language to achieve “interpersonal equivalence” between the source and target language texts. Since person/social deixis reflect the thoughts and values of the users and are deeply related to their cultural, social, and historical backgrounds, it is often difficult to find appropriate terms for translation. In particular, Korean person/social deixis, compared to their Chinese counterparts, are more instrumental in forming a new social relationship or identifying the difference in social status of the conversation participants, and accordingly, its pattern of usage is more complicated and diverse. To this end, we elaborated on the “Politeness Principle” and its subcategory, “face”. “Politeness Principle” refers to the speaker behaving and speaking as if they were in a lower position than the listener, while “face” represents a pragmatic strategy that considers factors, such as “social distance”, “social power”, and the “Ranking of imposition of the FTA”. It was revealed that the Korean language, unlike Chinese, complies with the “Politeness Principle” and “face” more strictly and systematically, with significant differences in the use of person/social deixis as well as other linguistic and cultural aspects.

      • KCI등재

        투약대기시간 단축방안

        신경미,임상택 한국병원약사회 1999 병원약사회지 Vol.16 No.2

        The current medical society has been undergoing various changes. Especially patients' expectation toward hospital services has been raised and a number of hospitals have strived to provide quality of the better services. Therefore improving quality of patient-oriented clinical service, we asked the questions of 200 outpatients waiting time for their medication. And also we surveyed the time interval actually taken to receive medicine after issuing prescription by doctors. Then to reduce waiting time, we tried working hour shift to start 30 minutes earlier and even lessening time for lunch. As a result, mean waiting time was 17.5 minutes and 73.5% of patients could get the medicine within 20 minutes. But it was not enough to achieve our purpose. We suggest that the cooperation of staffs was needed beyond the efforts of pharmacy alone.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼