http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
송완용,Song Wan-Yong 한국독어학회 2001 독어학 Vol.3 No.-
Da die hd. LV in einem Kausalzusammenhang verlaufen sein musste, ist sie im weiteren Sinne zu verstehen. Das meint: Der Wandel P>d muss auch in diese Kategorie $geh\"{o}ren$. $F\"{u}r$ die sinnvolle Deutung des hd. LV $w\"{a}re$ sehr aufschlussreich, die Lautsysteme der beiden Sprachen miteinander zu kontrastieren: Voralthochdeutsch(mit LV) und $Voraltfr\"{a}nkisch(ohne\;LV)$. Dabei $k\"{o}nnten$ wir sehr gute $Gr\"{u}nde$ entdecken, wieso die beiden Sprachen auf denselben Reiz der hd. LV ganz unterschiedlich reagieren. Beim Lautwandel $ver\"{a}ndern$ sich in der Tat nicht einzelne Laute, sondern korrelierte Laute parallel. Nach der sog. Reihenschrittheorie $k\"{o}nnen$ wir theoretisch rekonstruieren, welche allophonische Zwischenstufen die hd. LV voraussetzte.
송완용,Song Wan-Yong 한국독어학회 2003 독어학 Vol.7 No.-
Die wichtigsten Theorien tiber das Alter der hochdeutschen Lautverschiebung (LV) sind die beiden folgenden: 1. ein sehr hohes Alter(wohl noch var Chr. abgeschlossen), 2. ein relativ junges Alter(im Allgemeinen das 6.-10. Jh. n. Chr.). Die beiden Datierungen weichen um uber ein halbes Jahrtausend voneinander ab. Diese Abweichungen gehen auf unterschiedliche Methoden der Altersbestimmung zuruck: entweder datiert man nur anhand schriftlichen Zeugnisse oder aufgrund von etwas spekulativ ethnologischen Erwagungen. Die letztere lasst zwar ein hohes Alter der LV zu, gibt aber es keine sicheren Belege dafur. Deshalb kann nur sprachliches Material eine sichere Basis fur die Datierung der LV sein. Das gilt immer noch, wenn auch die Schreibung i. d. R. Veranderungen in der gesprochenen Sprache nicht rechtzeitig widerspiegelt. Die altesten Belege fur die wichtigsten Dialekte sind die folgenden: Die alemannische Runeninschrift von Stetten (ca. 680, wahl der fruheste Beleg uberhaupt fur die hd. LV), Handschrift des langobardischen Edictus Rathari $({\cal}um 700)$, das bairische Salzburger Verbrtiderungsbuch(784), die mittelfrankischen Glossen des Echtemacher Evangeliars $({\cal}um 700)$.
송완용 ( Wan Yong Song ) 서강대학교 언어정보연구소 2006 언어와 정보 사회 Vol.7 No.-
Die Kernpunkte meiner Abhandlung sind wie folgt: ①Ich halte die Entstehung der sog. Protosprache schon vor 1-2 Milionen. Jahren bei Homo erectus fur moglich. Dieser Prototyp von Sprache besaß noch keine Grammatik (Syntax) und glich daher eher eine Art schwer verstandlichen Kauderwelschs. Dieser Prototyp liefert daher auch die Einfachsprache, welche noch im wesentlichen fur das so schopferische Off-line Denken unzureichend war. Dies ware demnach auch die zutreffende Antwort auf die folgenden Fragen: warum die Menschenvorfahren in einem so lange andauernden kulturellen Stausituationen befanden? Warum die Neandertaler ein so einfaches Leben fuhrten und ausstarben? ②Moderne Sprache mit komplexer Syntax entwickelte sich erst relativ spat -vor ca. 40,000 Jahren-bei Homo sapiens sapiens(Cro-Magnon). Syntax ist ein System von grammatischen Prinzipien, welche das ursprunglich das unendlich schopferische Off-line Denken ermoglichten, vollig frei von jeglichen raumlichen und zeitlichen Beschrankungen. Anhand der Syntax konnte man vor ca. 35,000 Jahren zum erstenmal hochentwickelte kulturelle Leistungen hervorbringen, ein Durchbruch vergleichbar mit dem Big-Bang.
칼 대제의 제국관과 독일 〈민족언어〉기록유산의 상관관계
송완용(Song, Wan Yong) 서강대학교 인문과학연구소 2012 서강인문논총 Vol.0 No.35
언어기록(=텍스트)이란 의사소통행위의 한가지 방식으로서, 특정 의도와 기능을 위해 쓰여진다. 이런 텍스트의 의도와 기능은 항상 일정하지 않으며, 시대상황과 더불어 변화한다. 그래서 언어기록은 시대환경과 시대정신의 모사물에 해당한다. 이런 맥락에서 중세기간에 제작된 독일 〈민족언어〉 기록물도 정신문화적 관점과 정치이념적 관점에서 고찰되어질 필요가 있다. 독일인과 독일어에게는 중세초기가 종자씨가 뿌려지는 일종의 묘판苗板 과도 같은 시기이다. 그리고 칼 대제는 이 묘판을 일군 위대한 인물로 불린다. 그러나 위대한 창조자인 칼 대제의 명성은 우리로 하여금 그를 과찬하도록 만드는 요인이기도 하다. 이 논문은 칼 대제가 독일인의 언어적 · 정신적 변신과정에서 과연 어떤 역할을 했는지를 가감 없이 정직하게 밝혀내고자 했다. 이를 위해 칼 대제의 제국관과 통치전략, 그리고 그의 통치시대 무렵에 제작된 언어기록 유산들과 관련된 폭넓은 사료분석과 기존 연구성과들을 비판적 시각에서 평가해 논문자료로 이용했다.
<고대고지독어 시대>의 진정한 의미: 만들어진 가공의 시대? 혹은 연결고리로서의 시대?
송완용 ( Wan Yong Song ) 서강대학교 언어정보연구소 2011 언어와 정보 사회 Vol.15 No.-
Die ahd. Zeit hat die folgenden wahren Bedeutungen: ① Das ostfrankische Reich, gegrundet nach dem Teilungsvertrag von Verdun (843), kann als polyzentrische Herrschaftsverband beschrieben werden, in dem territoriale Herrschaften in den Vordergrund traten, was zur Hinderung einer schnellen sprachlichen und volkerlichen Integration im Reich fuhrte. Ironischerweise entwickelte die Ideologie von Kaiser und Reich doch eine eigene Dynamik, die das Reich zum wichtigsten Wirkfaktor bei der Entstehung der deutschen Sprache und des deutschen Volks werden ließ. ② Die Forderungspolitik zum Volkssprachengebrauch im Reich von Karl dem Großen ermoglichte schon zur Regierungszeit seines Enkels, Ludwig des Deutschen die erste grosse fruchtbare Zeit der volkssprachlichen Literatur. Diese begleitete dabei die Erweckung und Starkung des deutschen Sprachbewusstseins. ③ In den ersten drei Jahrhunderten (850-1050) der deutschen Sprachgeschichte wurden abenteuerliche und revolutionare Experimente beharrlich durchgefuhrt, das Germanische als barbarische Bauern- und Kriegersprache in eine neue schopfer-ische Kultursprache umzuwandeln. Die Haupttrager dieser geistigen Revolution waren Monche in Klostern, die neue volkssprachliche Ausdrucke und Strukturen gestalteten, um die Begriffs- und Gedankenwelt der Antike und des Christentums zu rezipieren und sich zu eigen zu machen. Das alteste deutsche Buch namens Abrogans ist das erste Sprachdenkmal solcher Schopfungsarbeiten fur eine neue Sprache.