RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        다변량회귀 조건부 평균모형에 대한 최적 차원축소 방법에서 차원수가 결과에 미치는 영향

        서은경,박종선,Seo, Eun-Kyoung,Park, Chong-Sun 한국통계학회 2012 Communications for statistical applications and me Vol.19 No.1

        본 논문에서는 Yoo와 Cook (2007)에 의하여 제시된 다변량 회귀의 조건부 평균에 대한 최소 불일치 함수 접근법을 통한 최적 차원축소 부분공간의 추정에서 차원의 수가 추정된 선형결합들과 설명력 등에 어떤 영향을 미치는 지를 시뮬레이션 자료를 통하여 알아보았다. 그 결과 추정에 사용된 차원수에 따른 여러 결과들을 차원결정을 위한 검정과 함께 활용하면 모형에 필요한 차원수를 탐색하는데 매우 효과적임을 알 수 있었다. Yoo and Cook (2007) developed an optimal sufficient dimension reduction methodology for the conditional mean in multivariate regression and it is known that their method is asymptotically optimal and its test statistic has a chi-squared distribution asymptotically under the null hypothesis. To check the effect of dimension used in estimation on regression coefficients and the explanatory power of the conditional mean model in multivariate regression, we applied their method to several simulated data sets with various dimensions. A small simulation study showed that it is quite helpful to search for an appropriate dimension for a given data set if we use the asymptotic test for the dimension as well as results from the estimation with several dimensions simultaneously.

      • KCI등재

        예술(영화)잡지 『녹성』연구

        서은경(Eun Kyoung Seo) 한국현대소설학회 2014 현대소설연구 Vol.- No.56

        This manuscript is a study of Chosun`s first art(film) magazine, 「Noksung」published in 1919. Considering the cultural and social trend of the time, the first publication of a film magazine is most noticeable solely in its time of publication. This manuscript looks at 「Noksung」 in two different aspects. The first is the background of the publication, focusing on the relationship between ``Kyoungsung-youthclub`` and the magazine 「New youth[1][1], and furthermore Bang, Jung-Hwan, as a main agent in publishing the magazine. The second aspect is the medium characteristics of 「Noksung」. 「Noksung[1]aimed for a new popular magazine that combined literature and entertainment.「Noksung[1]is meaningful not only because it newly linked American film with the contemporary events, but it pursued both artistic development and various ways of becoming more public. In 1910, when no one hardly expected an emergence of a public magazine, 「Noksung」`s publicity, or its popularity, is a meaningful work in itself that it transformed one of the first visual media, film, into a whole new cultural product with words. In this aspect, 「Noksung」 is clearly significant not only in its importance as a human network, seen in its relation with ``Kyoungsung-youthclub`` or 「New youth」, but also an importance as the first art or, film magazine.

      • KCI등재후보

        덕유산국립공원 광릉요강꽃 군락지의 관속식물상에 관한 연구

        서은경(Eun-Kyoung Seo),차회찬(Hoe-chan Cha),김영석(Young-Seok Kim),이사현(Sa-Hyun Lee),장정재(Jeong-Jae Jang) 국립공원연구원 2011 국립공원연구지 Vol.2 No.4

        광릉요강꽃 군락지 7개 지역을 대상으로 2008년 7월 26일부터 2011년 5월 27일까지 5차에 걸쳐 관속식물상을 조사하였다. 관속식물은 총 56과 87속 83종 1아종 22변종 7품종 등 총 113분류군으로 확인 되었다. 층위별우점종 분석결과, 교목층의 경우 고로쇠나무, 층층나무(1번 조사구), 산벚나무, 들메나무(2번 조사구), 고로쇠나무(3번·6번 조사구), 들메나무(4번·5번 조사구), 층층나무(7번 조사구)나타났다. 관목층의 우점종은 박쥐나무, 작살나무(1번 조사구), 들메나무, 함박꽃나무(2번 조사구), 들메나무(3번 조사구), 물참대(4번 조사구), 박쥐나무(5번 조사구), 고추나무(6번 조사구), 병꽃나무(7번 조사구)로 나타났다. 초본층의 우점종은 조릿대, 관중, 산수국(1번 조사구), 조릿대, 관중(2번 조사구), 관중(3번·5번 조사구), 조릿대(4번·6번·7번 조사구)로 나타났다. 7개 지역에서 공통으로 나타난 종은 관중, 십자고사리, 퉁둥굴레, 백작약, 생강나무, 고로쇠나무, 다래, 박쥐나무, 들메나무로 9종임며, 식물구계학적 특정식물은 III급 3종, II급 2종, I급 5종으로 나타났다. On the subject of seven areas of Cypripedium japonicum community were investigated into the Vascular plants in five times from the 26th of July, 2008 to 27th of May, 2011. Vascular plants of investigated regions were composed of 56 families, 87 genera, 83 species, 1 subspecies, 22 varieties, and 7 forms, totally 113 taxa. The dominant species of tree layer were Acer pictum subsp. monoi·Cornus controversa (plot 1), Prunus sargentii·Fraxinus mandshurica (plot 2), Acer pictum subsp. monoi (plot 3·6), Fraxinus mandshurica(plot 4·5), Cornus controversa(plot 7). The dominant species of shrub layer were Alangium platanifolium var. trilobum·Callicarpa japonica(plot 1), Fraxinus mandshurica·Magnolia sieboldii(plot 2), Fraxinus mandshurica(plot 3), Deutzia glabrata(plot 4), Alangium platanifolium var. trilobum(plot 5), Staphylea bumalda(plot 6), Weigela subsessilis(plot 7). The dominant species of herbage layer were Sasa borealis·Dryopteris crassirhizoma·Hydrangea macrophylla var. acuminata(plot 1), Sasa borealis·Dryopteris crassirhizoma(plot 2), Dryopteris crassirhizoma(plot3·5), Sasa borealis(plot 4·6·7). The common vegetation of seven area were nine species Dryopteris crassirhizoma, Polystichum tripteron, Polygonatum inflatum, Paeonia japonica, Lindera obtusiloba Blume var. obtusiloba, Acer pictum subsp. mono, Actinidia arguta, Alangium platanifolium var. trilobum, Fraxinus mandshurica. Degree taxa of specially designated plants were III degree 3 species, II degree 2 species, I degree 5 species.

      • KCI등재

        `영원한 이방인`으로 살아갈 수밖에 없는 이민자의 자기배반의 삶 - 이창래 소설 『네이티브 스피커』를 통해서 본 `Korean-American`의 생존방식 탐구-

        서은경 ( Seo Eun-kyoung ) 우리어문학회 2017 우리어문연구 Vol.58 No.-

        재미작가 이창래의 데뷔작 <네이티브 스피커>는 1990년대 뉴욕을 배경으로 하여 미국 사회에서 이방인으로서 살아가야 하는 `코리안-아메리칸들`의 생존 방식과 정체성의 문제를 담은 소설이다. 주인공 헨리는 코리안 아메리칸 1.5세로서 모어인 `한국어`의 세계에도, 네이티브 스피커들만의 `영어`적 세계에도 온전히 속할 수 없는 경계인이다. 미국사회의 `바깥`에 설 수밖에 없는 주인공은 `스파이`라는 직업을 택함으로서 무정체성, 혹은 연쇄 정체성을 통해 자신의 존재를 증명하고자 한다. 가부장적 부모 밑에서 자란 헨리의 성장 과정은 자기 부정의 역사였다. 그는 아버지의 엉터리 언어와 어머니의 골방 속 삶을 부정했고, 게토에서 청과상으로 돈을 거머쥔 아버지의 삶을 경원시했다. 헨리의 자아 정체성 회복은 이민 1세대인 자신의 부모의 삶을 어떻게 받아들이는가의 문제인 동시에, 백인 주류사회에서 소수 이방인의 삶은 무엇인가 하는 근원적 성찰 과정이다. 이 소설은 이민자 아들 헨리와 비원어민들에게 영어를 가르쳐주는 백인 아내 릴리아와의 관계 속에서 미국 내 인종의 벽과 오도되는 이민자의 문화를 보여 준다. 동시에 타인의 삶을 관찰하고 기록하는 헨리의 스파이 행위를 통해 인종의 위계를 넘지 못하고 파멸하는 이민자의 삶과 그 뒤에 놓인 거대한 미국의 자본주의의 질서를 폭로하고 있다. 주인공 헨리의 `스파이` 행위와 관찰자적 서술전략은 미국사회에 동화될 수 없는 유색인으로서의 한계와 불가능한 동화의 실체를 보여주는 기제이다. 헨리의 동일화 욕망이 실패할 수밖에 없었던 것은 미국 사회가 진정한 `meltingpot`이 되지 못하고 인종과 언어에 따른 위계가 작동하는 폭력적인 세계이기 때문이다. 그러나 작품의 말미에서 `언어 아가씨`인 릴리아가 비원어민들, 특히 언어에 문제가 있는 마이너리티들을 그 자체로 인정하는 포용의 자세는 이민의 나라 미국이 지향해야 되는 혼종성의 문제를 제기했다는 점에서 유의미하다. Lee Chang-Rae, an America based Korean-born writer`s debut novel 『Native Speaker』 portrays the identity crisis and the way of survival of Korean-Americans in the 90s` New York. The protagonist Henry cannot blend in with his mother-tongue (Korean) society, nor can he blend in with the English society of the native speakers. As someone who can only stand on the outside of any American society, Henry strives to prove his existence through either anonymity or chain identity by choosing his job as a spy. Henry`s younger life under patriarchic parents was in itself a history of self-betrayal. He denied his father`s broken language and his mother`s life in a humble room. He also spaced himself away from his father`s way of earning money which was through selling fruits and vegetables in a ghetto street. Henry`s reclamation of his self-identity is a question of how he lets in his parents` life as first-generation immigrants into the U.S., and also a fundamental reflection upon what is life as a minority in a Caucasian society. His novel shows mislead immigrant`s culture and glass ceilings between different race in America through the relationship between Henry and his wife Lilia, who teaches English to non-native speakers. At the same time, the novel also exposes the gigantic capitalist order of America and immigrants who are destroyed after failing to overcome the racial hierarchy. Lee Chang-Rae does this through describing how Henry observes and writes down other`s lives, which is what he does as a spy. Henry`s job as a spy and his observations are a mechanism which shows how colored people cannot blend in with the American society and ultimately an impossible fairytale. Why did Henry`s endeavor to identify himself with America fail? It is because the United States itself failed to be a genuine `melting pot` and is a violent world that has a hierarchy according to race and language. But at the end of the novel, the `language lady` Lilia acknowledges non-native and not-so-fluent-in-English minorities and embraces them. This part is very meaningful in that Lee Chang-Rae showed the way a mixed American society should go.

      • KCI등재

        문예지 <생장> 연구

        서은경(Eun Kyoung Seo) 한국현대소설학회 2013 현대소설연구 Vol.- No.53

        『sangjang』 is a literary magazine published by journalist and poet kim hyungwon in January 1925. 『sangjang』, which is five magazines in total, is a one-man magazine by kim hyungwon which looked to differ from the contemporary trend of a coterie magazine. This text looks at the background of the newly introduced 『sangjang』 and the limitations and achievements of a one-man magazine. In early 1925, 『chosunmundan』 had established a solid foothold under the supervision of leekwangsoo and 『kaebyuk』 had secured a bridgehead for other communist writers. In that situation kim hyungwon wished to set a new ground to show his literary views, hence the publishment of 『sangjang』 This text looks at the characteristics of kim hyungwon`s literary views, the writing staff, and their literary traits. In addition, this text also looks at: 『sangjang』`s plans to overcome the shortcomings of a one-man magazine and its limitations, and the impact of 『sangjang』 on literary history. 『sangjang』 is mostly composed of works regarding common peoples lives and the dailiness of it which reflects the characteristics of kim hyungwon literary views. Reading out-of-favor works and writers through 『sangjang』 can also be called especially meaningful.

      • 연구논문 : 다문화 가정에 대한 기독교 상담학적 접근에 관한 연구

        서은경 ( Eun Kyoung Seo ) 한국성경적상담학회 2009 성경과 상담 Vol.9 No.-

        한국땅에 거주하고 있는 외국인 근로자들은 10년사이에 40만명을 넘어섰다. 한국에 있는 다문화인들로는 외국인 이주노동자, 국제결혼이민자, 새터민을 들 수가 있는데 취업과 결혼을 목적으로 이주해 오는 경우가 많다. 또 한 다문화인들이 한국에서 뿌리를 내려 정착하게 되면서 자신의 본국에 있는 가정을 초청하거나 한국사람과 국제결혼을 통해 가정을 형성하여 다문화 자녀를 낳게 되어 다문화 가정을 이루게 되는 일이 많아지게 되었다. 다문화가정은 폐쇄적인 한국사회에서 많은 부당한 대우와 차별, 주변인들의 냉대, 사회문화적인 적응의 어려움, 언어소통의 문제, 가족내의 갈등, 이중문화의 갈등, 경제적인 어려움, 사회문화적인 적응문제, 자녀양육 문제를 가지고 있다. 하나님은 이러한 다문화인들에 대해 성경에서 언급하듯이, 우리에게 맡겨진 이방족속이면서 하나님의 또다른 영혼구원의 대상자로 보시고 있다. 예수님이 사마리아여인에게 구원의 길을 안내한 것처럼 우리도 다문화인들에 대한 하나님의 계획을 발견하여 한국에서 살아가는 동안 다문화인들과 다문화가정이 지니고 있는 여러 문제에 대한 개별적인 상담이 필요하며, 하나님의 자녀로서의 축복을 받도록 권면하는 것이 중요하다. 그래서 다문화가정을 대상으로 문제해결을 위한 기독교 상담학적인 접근이 필요한데, 이러한 다문화가정이 갖고 있는 어려움 속에서 다문화 가정을 향한 하나님의 원대한 복음사역과 하나님의 계획을 발견하도록 하여야 한다. 따라서, 문제해결을 적극적으로 돕기 위해 기독교적 상담을 통한 삶과 전반적인부분을 다음과 같이 도와 주어야 한다. 첫 번째는 신뢰를 형성하는 것이다. 다문화상담의 관점에서 개인의 호소문제와 그 문제의 핵심을 진단하여야 한다. 두 번째는 그들의 입장에 따라먼저 소망을 주어야 한다. 세 번째는 다문화가정들의 다양한 문제를 이해해야 한다. 네 번째는 그들의 배경 및 자원들에 대한 자료를 수집하여야 한다. 다섯 번째는 수집된 다양한 자료를 해석해야 한다. 여섯 번째는 권면하여 자신의 죄된 모습인, 옛습관에서 돌아서게 안내해야 하며, 하나님께로 인도해야 한다. 일곱 번째로, 그들의 삶이 전반적으로 변화하게 하여야 하며, 여덟번째로는 하나님이 주신 축복대로 열매 맺게 하여야 한다. 다문화의 배경 속에 있는 피상담자가 상담을 통해 하나님을 만나게 되거나 자신의 문제를 새롭게 지각하는 영적인 눈을 갖게 된다면 자신의 문제나 자신의 현재 모습이 새롭게 보이며 앞으로의 다가오는 문제들에 대해서도 다른 대안을 모색할 수 있게 된다. 또한 성령께서는 다문화인들 속에 임재하셔서 그들이 먼 이국땅에서 오게 된, 하나님의 깊은 계획과 다문화 가정을 이루게 된 것이 축복임을 알게 회복을 주실 것이다. 더나아가 자신과 같은 외국인들에게 가서 제자를 세우며 하나님의 나라의 지평을 넓히는 사역에 동참하게 되며 복음을 전파하는 전도자로서 새로운 국면에 도전하고 감사하며 살게 될 것이다. The foreign workers have been over four hundred thousands for the past 10 years. The multicultural persons in South Korea are foreign guest workers, international marriage migrants, and new settlers. But most of them are the ones who have the purpose of getting a job and married. It has been increasing in number that the multicultural persons have a family in South Korea. Once they settle in South Korea or get married to Korean, they invite their own family in their country. That`s how the multicultural families have been increasing. In the closed korean culture, the multicultural families have been unfairly treated, discriminated against, and treated in a cold way by the people around them. And they are also having trouble sociocultural adjusting, understanding korean. And there are conflicts among the family members, double cultural conflicts, financial problem, and problem of raising children. The bible shows that God is thinking them as the pagans given to us and as the ones who are destined to receive salvation as well. We need to discover the God`s will towards the multicultural persons. As Jesus himself showed the samaritan woman the road to salvation, we need to counsel them indivisualy with lots of different problems that the multicultural persons and families have while living in South Korea. It`s essential that they consult of the different problems which the multicultural persons and families have living in South Korea. And through it they may be able to discover the God`s will. And it`s important that we encourage them to receive God`s blessing as the child of God. Therefore it is essential to approach the christian counseling to solve the problems concerning the multicultural family. So we have to help the multicultural families discover the God`s great ministry of the gospel and the God`s will towards them. And so you have to help them with the following things so that we can help them solve their problems actively. The first one is for them to have faith in you. You must be able to diagnose the problem that they appeal and the core of the problem. The second one is that you must give them hope according to their situations. The third one is that you must understand the different problems that the multicultural families have. The forth one is that we must collect data concerning backgrounds and materials. The fifth one is that you must interpret the different kinds of data which have been collected. The sixth one is that you must guide them to turn around from their sinful figures and their old selves to be led by God. The seventh one is to help their lives to be changed at large. The eighth one is to help them bear fruits according to blessing given by God. If a client with the background of the multicultural case meets God through counsling, he will have the spiritual eyes to recognize his problem in a new way. If then he is able to see his own problems and who he is, he can seek for answers to problems to come. And also the Holy Spirit will come and restore him. And God will allow him to be restored to realize that what he happens to come from a distant land and has a multicultural family is the God`s will and blessing as well. Moreover he will go to another foreigner and raise up deciples, take part in ministry to broaden the horizon of the Kingdom of God, and challenge the situation as an evangelist preaching the gospel. And he will live being thankful for all of them.

      • 다문화 아동, 청소년을 위한 성경적 상담 적용

        서은경 ( Seo Eun-kyoung ) 한국성경적상담학회 2014 성경과 상담 Vol.13 No.-

        다문화 가정 자녀들은 언어능력 부족, 정체성 혼란, 집단 따돌림 등으로 학교생활 및 사회생활과 대인관계의 어려움을 호소하며 적응의 문제를 겪고 있다. 성경적 상담자는 다문화 가정 자녀들이 한국사회에서 겪는 어려움들을 극복할 수 있게 하고 한국의 한 일원으로서 살아갈 수 있도록 도와야 한다. 또한 성경적 상담자는 다문화 아동과 청소년들에게 그리스도안에서 자기 자신을 통찰하며 현재 겪고 있는 다양한 문제에 대해 하나님의 계획을 발견할 수 있도록 해야 한다. 성경적 상담을 통해 보다 적극적인 문제해결방법을 제시하였는데 신뢰를 형성하며 소망을 주어야 한다. 또한 다문화 아동과 청소년들의 문제를 충분히 이해하기 위해 그들의 호소문제에 대한 정보를 취합하여 그들의 문제의 핵심을 해석해준다. 더불어 당면한 문제에 대해 성경의 말씀으로 권면하여 변화를 돕고 열매를 맺게 해야 한다. Multicultural children complained of lack of language skills, identity confusion, difficulties in school and social life and interpersonal relationships such as bullying and suffers the problem of adaptation. Biblical counselors are able to overcome the difficulties experienced by the children of multicultural families in Korea and help to live as a member of South Korea.In addition, the biblical counselor must insights to himself in Christ, multicultural children and youth, and to discover God`s plan for the various problems that are currently facing. Suggests a more active problem solving way through biblical counseling were forming the trust, and give hope. In addition to collecting information about their appeal to fully understand the problem, the problem of multi-cultural children and young people makes their interpretation of the key problems. In addition to the Bible the word of exhortation for the immediate problem should bear fruit to help the change.

      • KCI등재
      • KCI등재

        잡지 『서울』 연구 -1920년대 개조론의 대세 속 『서울』 창간의 배경과 그 성격을 중심으로

        서은경 ( Eun Kyoung Seo ) 우리어문학회 2013 우리어문연구 Vol.46 No.-

        1919년 12월에 창간된 『서울』은 민족주의 계열의 언론잡지이다. 창간호와 2호는 사학자 장도빈의 일인 잡지적 성격이 강했으나 3호 이후 한성도서 편집인들이 들어오면서 언론잡지로 그 성격이 변모해갔다. 『서울』은 한학을 공부한 부르주아 계층을 독자로 하여 민족개조의 구체적 방향과 그 제도적 실천을 모색했다. 『서울』은 크게 두 방향에서 접근할 수 있다. 첫째는 역사적 내러티브를 통한 민족적 자긍심의 획득 부분이다. 특히 고대사를 비롯한 통시적 역사에의 조망은 상대적으로 조선의 문약으로 인한 민족적 열등감을 상쇄시키는 결과를 낳았다. 둘째는 근대 문명사회를 지향하되 주체적 입장에서 민족개조 사업을 도모한 부분이다. 이 과정에서 『서울』이 어떻게 식민주의 논리에 저항하는지 살피는 것은 민족 언론잡지로서 『서울』의 성격을 파악하는 핵심이 될 것이다. 이외에도 『서울』은 근대문예 성립의 관점에서 접근이 가능하다. 이는 <문예부록>을 비롯한 문학물의 배치를 통해 아직 미적인 영역으로 분화해가기 이전의 ``근대`` 문학이 한학을 배경으로 하는 부르주아 독자층에게 어떻게 활용되었는가의 문제이다. 이 과정에서 『서울』과 필진이 중복되는 『학생계』에 대한 비교를 통해 『서울』에서 근대적 성격의 문학이 어떻게 받아들여졌는지 살피고자 했다. 『Seoul』, first published in December of 1912, was published by chief editor and ethnologist Jang Do-Bin. At first, the magazine was more of a personal journal of Jang with historical studies and editorials. But as editors from Hansung Publishing Company came in, the magazine started to become a press-like magazine. 『Seoul』 is a nationalist magazine that looked for a way to enlighten the nation, and the main readers were bourgeois who studied Chinese classics. 『Seoul』 can mainly be approached in two different ways. First is obtaining national pride by historical narratives. Specifically, the focus on diachronic history, including the ancient times, resulted in an offsetting of the inferior feeling that arose from Chosun`s illiteracy. Second is looking for independent enlightenment while aiming toward a modern civilized society. Finding out how 『Seoul』, through this process, resisted colonialism will be the key to knowing the nature of 『Seoul』. Other than those mentioned above, 『Seoul』 can be approached as an establishment of modern literature. This is a question of how ``modern`` literature, before the autonomy of artistic sections through arrangements of literature, was applied to the bourgeois whose background is of Chinese classics. This process looks to how 『Seoul』 takes in modern literature by comparing 『Seoul』 and 『Haksaengkye』, two magazines that have many editors in common.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼