http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
한국문화적응표현(韓國文化適應表現)에 대(對)한 계량적접근(計量的接近) -일어화자(日語話者)의 립장(立場)에서 -
나카가와아키오 중국한국(조선)어교육연구학회 2004 한국(조선)어교육연구 Vol.2 No.-
The expressions coming from the feelings that a Japanese speaker has about this culture on the basis of ‘the type of culture interference’ was defined as ‘the Korean cultural adjustment expression for the use of the Japanese speaker’ The balanced aspect of the printing was not found in the word-book and the whole Korean language text books. The inquiry learning about the Korean cultural applicable expression becomes the guide which leads the learner of the Korean to have an ability to command the Korean language and be adapted to the Korean society. (Seoul Health Univ.)
나카가와마사오마 ( Nakagawa Masaomi ),위햇님 ( Haet Nim Wi ) 국어교육학회 2010 國語敎育學硏究 Vol.37 No.-
본 연구의 목적은 한국어교육기관에서 실시되고 있는 한국어 말하기 성취도 시험의 문제점을 개선하기 위하여 ACTFL-OPI를 부분적으로 활용하는 방안을 제시하는 데에 있다. 지금까지 한국어교육에서 ACTFL-OPI는 숙달도 시험으로서 다양한 비판을 받아 왔는데, 최근에 ACTFL-OPI를 부분적으로 활용한 연구가 이루어 지고 있다. 이는 ACTFL-OPI가 숙달도 시험뿐만 아니라 성취도 시험이나 숙달도 지향 성취도 시험에도 활용할 수 있는 가능성을 시사하는 것이다. 본 연구는 먼저 선행연구 조사와 한국어 평가 연구자에 대한 인터뷰조사를 통하여 한국어교육에서의 ACTFL-OPI의 문제점과 이점을 살펴봤다. 또한 한국어교육기관에서 실시되고 있는 말하기 시험의 현황과 문제점을 파악한 후 ACTFL-OPI의 활용 방안을 제시하였다. The purpose of this study is to draw the ways of utilization of ACTFL-OPI to improve problems of speaking achievement test of Korean in a Korean education institution. Recently, there has been a study of using of ACTFL-OPI partly in Korean education, however, ACTFL-OPI was criticized as proficiency test. This suggest that ACTFL-OPI has a possibility to be able to use not only proficiency test but also achievement test and pro-achievement test. First of all, in this study, we saw the problem of ACTFL-OPI discussing in Korean education through precedence researches and interview researches into a research worker of evaluating Korean. After understanding the problems and the present conditions of speaking test by a Korean education institution, we also drew the ways of utilization of ACTFL-OPI.
논문 : 일본어권 학습자를 위한 한국어 경어법 교육 연구 -중급단계의 말하기 영역을 중심으로-
나카가와마사오미 ( Nakagawa Masaomi ) 국제한국어교육학회 2007 한국어 교육 Vol.18 No.1
Japanese who are currently staying in Korea and learning Korean language are faced with the situation when they have to deal with appropriate use of honorifics, in communicating with Korean native speakers. It seems to be significant for learners to use appropriate honorifics in Korean society. First, in this study, the researcher grasps the learners` understandings of honorifics through the researcher-prepared questionnaire, and then investigates the actual use of honorifics in their everyday life. Also, as the theoretical background of the study, the characteristics of Korean phonetics, the required proficiencies of using Korean honorifics, and the cross-linguistic features between Japanese and Korean honorifics are also investigated. Finally, as a result of error analysis and proficiencies of using honorifics, researcher presents the education principles of Korean honorifics along with the issues of current Korean honorifics education. (Hongik University)
학문 목적 한국어 듣기 교육의 현황과 과제 -일본어교육에서의 선행연구와 비교하여-
나카가와마사오미 ( Nakagawa Masaomi ) 국제한국어교육학회 2008 한국어 교육 Vol.19 No.1
Journal of Korean Language Education Recently there is the need for the study of Korean for academic purposes for foreign learners who go on to university or graduate school in Korea. In Japan, research of Japanese for academic purposes is proceeded from 1980`s and researchers had studied `Academic Japanese` actively since the development of EJU (Examination for Japanese University Admission). This study focused on listening education in Korean for academic purposes and analyzed it comparing with the study of Japanese education. This study will review the definition of academic purposes in Korean education and Japanese education first. And then this study will classify the advanced researches into four category (research based on date analysis, teaching-learning research, teaching materials research, assessment research) analyzed them and suggested some issues finally. (Hongik University)
한국어교육을 대상으로 하는 NV형 관용표현 연구 - 교육용 항목 설정을 중심으로 -
나카가와아키오 ( Akio Nakagawa ) 서울대학교 국어교육과 2020 先淸語文 Vol.47 No.-
Idiomatic expressions are expressions with which both the communication power and the influence power are united. In particular, NV type idiomatic expressions often appear on many dictionaries and educational teaching materials variously. But the materials on which equivocal phenomena of the component is judged from actual live language are rare. So such materials are not enough as material for practical Korean education. I made 'linguistic form - idea - target = restriction↑' the internal structure of the idiomatic expressions, and 4 kinds of patterns based on an equivocal phenomenon of a component as the external structure. Based on this standard, I found 91 expressions which appear on 15 educational materials. And to check the validity of these items, I did a questionnaire survey to 18 Korean authors.
한국어 연어 교육 연구 -{체언+용언}형 연어를 중심으로-
나카가와아키오 ( Akio Nakagawa ) 서울대학교 국어교육과 2010 先淸語文 Vol.37·38 No.-
There is expression to be tied as a phrase for any languages. As the learning level rises, the learner comes into contact with these expressions. Foreign learners who do not have psychological validity for the purpose language must learn these expressions consciously. However, as the age of the learner rises, the learning loses an effect mainly on learning by heart, and, as a result, understanding and learning will begin to fall. So, it is necessary to devise a learning method that learners can easily understand. There are expressions that the combination of the word fixes it which is easy to predict structure and meaning but which is hard to predict. The former is called an idiomatic phrase or a collocation, but the latter is made from the basic meaning of the constitution words and can interpret its collocation meaning through them. In teaching Korean as a foreign language, it is hard to interpret structure and the meaning of the collocation by the mother tongue of the learner. The biggest educational target of collocation education is to get students to learn the structure and the meaning of the collocation, but it is more important to learn the word system of Korean through collocations. Therefore, it is essential that it brings understanding and expression in vocabulary education to learn collocation restriction. I considered the educational method of an effective collocation for a Japanese speaker while introducing the method of education that I took at a university by this report. I translated a word to constitute collocations into Japanese and Chinese characters and displayed it, and tried to judge the structure and the meaning of the Korean collocations. Because most Japanese speakers take Chinese character education, they have a psychological validity for them. Through the method used to show the basic meaning figuratively of the word that the collocation constitutes using Japanese Chinese characters, the Japanese speaker can understand the structure and the meaning of the collocations effectively. I defined the collocations before considering the educational method of them by this report and collected lexical collocations of the Korean according to the definition. The collocation that this report utilized is "the fixed collocation" that a bond pattern of the constitution words fixes. Next, I classified it in three types according to the characteristic that the constitution words connected. Finally I considered the educational method that uses the Japanese and Chinese characters symbolizing a basic meaning of the Korean collocations to judge the structure and the meaning of some Korean lexical collocations.