RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      • 좁혀본 항목

      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
        • 작성언어
        • 저자

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        한· 불사전에서의 연어 처리

        박성숙 한국불어불문학회 1997 佛語佛文學硏究 Vol.34 No.2

        La pre´sente e´tude a pour objectif d'examiner un certain nombre de proble`mes concernant le traitement des collocations dans des dictionnaires bilingues, plus pre´cise´ment dans des dictionnaires de production core´en-franc¿ais. Les dictionnaires existants ne refle`tent pas bien certains aspects importants du lexique: des combinaisons de mots qui sont importantes pour la ge´ne´ration de textes. Alors que l'activite´ lexicographique, destine´e a` re´pondre a` un besoin onomasiologique, ne devrait pas ignorer les informations des collocations usuelles et possibles, elles sont parfois peu nombreuses et souvent ale´atoires dans la lexicographie actuelle. Apre`s avoir explicite´ la notion et la fonction lexicographique de collocation, la discussion porte notamment sur la se´lection et le classement des collocations. La collocation, qui est une unite´, non de la parole, mais de la langue, se distingue d'une part de la combinaison libre par l'affnite´ des mots combine´s et d'autre part des locutions par son non-figement. Dans la collocation, le statut des deux e´le´ments combine´s n'est pas e´gal et, conforme´ment au statut diffe´rent, la collocation a une fonction lexicographique diffe´rente. Dans l'optique de la production de textes, la collocation devrait e^tre mentionne´e dans l'article de base. Pour ce qui est de la se´lection des collocations, on doit tenir compte, non seulement des crite`res comme re´currence, affinite´, cohe´sion interne, mais aussi de l'utilisateur du dictionnaire ainsi que des relations avec les e´quivalents collocationnels franc¿ais. Et comme l'exemple pre´sente tous les degre´s de codification, c'est dans l'exemple que se manifestent souvent les informations implicites sur les collocations. L'utilisation des exemples a` double collocation serait souhaitable pour le dictionnaire sur support papier qui souffre toujours du manque de place. Pour le recensement des collocations repre´sentatives, on a inte´re^t a` profiter de l'ensemble des collocations recense´es par des dictionnaires existants, monolingues et bilingues.

      • KCI등재후보

        예루살렘 성전 재건 기록들 속에 나타난 ‘성전'의 이해

        박성숙 한국복음주의구약신학회 2019 구약논집 Vol.14 No.-

        In the Biblical account of Ezra concerning rebuilding of the Temple by the Israelites who had returned from exile, there is no mention of glory of the the Lord(כְבוֹד־יְהוָה) filling the Temple. The phenomenon is clear indication of God's presence and it had occurred immediately after the completion of erection of Tabernacle in wilderness (Ex 40:34) and building the Temple of Solomon (1 Ki 8:11(2 Chr 5:14). For the terms which refer to the Temple itself convey the most basic information to understand the notion of the Temple, this article starts with the analysis of the terms describing the Temple in the Masoretic text of Ezra, in its Greek translation and in the other parallel text in Septuagint. Then I try to figure out whether notion of the rebuilt temple differs from the previous one. The terms are used in Masoretic text are basically בית and היכל and their Aramaic equivalents. And many times, they are accompanied with various words such as Lord(יהוה), God(אֱלֹהִים) of Israel), Jerusalem and so on. Like the Temple(בית) of Solomon, the rebuilt Temple is the House of God who have made covenant with Israel and Jerusalem is the place where God have chosen that His name may be there (2 Chr 6:6; Ez 6:12.). In the same sense, the Greek translation in Septuagint refers Jerusalem Temple mostly using οἶκος, the Greek equivalent of בית, for the Temple is considered as a dwelling place of God. There is no coherence of terminology in Greek Esdras. However, the book begins with the Passover feast which appears in 2 Chronicles 35 and mention the building of the Temple of Solomon. Thus, it underlines that the rebuilt Temple is, just like the previous one, place where the ark of covenant is located and is the place that God promised to be with people of Israel. The rebuilt Temple, which is a visible symbol of covenant between God and Israel, at same place in Jerusalem indicates the restoration of Israel under God's protection. 이스라엘이 포로 생활에서 귀환한 후에 성전을 재건에 것에 대해 기록한 에스라서에는 광야에서 성막의 건립과 솔로몬의 성전의 완성 직후에 나타나는 ‘하나님의 영광(כְבוֹד־יְהוָה)이 가득했다'는 하나님의 임재를 단적으로 보여주는 표현(출 40:34; 왕상 8:11(대하 5:14)이 포함되어 있지 않다. 본 논문은 성전을 묘사하는 성경의 용어들 자체가 성전에 대한 이해를 돕는데 가장 기초적인 정보를 담고 있음에 기반해 에스라서의 마소라 본문과 칠십인경에 기록된 에스라서 그리스어 번역본, 그리고 칠십인경에 포함된 외경 에스드라 Ⅰ서의 평행 본문에서 성전을 묘사하는 용어들을 분석하고 이를 통해서 이 본문들이 담고 있는 재건된 성전에 대한 이해가 과연 기존의 성전에 대한 개념과 같은 결을 가지고 있는가를 살펴보고자 한다. 마소라 본문은 히브리어 בית와 היכל 그리고 이에 상응하는 아람어 단어를 기본으로 여기에 여호와(יהוה), (이스라엘의) 하나님(אֱלֹהִים) 그리고 예루살렘을 덧붙인 용어들로 성전을 가리킨다. 솔로몬이 지은 성전(בית)과 마찬가지로 재건된 성전은 이스라엘과 언약하신 하나님의 집이며 예루살렘은 하나님의 이름이 거하는 곳(대하 6:6; 스 6:12)이다. 칠십인경에 에스라서의 그리스어 번역이 예루살렘의 성전을 가리키는 언어를 בית의 그리스어 상응어인 οἶκος로 일관되게 번역한 것도 성전을 하나님이 거주하는 공간으로 이해한 것에 기인했다고 본다. 외경 에스드라 1서에서는 이러한 언어의 통일성은 보이지 않지만, 책의 시작을 역대하 35장 요시아의 유월절 축제로부터 시작하며 솔로몬의 건축까지 함께 언급함으로 재건되는 성전도 하나님과 이스라엘 백성 간의 언약의 증거인 법궤를 중심으로 지어진 이전의 성전처럼 하나님이 이스라엘에 임재하시기로 한 약속을 보여주는 장소라는 것을 강조한다. 하나님과 이스라엘 간의 언약의 가시적인 상징인 성전이 예루살렘에 재건된 것은 곧 하나님의 보호아래서 이스라엘이 회복된다는 것을 의미한다.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재후보

        대학생들의 주관적 구강상태와 심리적 특징 및 구강건강관련 삶의 질의 관련성

        박성숙,김태헌 한국구강보건과학회 2019 한국구강보건과학회지 Vol.7 No.3

        '스콜라' 이용 시 소속기관이 구독 중이 아닌 경우, 오후 4시부터 익일 오전 7시까지 원문보기가 가능합니다.

        Objectives: The purpose of this study was to investigate the relationship between oral conditions, psychological characteristics, and OHIP-14 index among university students. Methods: This study surveyed 200 university students about their general and psychological characteristics and OHIP-14 indices. Statistical analysis was conducted via t-test, one-way ANOVA, and correlation analysis using SPSS 19.0. Results: Oral condition and anterior teeth dentition showed negative correlations with psychological characteristics, whereas protrusion and psychological characteristics showed positive correlations. Oral condition and anterior teeth dentition were negatively correlated with the OHIP-14 index, whereas protrusion and the OHIP-14 index were positively correlated. Conclusions: Therefore, this study shows an association between the subjective oral state, psychological characteristics, and OHIP-14 index.

      • KCI등재
      맨 위로 스크롤 이동