RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        초음파 영상에서 급성 위점막 병변으로 진단된 환자에 대한 한의치료 치험 1례

        김채은,백태현 대한한방내과학회 2023 大韓韓方內科學會誌 Vol.44 No.6

        Objectives: This study reports a clinical case that showed improvement in the symptoms of a patient with acute gastric mucosal lesion (AGML) through ultrasound. Methods: A 90-year-old woman with AGML was treated with Korean medicine treatments, including Hyangsapyeongwisan Soft Ext, acupuncture, and moxibustion. The responses before and after treatment were evaluated using ultrasound imaging and the numerical rating scale (NRS). Results: After treatment, ultrasound imaging showed improvement in gastric mucosa thickness, from 1.45 cm to 0.53 cm at the anterior wall and from 1.25 cm to 0.36 cm at the posterior wall. The NRS scores for epigastric pain, nausea, and dizziness all decreased, and the symptoms of diarrhea disappeared. Conclusion: This study suggests that Korean medicine treatment can be a therapeutic option in treating the symptoms of patients with AGML.

      • KCI등재

        Korean EFL Learners’ Production of English Relative Clauses

        김채은 현대영어교육학회 2017 현대영어교육 Vol.18 No.2

        Speakers constantly choose among alternative language structures that express the same meaning. The question of why speakers tend to prefer some structures over others raises issues involving language typology and processing. Relative clause (RC) structures are widely used to investigate these issues. Previous research on English RCs has reported that adults and children who speak English as a first language find it easier to produce subject RCs than object RCs. To expand this discussion, this study investigates L1-Korean English learners’ production of two types of RCs. The study tests the extent to which native speakers and non-native speakers of English choose passive subject RCs over active direct object RCs when describing animate entities. Data were collected from 10 native speakers and 18 EFL leaners using a picture-elicited production task. The results indicate two main findings: (i) L2 English learners’ production shows a strong preference for subject RCs and (ii) L2 English learners tend to employ an avoidance strategy in contexts that elicit direct object RCs, instead producing passive subject RCs. The patterns of response provide strong evidence for a subject-object asymmetry in L2 English learners’ production that is identical to that of L1 English speakers.

      • KCI등재

        Korean EFL Learners’ Perceptions of Learning Motivation

        김채은 한국영어어문교육학회 2015 영어어문교육 Vol.21 No.3

        This study examines how Korean university students perceive their language learning motivation and indentifies how their perceptions of motivation help them prepare in second language (L2) learning. To explore how perception of motivation is related to language learning, this study used two tools to collect qualitative data: (1) semi-structured questionnaires and (2) interviews. The analysis focuses on how students’ self-assessment of learning motivation is shaped and related to motivational types. The participants consisted of 20 college students, aged 21 to 26, from English major. The results indicate that (1) most of the English-major students who participated in the study are extrinsically motivated in learning English; (2) motivation itself (i.e., motivation vs. amotivation) is the key factor that encourages students to learn English, regardless of the individual’s type of motivation or reasons for being motivated; (3) knowing that learners’ motivation types has a positive impact on language learning.

      • KCI등재

        A Subject–Indirect Object Asymmetry in L2 Processing of English RCs

        김채은 한국영어어문교육학회 2016 영어어문교육 Vol.22 No.1

        This study investigates whether second language (L2) learners of English indicate any difference in the processing difficulty of subject and indirect object relative clauses (RCs). Previous work on sentence processing has shown that native English speakers read subject RCs faster than direct object RCs; however, the comparison is problematic due to the uncontrolled animacy of the heads. This study therefore examines the effects of gap types in English subject relative clauses and indirect object relative clauses on comprehension accuracy and total reading times. The study further investigates whether any such effects are correlated with L2 English proficiency. A total of 31 Korean college EFL learners participated in an on-line reading task. Their English proficiency was measured by a C-test. The analysis found no difference in the comprehension scores of either intermediate-proficiency or high-proficiency groups between the two types of relative clause. However, the reading time data demonstrate that all the L2 learners, regardless of English proficiency, had more difficulty processing indirect object RCs than subject RCs. These results support the distance effect of the filler-gap dependency; the longer dependencies in the indirect object clauses result in greater syntactic complexity and thus make processing more difficult.

      • KCI등재

        쌀 배유 조성 탄수화물 특성과 식미와의 연관성

        김채은,손재근,강미영 한국작물학회 2007 Korean journal of crop science Vol.52 No.4

        품종의 쌀을 시료로 하여 전분분자의 미세구조 및 전분입자 막 조성 탄수화물의 특성과 식미치와의 상관을 분석함으로써 밥맛에 영향을 미치는 탄수화물 성분 특성에 대해서 검토한 결과는 다음과 같다. 1. 본 연구에 사용한 8품종 가운데 식미치는 고품벼가 가장 높았다. 2. 아밀로그램상의 호화특성에도 유의미한 차이가 있었는데, 최고 점도(Peak viscosity)와 강하 점도(breakdown)는 히토메보레가 가장 높았고, 미향벼가 가장 낮았다. 그러나 이들 아밀로그램상의 호화특성과 식미치와는 아무런 상관이 없었다. 3. 전분분자 중의 아밀로오스 함량은 품종 간에 유의미한 차이가 있었고, 토요식미기에 의해서 분석된 아밀로오스 함량과도 차이가 있었다. 그러나 아밀로오스 분자의 구조적인 특성과 식미치 간에는 상관이 없었다. 4. 아밀로펙틴의 미세구조 중 B/A의 값이 가장 큰 품종은 새추청벼였고, 가장 작은 품종은 팔공벼였다. 그러나 이들 수치와 식미치와는 상관이 인정되지 않았다. 5. DSC에 의한 전분입자의 호화특성도 품종 간에 차이가 있었으며, 특히 호화엔탈피는 품종 간 차이가 크게 나타났다. 그러나 호화엔탈피 역시 식미치와는 상관이 없었다. 6. 쌀 배유전분분획의 헤미셀룰로오스성 다당을 구성하고 있는 단당류는 rhamnose, fucose, ribose, arabinose, xylose 등이었으며, 총 단당류 함량은 새추청벼가 가장 높았고, 팔공벼가 가장 낮았다. 그러나 팔공벼를 제외한 양질미에서는 식미치와 상관이 없는 것을 알 수 있었다. Eight varieties of milled rice showing different palatabilities were studied in order to identify the relationship between physicochemical properties of carbohydrate components and their fine structure. Gopumbyeo showed the highest palatability value among the eight varieties tested. Both peak viscosity and breakdown were hightest in Hitomebore, and lowest in Mihyangbyeo. No relationship was indicated between the palatability and gelatinization properties. The amylose content of starch showed a significant difference among the varieties tested. However, no relationship was found between the structure of amylose and the palatability of milled rice. The degree of branching(B/A value) was highest in Saechucheongbyeo, and lowest in Palgongbyeo in fine structure of amylopectin. But no relationship was indicated between the B/A values and the palatability of milled rice. Difference was indicated in properties of gelatinization of starch by differential scanning calorimetry. The enthalphy for gelatinization showed a significant difference among the varieties. However, no relationship was found between the enthalphy for gelatinization and the palatability of milled rice. Monosaccharide in endosperm was composed of rice were compound of rhamnose, fucose, ribose, arabinose, and xylose. The total content of monosaccharides was highest in Saechucheongbyeo, and lowest in Palgongbyeo. However, 7 varieties of milled rice, expect Palgongbyeo, showed no relationship between the palatability and monosaccharides contents.

      • KCI등재

        Passivization Also Happens: Relative Clause Production in Korean

        김채은 한국중원언어학회 2018 언어학연구 Vol.0 No.46

        Previous research on Korean relative clauses (RCs) has reported that adults and children who speak Korean as a first language find it easier to produce subject RCs than object RCs. Whereas subject passive RCs are produced by English speakers when direct object RCs are elicited, studies on Korean RCs showed no alternative answers with subject passive form. To test the possibility of passivization of direct object RCs in Korean, this study investigates L1-Korean adults and children’s production of two types of RCs. Data were collected from 21 native speakers and 14 Korean-speaking children using a picture-elicited production task. The results indicate three main findings: (i) Korean-speaking adults and children’s production shows a strong preference for subject RCs; (ii) adult speakers strongly tend to employ an avoidance strategy in contexts that elicit direct object RCs, instead producing passive subject RCs; and (iii) with the same materials and the same tasks, both English-speaking adults (in a parallel study of English by Kim (2017)) and Korean-speaking adults similarly used the avoidance strategy when the direct object RCs are targeted.

      • KCI등재

        L2 Processing of English Direct Object and Oblique Relative Clauses

        김채은 현대영어교육학회 2019 현대영어교육 Vol.20 No.2

        This study examines how second language learners of English process English direct object (DO) and oblique (OBL) RCs. In L1 and L2 processing research, subject and DO RCs are frequently used to test the comprehension and production of complex structures. However, comparing the processing of these two types of RCs is potentially problematic because they differ in terms of typical head noun animacy and canonical word order. In order to eliminate potential effects from these factors, this study instead utilizes DO RCs and OBL RCs to accurately test for an effect of the length between the filler and the gap in sentences involving filler-gap dependencies. The participants were 39 intermediate- and advanced-level L2 English learners. The study’s analysis of their comprehension accuracy and reading times resulted in two main findings: (1) the learners comprehended DO RCs more accurately than OBL RCs and (2) they spent much more time reading OBL RCs than DO RCs. These results indicate that, for L2 English learners, DO RCs are less complex and easier to process than OBL RCs. The results support a filler-gap-dependency distance effect; that is, greater length between the filler and the gap increases L2 processing difficulty.

      • KCI등재후보

        코로나19 엔데믹 시기의 뮤지엄 온라인 전시 특성에 관한 연구 - 실감형 콘텐츠 유형을 중심으로 -

        김채은,오선애 대한전시디자인학회 2022 전시디자인연구 Vol.19 No.1

        디지털 미디어의 발전에 따라 온라인 전시 또한 기존의 오프라인 전시의 보조역할을 넘어 새로운 전시의 형태로 떠오르고 있었다. 코로나19가 가져온 비대면 시대는 온라인 전시의 확산을 촉진 시켰고, 뮤지엄이 비대면 시대로 맞이한 매출 타격에 대한 대응책으로 온라인 전시를 내세웠다. 하지만 급하게 준비한 온라인 전시는 다소 미흡한 점들이 많았다. 이에 본 연구는 실감형 콘텐츠 유형을 중심으로 코로나 시기 뮤지엄 온라인 전시 특성에 대해 분석하였다. 분석 결과 여러 뮤지엄이 실감형 콘텐츠 중 VR에 치중하여 온라인 전시를 구성하고 있음을 알게 되었고, 그 외의 실감형 콘텐츠의 응용성이 떨어짐을 확인했다. 현재 온라인 전시는 오프라인 전시의 병행, 대안적 전시에 그쳤고, 온라인 전시만의 특성을 살리지 못하고 있음을 알 수 있었다. 본 연구는 이후 온라인 전시에서 실감형 콘텐츠들을 활용한 전시를 구성하는데 기초적인 연구가 되고자 한다.

      • KCI등재

        Analysis of Korean-to-English machine translation systems’ treatment of passives.

        김채은 범태평양 응용언어학회 2022 범태평양응용언어학회지 Vol.26 No.1

        This study explores how Korean-to-English machine translation (MT) systems (e.g., Google Translator, NAVER Papago) deal with Korean passive structures. Cross-linguistically, Korean and English passives show different ways to construct passive-voice sentences from active structure. English passives including with be+p.p. may have a ‘by phrase’ after the verb, which perform the agent of the action. However, Korean has three different passive structures and a rich repertoire of affixes, including case markers, which play critical roles in the production and comprehension of passives, complicating translation to English. Moreover, the grammatical constructions that express passive voice in Korean and English differ in terms of frequency in both written and spoken contexts. To explore production accuracy by two MTs, 213 Korean passive sentences were translated into English passives. This finding shows that current Korean-to-English MTs almost always produce translations that are correct in meaning when they generally translate Korean passives into English passives. They also translate Korean passives into English active voice constructions at significant rates.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼