RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        독일어․영어․불어의 형용사 어휘 대조연구

        송경안,김순임 한국독어독문학교육학회 2019 獨語敎育 Vol.74 No.74

        In der vorliegenden Arbeit wird die Adjektivstruktur von Deutsch, Englisch und Französisch analysiert und verglichen, um die Beziehung zwischen den drei Sprachen in diesem Bereich zu belegen. Für diese Analyse haben wir 1.199 Adjektive aus dem europäischen Parallelwörterbuch "Europäisches Wörterbuch" (1991, München: Orbis) ausgewählt. Die Ergebnisse unserer Analyse lauten wie folgt: Während die formale Ähnlichkeit zwischen englischen und französischen Adjektiven 61,12% beträgt, beläuft sich die Ähnlichkeitsquote zwischen englischen und deutschen Adjektiven nur auf 10,25%. Eine formale Affinität zwischen deutschen und französischen Adjektiven findet man in 1,08% der Fälle. Der Anteil der Wörter in den drei Sprachen, die keine formalen Ähnlichkeiten hatten, betrug 27,52%. Im Ergebnis kann der Einfluss des Französischen auf englische Adjektive als absolut angesehen werden, und obwohl Englisch als germanische Sprache eingestuft wird, ist die lexikalische Ähnlichkeit des Englischen mit der deutschen Sprache demgegenüber sehr gering. 본 연구는 독일어, 영어, 불어 형용사의 어휘구조를 대조 분석하여 세 언어 어휘구조의 이해 및 제2외국어 교육에 기여하는 것을 목적으로 한다. 학습자의 이전 학습경험은 나중 학습과정에 영향을 미친다. 외국어 교육에서 학습자들은 이미 습득한 모국어의 영향을 받을 수 있으며, 제2외국어 교육의 경우 학습자들은 모국어이외에 제1외국어라는 또 하나의 언어학습 경험을 가지고 있다. 관련 연구에 따르면 제2외국어 학습에서 학습자에게 주는 영향이 모국어보다는 제1외국어가 더 큰 것으로 알려져 있다(Hufeisen 1991; Bausch & Heid(Hg.) 1992; Neuner 1996; Butzkamm 2002; Günther & Günther 2007; Neuner et al. 2009 참조). 국내 외국어 교육 상황의 경우 독일어나 불어를 배울 때 학습자들이 모국어보다는 영어를 기준점으로 삼는다는 뜻이며 여기에 제2외국어와 영어 간 대조분석의 의미가 있는 것이다. 외국어 교육에서 어휘는 매우 중요한 부분이라고 할 수 있으며 이 점에서 본 연구는 본 연구자들의 다른 관련 연구들과 함께 독일어와 불어 교육을 위해 유용한 자료가 될 것으로 기대한다(송경안 & 김순임 2000; 송경안 2015; 김순임 2016).

      • KCI등재
      • KCI등재

        타갈로그어의 유형론적 논점들에 대하여

        송경안,이은하 대한언어학회 2018 언어학 Vol.26 No.4

        Song, Kyung-An & Lee, Eun-Ha. (2018). On typological issues of the Tagalog language. The Linguistic Association of Korea Journal, 26(4), 177-201. The purpose of this paper is to explore typological issues and characteristics of the Tagalog language through which we would like to contribute to the typological discussion of this language in Korea. Tagalog is one of the frequently cited and discussed languages in modern studies of typology. Important issues thereby include ergativity,subject- hood, basic word order, and voice, which are closely related to one another. Because of the characteristic features of this language, a new linguistic term was invented, i.e. ‘the Philippine type clause,’ indicating the difficulties in finding a clear solution to the issues. In this paper we examine these issues on the basis of the language data we collected through interviews with a native speaker of Tagalog. Through our analysis of this data, we reached the conclusion that Tagalog could basically be considered an ergative language with the VSO basic word order, and a rich voice system. Beside this, the ‘copula’ construction, the distinction between nouns and verbs, the development of articles, the tense system, and the relative prominence of aspect are also important typological issues of the Tagalog language. No copula or copula-like element is attested in this language. Contrary to previous discussions such as those by Himmelmann (1987) and Sasse (1993), there seems to be a clear-cut distinction between nouns and verbs in Tagalog: only the verbs are conjugated, but not the nouns. It is also noteworthy that Tagalog has no tense system and it is an aspect-prominent language, i.e. the aspect is generally realized in sentences, unlike the tense and mood.

      • KCI등재

        청자-화자간 역동과 유럽언어 대명사의 변화

        송경안 대한언어학회 2012 언어학 Vol.20 No.2

        On the basis of the development of Korean pronominals it was argued in Song (2002; 2003) that the dynamic relation of speaker and hearer could be at work in the development of human languages. We observed that the pronominal forms are very often devaluated and eroded or replaced by the new forms. The general tendency of human languages that highly-valued expressions are devaluated over time seems to have played an important role in these developments. The in- directness and the politeness principles seem to be at work in this process, which belongs to the speaker-hearer dynamics of human speech. Song (2011) examined pronominals in Japanese on behalf of this interactive approach. This paper surveys now developments of pronominals in some European languages to support our inter-active hypothesis. It was not difficult for us to come to the result that the hypothesis is also valid in these languages.

      • KCI등재
      • KCI등재

        타갈로그어 어순의 유형론: 계량 유형론적 접근

        송경안,이은하 대한언어학회 2023 언어학 Vol.31 No.1

        The purpose of this paper is to explore the word order of Tagalog in a typological perspective. The basic word order of Tagalog has been a tropical issue in typological studies, because it is not easy to treat this topic in the traditional way of word order description. In this paper we would rather simply assume that it is a V-initial language. For our further discussion, we select 15 word order parameters, 4 for the order of NP, 9 for the order of VP and two further structural parameters, the adposition and the subordinator. For each parameter we investigate whether it shows the order of head-initial pattern or that of head-final pattern. In the scalar approach we assign the score [-1] to the parameter of head-initial pattern, the score [+1] to the parameter of head-final pattern, and [0] to the parameter which allows both patterns. Vietnamese, a typical head-initial language, shows the head-initial pattern for all the 15 parameters and obtains the score [-15] in this analysis, whereas Korean, a typical head-final language, shows the head-final pattern for all the 15 parameters and obtains the score [+15]. Tagalog, a typical V-initial language, is expected to have a strong tendency of head-initial pattern order. The results of our analysis support this presumption. In neutral order Tagalog shows the head-initial pattern for all the 15 parameters. One characteristic feature thereby is that this language allows alternative orderings between the noun and its modifiers.

      • KCI등재
      • KCI우수등재
      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼