RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 기획논문2 : 다문화가정 여성 학습자의 담화상황별 화용교육1 -가정 내 담화상황을 중심으로-

        문금현 ( Keum Hyun Moon ) 숙명여자대학교 한국어문화연구소 2015 한국어와 문화 Vol.18 No.-

        다문화가정 여성 학습자의 화용교육은 초급부터 시작하고 중급에서는 감정표현과 고정 화용표현에 대한 중점 교육을 하며 고급에서는 화용표현에 대한 심화 교육을 하는 것이 효과적이다. 먼저 호칭어 교육은 초급에서 직계가족 중 부모, 형제에 대한 기본 호칭어를 학습하고 상하 서열과 남녀 구분 및 친가, 외가 여부에 따라서 호칭·지칭어가 구분됨을 인지시킨다. 중급에서는 직계가족의 배우자 등으로 확장 학습이 필요하며 가계도에 대한 인식도 필요하다. 고급에서는 친척 호칭어와 난이도 높은 호칭어 교육이 이루어져야 한다. 둘째, 감정표현 교육은 초급에서 긍·부정의 기본 감정표현을 결합구성을 통해서 익히고, 중급에서는 수식어에 의해서 감정표현을 더 상세하게 할 수 있도록 중점 교육이 필요하며, 특히 부정적인 감정표현에 대한 학습이 필요하다. 고급에서는 감정의 정도가 심화된 감정표현과 유의·반의관계에 있는 감정표현에 의한 관련 학습이 필요하다. 셋째, 고정 화용표현 교육은 초급에서 가장 기본적인 인사표현과 각 유형별 전형적인 고정 화용표현들이 학습되고, 중급에서는 세부적이고 구체적으로 표현되는 인사표현과 각 유형별로 확장된 형태의 고정 화용표현 학습이 필요하며, 특히 요청, 거절표현을 공손하게 표현하는 학습이 필요하다. 고급에서는 빈말 인사표현과 문상이나 병문안 등 특정 상황에서 사용하는 위로표현 및 고급 공손표현 학습이 이루어져야 한다. 이에 따라서 각 담화상황별로 다양한 모형을 제시해 주는 자료를 구축할 필요가 있다. It is desirable to initiate pragmatic education of female learners in multi-culture families in the beginning course. In the intermediate level, it is required to provide education focusing on emotional expression and fixed pragmatic expression. In the advanced level, it is effective to educate advanced pragmatic expression. First of all, address term education was provided learning basic address terms in the relationship with parents and brothers/sisters among family members in a direct line in the beginning level. In addition, it is needed to make female learners recognize how address terms are categorized depending on family member rank, gender, and father`s or mother`s side of family. In the intermediate level, expanded learning is needed to spouses of families in a direct line along with recognition of family tree. In the advanced level, it is needed to learn address terms of relatives and high level reference forms and address terms. Secondly, emotional expression education shall start from the beginner level. However, it is also needed to provide education focusing on co-occurred phrases of positive and negative emotional expression. In the intermediate level, it is required to provide education on detailed and refined emotional expression by modifiers. Especially, it is highly needed to learn expression on negative emotion. In the advanced level, it is needed to learn emotional expression of synonymy or antonymy and expressions of intensified emotion. Third, fixed pragmatic expression education can be provided in each category. In the beginner level, it is needed to learn the most fundamental greeting expression, traditional pragmatic expression commonly used in each of the types and basic polite expression. In the intermediate level, it is needed to learn specific greeting expression and fixed pragmatic expression in the extensive form. Especially, it is required to learn expression methods for the request or refusal in a polite form. In the advanced level, it is needed to learn false promise greeting expression, comforting expression used in specific situations such as condolence call or hospital visiting and advanced polite expression. Therefore, it is needed to establish data providing various types of model in each of the discourse situations.

      • 한국어 공손성 표현의 생성 유형 분류

        문금현 ( Moon Keum-hyun ) 숙명여자대학교 한국어문화연구소 2017 한국어와 문화 Vol.21 No.-

        본고에서는 한국어의 특징 중에서 가장 손꼽히는 높임법의 개념을 보다 포괄적으로 적용한 `공손성`의 개념을 사용하여 한국어에서 공손성을 표현하는 생성 유형들에 대해 연구하였다. 상대방을 높여주는 공손성의 표현 방법을 음운, 문법, 어휘, 화용 층위에서 다양하게 찾고자 하였다. 먼저 음운적으로는 억양이나 음장에 의해서 공손성을 생성하는지를 알아보고, 문법적으로는 어떤 조사(격조사와 보조사)와 어미(선어말어미, 연결어미, 종결어미)에 의해서 공손성을 생성하는지를 알아보았다. 어휘적으로는 호칭어, 겸양어휘, 높임어휘, 보조용언을 사용함으로써 공손성을 생성하는지를 살펴보았고, 화용적으로는 간접표현(요청표현과 거절표현)이나 부정의문문, 겸손표현, 울타리어의 사용을 통해서 공손성을 생성 하는지를 알아보았다. 본고에서는 한국어 공손성 표현의 생성 유형을 분류하고, 유형별로 공손성의 강도와 사용빈도에 대한 설문조사를 실시하였다. 한국어 화자들이 각 유형별 공손성 표현에 대해서 공손성의 강도를 어떻게 인식하고 있으며 실제로 사용빈도는 어떤지를 비교해 보았다. This paper used the concept of the `politeness`, in which the honorific system, one the most important characteristics of the Korean language is more comprehensively employed than anything else, to examine the formation mechanisms expressing politeness in the Korean language. It sought to identify politeness expressions for hearer honorifics in the levels of phonemes, grammar, vocabulary, and pragmatics. To this end, the following were examined: first, in terms of phonemes, whether politeness is generated by intonations or prolonged sound; second, in terms of grammar, whether it is generated by particles (case and auxiliary particles) or endings (prefinal, connective, and conclusive endings); third, in terms of vocabulary, whether it is generated by the use of address forms, polite or honorific words, auxiliary verbs; fourth, in terms of pragmatics, whether it is generated by the use of indirect expressions (request and refusal expressions), negative questions, modesty expressions, or hedges. In addition, the types of the generated expressions of politeness in the Korean language were classified and a survey was performed over the intensity and the frequency of the use of politeness in each type. Through this, a comparison was made between how Korean speakers perceive the intensity of politeness in each of the types of politeness expressions and the actual frequency of the use of them.

      • KCI우수등재

        변화된 영어외래어에 대한 한국어 어휘 교육

        문금현(Moon, Keum-hyun) 국어국문학회 2020 국어국문학 Vol.0 No.193

        본고는 변화된 영어외래어에 대한 어휘 학습 내용과 학습 방안을 제시하고자 한다. 변화를 겪은 영어외래어의 유형을 먼저 영어에서 직접 온 것과 간접적으로 온 것으로 나누고, 언어 영역별로는 의미, 형태, 발음 변화로 나누었으며, 의미 범주로는 확대, 축소, 변이로 나누었다. 또한 의미 가치가 상승, 하락한 것들과 의미 내용상 특징적인 부류들도 함께 다루었다. 이들 외래어의 교육 현황에 대해서는 한국어 교재에 수록된 외래어와 변화를 겪은 영어외래어에 대한 학습 여부를 확인하고, 국립국어원에서 제시한 외국인 학습자용 외래어 어휘 목록을 통해서 살펴보았다. 변화된 영어외래어 학습 목록을 학습 단계별, 변화 유형별로 구분하여 초급은 42개, 중급은 72개, 고급은 97개로 총 211개를 제시하였다. 학습 방안으로는 원어와의 비교 학습, 의미 범주 및 의미 가치의 변화에 따른 학습, 어휘장 활용 학습과 듣기 활동을 통한 학습을 제시하였다. 이 연구 결과는 실제 교육 현장에서 활용 가치가 높아 학습자들에게 많은 도움이 되리라 생각한다. The purpose of this study is to present the vocabulary learning contents and learning methods of changed English loanwords. This study classifies the types of loanwords that have changed into three section: the types of word(are divided into those come directly from English and those come indirectly), the language area(the changes of meaning, form and pronunciation) and semantic categories(extension, reduction, variation). And this study examines not only the rise and fall of semantic value but also the characteristic categories on the content of meaning. Regarding the present situation of English loanwords education, this study confirms whether the loanwords that included in the Korean language textbooks and the changed English loanwords have been learned, examines them through the list of loanwords for Korean language learners that presented by the National Institute of the Korean language. The list of changed English loanwords are classified into learning steps and types of changes. The list presented 211 changed English loanwords in total: 42 for beginner, 72 for intermediate and 97 for advanced. This study, as learning methods, suggests the comparative learning with the original language, learning with changes in semantic categories and values, utilization of learning lexical field and listening activities. The result of this study has the high value of practical use in the field of education so that it is expected to be helpful to Korean language learners.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재후보

        어휘장을 활용한 한국어 어휘 교육

        문금현(Moon, Keum-Hyun) 우리말교육현장학회 2011 우리말교육현장연구 Vol.5 No.2

        본 연구는 어휘장을 활용한 한국어 어휘 교육을 논의하였다. 먼저 한국어 어휘장 교육에 대한 기존 연구를 살피고, 한국어 어휘장 교육의 현황 파악을 위해 한국어 교재와 한국어능력시험 기출 문제(TOPIK)를 분석하고, 한국어 교사와 학습자를 대상으로 설문조사를 실시하였다. 본고에서는 한국어교육용 어휘장을 기초ㆍ기본ㆍ문화어휘장으로 나누고, 하위에 주제별 유형 분류를 한 다음에 대한 어휘 목록을 제시하였으며, 공간 개념 어휘장을 한 예로 들어 어휘장 관련 학습 내용과 학습 단계별 교육 내용, 어휘장 학습 방법을 구체적으로 제시하였다. 같은 어휘장에 함께 묶인 단어들은 서로 연계성을 띠고 있기 때문에 여러 기준에 의한 체계적인 분류 과정을 통해서 그 연결고리를 찾아냄으로써 학습의 효과를 얻을 수 있다. This paper discusses the Korean vocabulary education using the lexical fields. First, it examines earlier studies about the Koreanlexical fields education. Second, it analyses Korean language textbooks, previous tests of Test of Proficiency in Korean(TOPIK), and conducts a survey among Korean language instructors and Korean language learners in order to understand the current situation of Korean lexical fields education. In this paper, Korean lexical fields for education can be divided into three types; essential lexical fields, basic lexical fields, and cultural lexical fields. After sub-classifying them according to subject, it presents the vocabulary list of each lexical field. Among them, it gives the example of space lexical field, and then presents the educational contents according to the learning levels relevant to Korean lexical fields, and the specific methods of teaching and learning Korean lexical fields. If the link of connection is found by the process of classifying vocabulary according to various criteria because vocabulary in the same lexical field is connected one another, it can help to have marked effects on learning vocabulary.

      • 한국어 감정표현 어휘에 대한 말하기 교육

        문금현 ( Keum Hyun Moon ) 시학과 언어학회 2012 시학과 언어학 Vol.22 No.-

        This paper aims to find out words to express human feelings in Korean vocabulary, and to provide efficient and suitable methods to improve Korean speaking ability of Korean language learners by teaching vocabulary of ``Korean emotional expression lexical field``. In chapter 2, it classifies Korean emotional expression lexical field by 3 types; positive, negative and neutral and develops vocabulary lists of Korean emotional expression lexical field for education. First, it classifies and analyzes vocabularies to express human feelings which are presented on the Korean language textbooks. Second, it draws out high frequency words that are currently being used through <The Report on the Investigation of Frequently used Modern Korean Words>, and then checks the learning stage of each word with reference to the learning stages of <The Report on the Vocabulary Chosen for Learning Korean>. In chapter 3, it shows typical example into which each word can be combined with high frequency. It surveys the needs of Korean emotional expression vocabulary education. It presents differentiated conversational model and learning methods that reflect the characteristics of Korean language learners - marriage women immigrants, migrant workers and foreign students. It focuses on the methods of improving Korean speaking ability as well as Korean vocabulary education and Korean cultural education.

      • KCI등재
      • KCI등재

        한국어 공손성 표현의 생성 유형별 특징-공손성의 강도와 사용 양상을 중심으로-

        문금현 ( Moon Keum-hyun ) 국어학회 2017 국어학 Vol.82 No.-

        본고에서는 한국어의 공손성 표현을 음운, 문법, 어휘, 화용의 언어 층위별로 유형 분류하고 하위 유형별로 나타나는 특징을 살펴보았다. 이는 언중들의 공손성 표현에 대한 공손성의 강도 인식 정도와 사용빈도에 대한 설문 조사를 통해서 이루어졌다. 음운 층위의 공손성은 음장에 의한 공손표현에 의해서 실현되는 것으로 파악되었다. 문법 층위의 공손성은 주격조사 ‘-께서’와 여격조사 ‘-께’, 선어말어미 ‘-시-’, ‘해요체’ 종결어미의 공손성 강도를 강하게 인식하고 사용빈도도 높게 나타났다. 어휘 층위에서는 높임어휘 동사류와 명사류, 높임의 일반호칭어가 공손성이 가장 높은 것으로 인식되었고 사용빈도도 높았다. 화용 층위에서는 간접표현의 공손성이 높게 인식되었는데 사과표현을 문장 맨 앞에 울타리어로 제시한 간접 요청표현과 간접 거절표현을 가장 공손하다고 인식하였다. 공손성 표현 중에서 사용빈도와 공손성 강도가 높은 우선순위를 보면, 1위는 높임어휘 동사류, 2위는 겸양 또는 높임어휘 명사류, 3위는 여격조사 ‘-께’가 차지하였다. 이것들은 사용빈도와 공손성 강도가 비례하는 모습을 보였지만, 4∼7위를 차지한 화용표현들은 사용빈도와 공손성 강도가 비례하는 양상을 보이지 않았다. 문법적으로 공손법 등급이 높다고 해서 반드시 언중들이 공손성을 높게 인식하지는 않았으며 많이 사용하지도 않는 것으로 나타났다. 극존대 표현이 가지는 격식적인 느낌과 단호함이 오히려 언중들의 사용을 꺼리게 하였다. 이는 간접 요청표현에서 극단적으로 나타났다. 문법적으로 가장 높은 등급의 공손법 어미를 사용해도 화용적으로 친근감이나 부드러운 태도를 보이지 않으면 언중들은 공손성이 높다고 느끼지 않으므로 많이 사용하지도 않았다. 그러므로 실제 발화시 공손성을 유발하는 중요한 생성 기제는 문법적인 요소보다는 화용적인 요소이며, 화용적인 요소의 역할이 더 중요하게 작용함을 알 수 있다. 공손성 표현이 생성되는 원인은 상대방을 높여 주려는 마음, 상대방에게 친밀감이나 친근함을 표현하려는 마음, 상대방의 체면을 살려 주고 부담을 주지 않으며 상대방을 배려하는 마음을 나타내기 위해서라고 할 수 있다. 이는 언어 층위별 공손성의 비교 결과 화용적 생성 기제를 통해서 가장 잘 드러난다고 하겠다. This paper classified types of polite expressions used in the Korean language according to linguistic levels of phonemes, grammar, vocabulary, and pragmatics. It also examined characteristics of each type. This was done through a questionnaire survey on the degree of speakers' recognition of politeness intensity and use frequency of politeness expressions. The politeness expressions were prioritized according to use frequency and politeness intensity: honorific verbs and modesty or honorific nouns on the level of vocabulary are ranked first and second; dative particle, 'kke' on the level of grammar, ranked third are proportional to use frequency and politeness intensity; and the stage 5 of indirect request expressions, the stage 4 of indirect refusal expressions and hedges of apologetic expressions on the level of pragmatics, each of which is ranked fourth-sixth respectively, are not proportional to them. Although the politeness intensity of honorific expressions is high in terms of grammar, speakers are unwilling to use them, due to their formal traits and strictness. Therefore, it can be found that pragmatic factors play more important role in real speaking, because the generation mechanism that provokes politeness consists of pragmatic factors rather than grammar factors. Thus, the politeness is derived from the intention to respect, express intimacy to, save face of and care for others, which can be effectively manifested by the pragmatic generation mechanism.

      • KCI등재

        한국어의 고정적인 화용 표현 연구

        문금현(Moon Keum-Hyun) 국어국문학회 2009 국어국문학 Vol.- No.152

        This paper classifies the typical types of Korean fixed pragmatic expressions often used by native Korean speakers under the specific situation and examines the essential features. This study discusses request, refusal, apology, gratitude, and compliment expressions. To collect materials for study, this paper extracts Korean fixed pragmatic expressions from television serial drama scripts near to daily conversation. Using a questionnaire designed to examine how Korean native speakers used Korean fixed pragmatic expressions in daily conversation. I examined 160 men and women and then conducted depth interviews 16 of the respondents. I compared the using aspects of Korean fixed pragmatic expressions by generation and gender. This paper considers sociolinguistic features and language culture of Korean fixed pragmatic expressions in each type based on generation and gender differences. The comparative analysis of this study can be utilized as Korean semantic and sociolinguistic research materials, besides, it can also be used as an educational resource for Korean pragmatics.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼