http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
수은 폭로 근로자들의 생물학적 폭로지표와 호흡량 및 폭로 기간과의 상관성에 관한 연구
박혜경,박종태,이은일,염용태,Park, Hye-Kyung,Park, Jong-Tae,Lee, Eun-Il,Yum, Yong-Tae 대한예방의학회 1994 Journal of Preventive Medicine and Public Health Vol.27 No.3
This study was conducted to evaluate the relationships between the environmental exposure and biological monitoring among workers exposed to metallic mercury We interviewed each workers to get the medical history including previous hazardous occupational history. We measured the respiration rate and tidal volume of each worker in order to calculate the 8-hour inhaled mercury of workers. And we wafted to evaluate the effect of exposure duration to mercury concentrations in blood and urine as biologic exposure indices of metallic mercury. The regression and correlation analysis were done to the relationships of 8-hour inhaled mercury and mercury in blood and urine. The results were as follows; 1. The subjects were 35 fluorescent lamp manufacturing workers. The mean age of subjects was .24.8 years old, and the mean work careers of workers was 1.19 years. 89% of the total was consisted man. 2. The correlation coefficients between 8-hour inhaled mercury and mercury in blood and urine were higher than that of only considered air mercury concentration. 3. The correlation coefficients of 8-hour inhaled mercury and mercury in blood and urine were above 0.9 in workers who had exposed to mercury more than 1 year 4. The R-square value and -value of regression analysis between the 8-hour inhaled mercury and mercury in blood and urine was also higher in workers who had exposed to mercury over 1 year than in workers who had less than 1 year working experience. The important results of this study were that relationships between the 8hr-inhaled mercury and mercury in blood and urine was very high than that with air mercury concentration only. And the results were very apparent when considering workers 1 year or more. Therefore we concluded that the work career and respiratory volume of each individuals should be considered in evaluation the, results of biological monitoring of workers exposed to metallic mercury.
박혜경,권창익,엄태훈,김예순,노연숙,정규혁,이의경,Park, Hye-Kyung,Kwon, Chang-Ik,Eom, Tae-Hoon,Kim, Ye-Soon,Rho, Yeun-Sook,Jeong, Gyu-Hyeok,Lee, Eui-Kyoung 대한약학회 2008 약학회지 Vol.52 No.6
The purpose of this study is to analyze the factors affecting financial performance of community pharmacies after the implementation of the new drug policy in Korea: separation of drug prescription and dispensing (SPD). The online survey questionnaires were sent to the active pharmacists of the total 20,633 community pharmacies in Korea and 1,147 pharmacists responded to the survey (the response rate was 5.5%). The questionnaire asked simple financial data in order to compare their financial performances before and after the policy. With the SPSS package (version 12.0), two levels of data analysis were used: 1) descriptive statistics to see the financial status of the pharmacies; and 2) multiple regression analysis to find the factors. {or A multiple regression method was used for the data analysis.} The finding illustrated that the average net benefit of the pharmacies was 4,870 thousand won in August 2006, and the major factors affecting the net benefit were the location of pharmacy (geographical proximity to medical institutions), number of prescriptions, drug management services for patients, chain pharmacy membership. The findings of this study suggest that service improvement for patients, revitalization of non-prescription drug sales, professional management will contribute to promote community based pharmacy business.
박혜경(Park, Hye-kyung) 가천대학교 아시아문화연구소 2013 아시아문화연구 Vol.32 No.-
김유정은 30년대 가난한 농민들의 피폐한 삶의 모습을 해학과 풍자의 수법으로 형상화한 독특한 작가로 평가받고 있다. 특히 대략 5~6년이라는 작품 활동시기 동안 농민의 삶에 밀착하여 곤궁하고 황폐한 삶의 모습을 형상화하였다. 이 글은 김유정소설속 여성인물이 구현한 성의 양상을 고찰하였다. 여성 인물을 미혼과 기혼, 매춘을 직업으로 하는 여성으로 나누어 연구하였다. 미혼여성의 경우 성에 대한 본능적이고 순수한 욕망이 있음을 알 수 있었다. 오히려 여성 인물이 남성 인물보다 사랑의 표현에 있어서 적극적이고 능동적이다. 하지만 기혼 여성의 성은 이들과는 전혀 다른 양상이다. 기혼 여성의 성은 30년대 식민지 농촌의 궁핍하고 빈곤한 현실과 가부장제 사회의 폭력 속에서 욕망과 쾌락은 거세된 채 물질적 도구이자 타자화된 대상으로 전락한다. 이것은 들병이라는 직업여성의 경우에도 마찬가지인데 그 비극성은 더욱더 심화되어 나타난다. 하지만 카페 여급이라는 직업 여성의 경우 직업과 일반인으로서의 모습을 구분하고 있어 그 내면에는 애정과 사랑에 대한 순수한 욕망을 간직하고 있음을 확인할 수 있었다. 결론적으로 여성 인물은 윤리나 규범으로서의 성이 아닌 순수한 본능으로서의 성을 내재화하고 있음을 알 수 있다. 하지만 이것이 식민지적 현실이나 개인을 둘러싼 삶의 조건으로 인해 변질되고 거세되는 것으로 나타난다. 여성의 성은 물질적 도구로 전락하고 타자화됨으로써 그 비극성을 더한다. 김유정 소설 속 매춘이나 들병이 모티프는 본능적 욕망도 이성적인 도덕과 윤리도 벗어난 새로운 영역이다. 이것이 식민지 농촌 현실에서 김유정이 찾아낸 여성의 성이 지닌 의미이다. 그는 힘들고 폭력적인 세상일수록 가장 나약하고 소외된 대상의 가치가 쉽게 훼손될 수밖에 없음을 드러냄으로써 시대의 타락과 비극성을 나타낸다. This text considered the meaning of the sex appearing in his novels. I divided women character into the women having the single and married and prostitution with the job and studied. I could know in case of the unmarried woman that there was the desire for which was instinctive and pure the sex. But the sex of the married woman definitely is different. The sex of the woman getting married is corrupted to the material tool. And it becomes the change to others. It is more tragic in the case of the harlotry women. But the cafe waitress is different. There is the life as the cafe waitress but there is the pure desire. Consequently the women character is having the pure desire for the sex. But It is that it changes in quality by the historical background and reality. The sex is the new domain broken away from the morals or morals in his novels. This is the meaning of the sex of the women whom he finds out in the colony reality. As it is difficult and it is violent, it is a reality, the object which is weak and in which it is neglected is hurt. This expresses the tragedy of the colony realith.
3-5세 연령별 누리과정 교사용 지도서에 제시된 동화,동시 활동의 언어적 구성요소 분석
박혜경 ( Hye Kyung Park ),강은진 ( Eun Jin Kang ) 한국어린이문학교육학회 2015 어린이문학교육연구 Vol.16 No.1
본 연구의 목적은 누리과정 교사용지도서의 의사소통영역 중 많은 비중을 차지하고 있는 동화.동시 활동을 중심으로 의사소통영역의 내용범주 및 내용, 활동목표, 언어적 구성요소를 분석하여 제시함으로써 유아교사의 유아 언어교육 계획 시 언어적 구성요소를 고려하도록 함에 있다. 이를 위해 누리과정 교사용 지도서의 동화 활동 120건, 동시 활동 77건을 수집하여 분석하였다. 연구결과, 누리과정 교사용 지도서의 동화와 동시 모두 의사소통영역의 내용범주로 ‘듣기’ 가 가장 많았으며, ‘읽기’나 ‘쓰기’는 거의 다루어지지 않았다. 둘째, 동화활동에서는 ‘내용을 이해한다’가 동시 활동에서는 ‘동시 듣기를 즐긴다’가 활동 목표로 가장 많이 나타났다. 셋째 누리과정 교사용 지도서에서 동화 활동에서는 ‘의미론’과 관련된 발문이 많았으나 동시 활동에서는 ‘음운론’, ‘의미론’, ‘구문론’, ‘화용론’이 전반적으로 다루어짐을 알 수 있었다. 이러한 연구 결과에 따라 동화와 동시 활동이 유아 언어교육을 위해 적절히 활용되기 위해서는 듣기뿐만 아니라 다양한 내용범주와 활동목표가 다루어질 필요가 있으며, 언어적 구성요소에 대한 지식도 고르게 다루어질 필요성이 있음을 제안하였다. The purpose of this study was to analyze the trends of children’s story and poem activities in order to teach young children ‘communication`` in the Teachers`` Guidebooks for 3 to 5-year-old NURI Curriculum. The subjects were 120 children’s story activities and 77 children``s poem activities introduced in the Teacher``s Guidebooks for NURI Curriculum. The statistical data of children’s story and poem activities was analyzed by categories such as the contents category of communication field, activity objectives, and linguistic components. The results were as follows: Children’s story and poem activities were mainly distributed in ‘listening’ among four content category of ‘Communication field’ in NURI Curriculum. Secondly, activity objectives of children’s stories were largely set up with ‘understanding content’, but activity objectives of children’s poems were largely set up with ‘enjoying listening to the poem``. Thirdly, ‘semantics’ of linguistic components were usually used by teacher’s questioning about children’s stories. On the contrary ‘phonology’, ‘syntax’, and ‘pragmatics’ were evenly used in teacher’s questioning about children’s poems. These conclusions suggest that content categories of communication field, activity objectives, and linguistic components should be evenly dealt with in Teachers`` Guidebooks for 3 to 5-year-old Nuri Curriculum in order to effectively teach language using children``s stories and poems.
잠언 8장의 여성 지혜와 안병무의 『선천댁』에 대한 해석학적 대화
박혜경(Park Hye- Kyung) 한신대학교 신학사상연구소 2013 신학사상 Vol.0 No.163
이 논문에서는 신(新) 양식비평학을 사용하여 잠언 8장과 안병무의 『선천댁』에 대한 해석학적 대화를 시도한다. 두 본문을 공시적, 통전적 해석으로 비교할 때, 우리는 여성과 지혜라는 합류점에서 만나게 된다. 이 합류점은 성서를 읽는 독자에게 해석학적 이해를 위한 전거를 제시한다. 참언 8장에서는 여성으로 의인화된 지혜가 거리 에서 사람들을 향해 지혜를 일깨우며 정의를 선포하고 있다. 이 여성 지혜 (Lady Wisdom )는 성서 전승에서 지혜를 여성으로 이미지화한 것이다. 안병무의 어머니였던 선천댁의 이야기에서 지혜를 지닌 한국 여성 민중의 삶을 볼 수 있다. 선천댁은 안병무라는 한 개인의 어머니로서 삶을 살아간 것만이 아니다 선천댁은 한국의 역사적 사건 속에서 지혜와 영철을 발휘한 한국 여성들의 삶의 원형을 보여주는 지혜의 담지자이다. 장언 8장의 여성 지혜와 『선천댁』은 시간과 공간을 달리 하는 본문들이지만 여성이 지니고 있는 지혜라는 공통된 전거로 한국 여성들을 위한 두 이야기의 합류를 보여준다. 먼저, 신 양식비평학을 이 글의 방법론으로 소개한다. 그리고 잠언 8장과 『선천댁』을 구조(structure), 장르(genre), 삶의 자리(setting)와 의도(intention)로 각각 구분하여 해석한다. 여성의 지혜는 삶속에서 드러나며, 이 지혜는 생명을 추구하고 미래 사건을 지향한다. 여성과 지혜라는 담론을 지니고 있는 두 본문은 성서의 지혜 전승과 한국 여성의 지혜 담론의 합류를 드러내어 해석학적 대화를 보여준다. This paper attempts to draw a hermeneutic dialogue between Proverb 8 in the Old Testament and Sunchundaek written by Ahn Byung Moo. The analysis of two texts by new form criticism reveals a confluence of stories in the concept of women and wisdom. Lady Wisdom in Proverb 8 calls out wisdom in public places and raises her voice in talking about discerning right from wrong. Sunchundaek is not only the mother of An Byung Moo, but also a wisdom container of Korean Minjung women who have been oppressed by patriarchal structures. Sunchundaek recognizes wisdom whenever it is needed, and lives with it. Two texts related to women and wisdom are the biblical references to Korean women. The comparison of two stories is available from the studies both of Suh Nam Dong and H. G. Gadamer regarding hermeneutic interpretations. The discours of women and wisdom in Proverbs 8 and Sunchundaek can be articulated within the "fusion of horizons" in the various traditions. Both Proverb 8 and Sunchundaek will be interpreted in structure, genre, setting, and intention according to new form criticism. The analysis of two texts uncovers the characteristics of women's wisdom. Women realize wisdom from the environment every day. Women's wisdom seeks life, and moves toward the future events.
박혜경(Park, Hye-Kyung) 한국슬라브유라시아학회 2011 슬라브학보 Vol.26 No.3
It is said that the genuine Russian literature was started from Romanticism in the first half of the 19th century. In the period of Romanticism Russian literature achieved a literary modernization and many outstanding writers wrote their works in the spirit of Russian ro mantic nationalism. In this paper I will examine the relation between the romanticism and the nationalism in the romantic prose. Russian romanticism produced many great poets, so we call it the G olden Age of Poetry. But the Russian literary modernization is also related with the appearance of prose. Through the modernization Russians became believe the human capability and the possibility of realization of human value. The interest in the human being as the historical subject has caused the nationalistic self-confidence in Russian romantic literature. This study will be focused on the analysis of romantic nationalism reflected in A. A. Bestuzhe v-Marlinsky’s The Traitor and A. S. Pushkin’s Boris Godunov, which are based in the Tim e of Troubles. As a Decembrist-writer, Bestuzhev was interested in depicting Russian people’s spiritual and material liberation. Especially he liked to introduce a heroic person in the historic past. But his main purpose was not to enliven the Russia’s past, but to awaken a patriotism and national self-esteem in Russian people’s consciousness. Boris Godunov took an appearance of historical drama in the era of Romantic Nationalism. But Pushkin was not interested in showing the glorious past of their history and also did not try to make historical figures national heroes. He was more interested in the life and suffering of a lot of nameless Russian people. In this respect his drama is able to be understood not only a representative of Romantic Nationalism, but also a beginning of Russian Realism.
박혜경(Park Hye Kyung) 충북대학교 러시아 알타이지역 연구소 2017 러시아학 Vol.- No.14
The modernization of Korean literature was achieved by an acceptance of European modernism through Japanese translations during the colonial times in the early of the 20th century. Although Korean writers in the 1920s were highly educated, most of them read European literary works translated into Japanese. In 1918, the literary journal Taeseomunyesinbo was begun published aiming at introducing European literature to Korean readers not by Japanese translation, but by translation from original texts, so this journal was regarded as a beginning of Korean modern literature. Through this journal Korean writers introduced European modernism, particularly, French symbolism. It was not until the 1920’s that Russian literature was accepted actively in Korea. In this period Russian literature was introduced to Korea primarily by Korean students who studied in Japan. From 1920’s to 1930’s Russian realism and social realism were particularly popular, because Korean writers and intellectuals thought that these literary trend were more appropriate to show the sufferings and frustrations of Koreans in Japanese colonial times. However, the influence of Russian modernism was relatively low. Russian modernism was acknowledged as literary genre by Korean writers, as long as their themes are concerned with Socialism or Russian revolution. The representative Russian symbolists, Alexander Blok and Andrey Bely were accepted revolutionary poets of Twelve and Christ is Risen that describe Russian revolution as a beginning of a new era and a victory of Russian history. The aim of this article was to study an influence of Russian modernism in Korean modern literature by analyzing literary magazines of 1920’s. Russian modernism was not actively accepted to Korean modernism because of its difficulty of language and historical restriction, nevertheless we cannot ignore of its influence. We have to understand the peculiarities of acceptance of Russian modernism.