RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        접속사 ‘但是’ 소고 - ‘但是’ 연결대상 간 존재하는 ‘전환관계’의 하위범주화를 중심으로 -

        백지훈 중국학연구회 2014 中國學硏究 Vol.- No.70

        本文以连词"但是"作为研究对象,主要考察它连接的前后分句之间所存在的具体的语义关系。过去对连词"但是"的研究主要着眼于它在句法上的衔接功能,而"但是"衔接的前后分句之间的语义关系得不到相应的重视。虽有部分学者以"但是"的语义功能为研究对象进行研究,但其研究成果具有一定的局限性,只对"但是"的语义功能做出鸟瞰式的描写而做不出令人满意的解释。通过本文的分析,我们可以了解到连词"但是"衔接的分句之间存在的多种多样的语义关系。其语义关系大致分为两个上位范畴(显性的转折关系、隐蔽的转折关系)和五个下位范畴。这将有助于全面和系统地了解连词“但是"所具有的语义功能。连词"但是"连接的两个分句之间的具体语义关系如下 : 一,具有反义关系的一对词语所显示的局部性转折 二,具有反义关系的前后两个分句所显示的整体性转折 三,会话含义和外显之间的转折 四,积极义和消极义之间的对立关系所显示的转折 五,表示'限制'、'补充'的转折

      • KCI등재

        Acute Modulations in Stratum Corneum Permeability Barrier Function Affect Claudin Expression and Epidermal Tight Junction Function via Changes of Epidermal Calcium Gradient

        백지훈,이상은,최기주,최응호,이승헌 연세대학교의과대학 2013 Yonsei medical journal Vol.54 No.2

        Tight junction (TJ) is recognized as a second barrier of the skin. Altered expression of TJ proteins in various skin diseases characterized by the abnormal permeability barrier such as psoriasis suggests that TJ could be affected by stratum corneum (SC) barrier status. However, the physiological relationship between SC and TJ barrier remains to be investigated. Therefore, we examined the effect of SC barrier disruption on the expression of TJ proteins, claudin (Cldn)-1 and Cldn-4, and TJ barrier function in hairless mouse skin. We also investigated whether the alterations in epidermal Ca2+ affected TJ proteins expression in vivo. Repeated tape-stripping induced a sequential change of the expression and function of TJ. As early as 15-30 minutes after tape-stripping, downregulation of Cldn-1 and Cldn-4 immunoreactivity and protein level without change in mRNA level was found. This was accompanied by the abnormal leakage of lanthanum. However, by 1 hour Cldn-1 and Cldn-4 immunolocalization recovered along with normalized lanthanum permeation pattern. Moreover, the mRNA and protein levels of Cldn-1 and Cldn-4 were increased by 1 to 6 hours after tape-stripping. Inhibition of calcium loss by immersion of barrier-disrupted skin into a high Ca2+ solution prevented the dislocation of Cldn-1 and Cldn-4. Occlusion of barrier-disrupted skin delayed the restoration of Cldn-1 and Cldn-4. Our results suggest that the alteration of epidermal Ca2+ gradient caused by SC barrier perturbation affects the TJ structure and function and the faster recovery of TJ as compared to the SC barrier may imply the protective homeostatic mechanism of skin barrier.

      • KCI등재후보

        중국어 공손법 실현을 위한 화용적 책략 연구

        백지훈 한국인간과자연학회 2022 인간과자연 Vol.3 No.2

        This study is based on the hypothesis that the understanding of the Rules of Politeness by learners in Korea is generally limited and inaccurate, and this leads to an avoidance strategy sociolinguistic competence. In this study, it is viewed that the lack of understanding and misuse of Pragmatic strategies is caused by insufficient education of the phrase because without a proper implementation, the learners would not be able to understand or use them. I will argue that a thorough and clear teaching outline needs to be set and provided in order to reduce grammatical errors in use of Rules of Politeness. Canale & Swain(1980)의 의사소통 능력은 순수문법능력, 사회언어능력, 책략능력, 담화능력으로 구성된다. 이 중 순수문법능력은 언어 사용상 정확성과 관련되는 능력인데, 국내의 중국어 학습자들은 이 능력이 상대적으로 발달되어 있다. 반면, 때와 장소, 대화참여자 등이 존재하는 특정 상황에 발화가 놓일 때 그 발화의 기능과 형태의 적절성에 관한 숙지능력 즉, 주어진 상황 속에서 대화 참여자가 적절한 언어 표현을 구사하는 능력인 사회언어능력에 대한 이해와 활용은 상대적으로 부족한 실정이다. 우리 학습자들은 문법적으로는 틀리지 않게 발화를 잘 구성하지만, 자신의 메시지를 대화 상대에게 순조롭게 전달하는데에는 일정한 한계를 지니는 것이다. 필자는 이러한 문제인식하에, 학습자들의 사회언어능력 향상을 위한 지침을 마련하고자 본고를 집필하게 되었다. 사회언어능력은 공손원리의 언어적 실현 양상에 대한 이해도와 정비례 관계를 이룬다. 따라서 본고는 주요 학자들의 공손원리에 대한 논의들을 종합하여, 공손원리 구현의 화용적 책략을 청자 지향성 책략과 화자 지향성 책략으로 재범주화하여 분석의 틀로 삼고, 이에 근거해 각각의 책략이 구체적으로 어떠한 언어형식의 사용으로 실현되는지를 밝혀봄으로써, 궁극적으로는 학습자들의 사회언어능력 향상에 도움이 될 교수요목 마련에 이론적 근거를 제공하는 데 그 연구목적을 두고 있다.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        Nonflammable and thermally stable gel polymer electrolytes based on crosslinked perfluoropolyether (PFPE) network for lithium battery applications

        백지훈,김동균,이진홍,김상완,홍동기,이종찬 한국공업화학회 2018 Journal of Industrial and Engineering Chemistry Vol.64 No.-

        A gel polymer electrolyte (FGPE) based on a perfluoropolyether (PFPE) crosslinker and liquid state PFPE doped with lithium bis(trifluoromethanesulfonyl)imide (LiTFSI) is prepared, and its characteristics including ionic conductivities, Li+ transference numbers, and thermal/electrochemical stabilities are investigated. A commercial PFPE-dimethacrylate, Fluorolink MD700®, is found to be a suitable crosslinker for the FGPE preparation due to its good miscibility with the PFPE/LiTFSI electrolytes. The ionic conductivity and Li+ transference number of the FGPE at 60 °C are 1.72 × 10−5 S cm−1, and 0.53, respectively. The FGPE is nonflammable, thermally stable up to 175 °C without any weight loss, and has a wide electrochemical stability window (∼5.0 V vs. Li/Li+). Therefore, the FGPE is expected to be a promising electrolyte candidate for safety-reinforced high-temperature lithium batteries.

      • KCI등재후보
      • KCI등재

        ‘跟구문’ 교수요목 보완에 관한 제언

        백지훈 한국외국어대학교 외국어교육연구소 2022 외국어교육연구 Vol.36 No.3

        This study is based on the hypothesis that the understanding of the frequently used ‘跟 phrase’ by learners in Korea is generally limited and inaccurate, and this leads to an avoidance strategy and grammatical errors in the use of the ‘跟 phrase’. In this study, it is viewed that the lack of understanding and misuse of ‘跟 phrase’ is caused by insufficient education of the phrase because without a proper implementation, the learners would not be able to understand or use them. I will argue that a thorough and clear teaching outline needs to be set and provided in order to reduce grammatical errors in use of ‘跟 phrase’. The current status of Korean Chinese learners’ use of ‘跟 phrase’, which is the starting point of this study, is based on my personal field education experience, and it is difficult to say that the overall and objective use of Korean Chinese learners is accurately presented. To this end, it is regrettable that it was not possible to dataize and present the usage patterns of learners for a longer period of time in the form of a survey. 본 연구는 중국어 상용 문법항목의 하나인 ‘跟구문’의 다양한 기능에 대해 국내 학습자들이 대체로 제한적이고 부정확하게 이해하고 있고, 이는 ‘跟구문’의 제한적 사용(회피책략)과 다양한 오류 유발의 원인이 될 수 있다는 점을 전제하고 논의를 시작하였다. 그리고 ‘跟구문’에 대한 우리 학습자들의 제한적이고 부정확한 이해와 사용은 종래의 문법교재를 중심으로 한 여러 유형의 중국어 교재에서 전면적인 용법과 의미에 대해 교육내용으로 제시하지 않은, 다시 말해 정확하고 적절하게 교육되지 못한 일종의 교재에 의한 오도의 결과로 판단하였다. 학습자들에게 투입되지 않은 교육내용은 이해될 수도 없고 산출될 수도 없기 때문이다. 본 연구의 핵심내용은 한 마디로 우리 학습자들에게 ‘跟구문’과 관련하여 보다 ‘완전’하고 ‘정확’한 문법교수요목이 제시되어야 학습자들이 현재 범하고 있거나 향후 범하게 될 잠재적 문법오류가 줄 수 있음을 주장하는 데 있다. ‘跟구문’ 교수요목에서 주로 보완되어야 할 점은 ‘跟구문’의 구조 형식인 ‘X+跟Y+VP’에서 의미자질 [±동작성], [±상호성] 등에 따른 ‘VP’의 유형 분류와 ‘X’, ‘Y’가 ‘VP’에 참여하는 방식, 역할, 지위에 따른 ‘X’, ‘Y’ 위계 분류 및 규정에 관한 내용을 중심으로 논의해 보았다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼