RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        러시아 문학어사에서 19세기 중반 : 20세기 초 시평 문체의 형성과 의의

        김용화 충북대학교 러시아연구소 2015 러시아학 Vol.- No.11

        Данная статья рассматривает формирование публицистического стиля во второй половине XIX - начале XX вв. и его значение в истории русского литературного языка(далее РЛЯ) в аспекте зависимости изменения нормы ЛЯ от социально-культу- рных условий и заключает следующие выводы: ① В рамках публицистического стиля объединяют свободно публицисты и лите- ратурные и народные разговорные речевые элементы с книжными для интимного изложения эмоционально-экспрессивного и интеллектуального содержания. ② Одна из главных тенденций развития РЛЯ в изучаемую эпоху - это взаимо- действие стилей, включая проникновение языковых средст, характерных для иных стилей, в публицистический, что повыщает полифункциональность РЛЯ. ③ Ключевая роль в изменении РЛЯ переводится от создателя текста РЛЯ к его пользователю в течении времени. ④ Показательно, что аналогичными оказываются роль публицистического стиля в изменении нормы РЛЯ в изучаемую эпоху и роль языка средств массовой инфо- рмации в настоящее время. “우리에게는 근대러시아 문학어사가 없다”, “19세기 중반부터 오늘날까지 문학어 텍 스트의 언어 구조가 역사적으로 어떻게 변화해 왔는가에 대하여 우리가 알고 있는 지 식은 여전히 적다”(Чапаева 4 재인용). 이것은 20세기 말 러시아 언어학자들(Кутина, Сорокин, Горшков)의 말이다. 실제로 러시아 문학어사는 11 – 18세기 연구에 집중되어 있고, 현재는 20세기 중·후 반부터의 현대러시아 문학어 변화에 주목하고 있는 상황으로, 푸쉬킨 이후부터 10월 혁명 직후, 즉 19세기 중반 - 20세기 초에 대한 연구가 미진한 것이 사실이다1). 그렇 다면 그 이유는 무엇인가? 본고는 그것을 크게 다음 두 가지로 본다. 첫째, 이 시기는 언어상, 특히 형태적, 통사적 관점에서 큰 변화가 없었던 ‘안정된 시기’이었다. 둘째, 언 어 변화의 주요 동력으로 변이성 개념에 대한 언어학적 이해가 부족하였다. 우선 첫 번째 이유부터 간략히 서술해 본다. 피터 대제의 사회문화적 개혁, 1917년 10월 혁명, 그리고 1985년 페레스트로이카 이 후 시기와 비교하여, 19세기 중반 – 20 세기 초의 언어적 변화는 대단히 느리고 완만하게 진행되어, 일반 언중은 그 변화를 거 의 감지하지 못할 정도이었다. 그러나 언어는 자신의 내적, 그리고 외적 요인들과 상호 관계 속에서 반응하는 살아있는 유기체와 같은 것으로, ‘언제나 움직이는 물체’이다. 따 라서 이 시기 러시아 문학어도 여전히 움직이며 변화하고 있었고, 이 시기 가장 중요한 변화는 문체 체계의 확립과 더불어 텍스트 구성 방식의 변화(Бельчиков 2012: 46-51, Грановская 2005: 71-106)이었다. 사회적 급변으로 인한 새 어휘의 대거 등 장과 같은 변화와 비교할 때, 이 변화는 느리게 진행되고 쉽게 감지되는 현상이 아니기 때문에 안정된 시기로 표현되었지만, 19세기 중반 – 20세기 초에도 문학어는 당연히 사회문화적 조건과 맞물려 변화하고 있었고, 또 다음 시기의 변화를 태동하고 있었다. 두 번째 이유는 다음과 같이 설명된다. 현대언어학에서 언어 변화, 특히 문학어와 문 학어 규범 변화의 주요 동력으로 간주되는 변이성이 언어학적 개념으로 주목되기 시작 한 것은 20세기 후반 프라하학파의 문학어 이론에 의한 영향이다. 19세기 중반 - 20 세기 초 러시아 언어학계에서도 변이성 개념, 문학어의 규범 및 규범화, 그리고 언어와 말 문화에 관한 문제는 생소한 것이었고, 언어학적 연구 대상으로 주목받지 못하는 상 황이었다. 또한 19세기 말 - 20세기 초, 과학아카데미 러시아어문학부 수장으로, 이 시기 러시아어학의 대표적 학자였던 샤흐마토프를 비롯하여 일부 언어학자들이 문학어 의 규범화 가능성에 대하여 부정적 견해를 가지고 있었던 것도 그 당시 이 문제가 연 구자들의 관심을 받지 못한 한 원인이었다. 본고는 먼저 II장에서 두 번째 원인, 즉 문학어와 문학어 규범, 그리고 규범 변화의 원동력인 변이형에 대한 19세기 중반 - 20세기 초 러시아 언어학계의 시각을 소개한 다. III장에서는 19세기 중반 - 20세기 초 러시아어는 다른 시기와 비교하여 상대적으 로 안정된 시기이지만, 언어는 동적인 물체이고, 특히 문학어와 문학어 규범은 사회문 화적 조건과 맞물려 끊임없이 변화한다는 관점에서 사회문화적 조건과 문학어의 상관 성을 고찰한다. 이 시기의 사회문화적 조건에서 바로 시평 문체(Публицистический стиль) 가 형성되었으므로, IV장에서는 러시아 문학어사에서 시평 문체가 형성되는 사회문화적 조건과 러시아 문학어사에서 시평 문체의 의미를 논의할 것이다. V장 맺음말에서는 연 구 결과를 요약하고, 시평 문체의 형성과 관련하여 문학어의 사회적 기반(Семенюк 1970: 516) 시각에서 러시아 문학어 발전사의 특징을 생각해 보고자 한다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼