RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        2000 년대 이후 중국 정성공 영상 콘텐츠에 나타난 정지룡(鄭芝龍)·정성공(鄭成功) 부자 양상 비교: 명·청 교체기를 바라보는 오늘날 중국의 관점을 중심으로

        김여주 한국비교문학회 2024 比較文學 Vol.- No.92

        The purpose of this study is to compare how the father-son relationship between Zheng Zhilong(鄭芝龍, Nicholas Iquan) and Zheng Chenggong(鄭成功, Koxinga) is portrayed in Chinese movies and TV dramas in the 2000s in order to shed light on how the relationship between Ming(明) and Qing(淸) is represented in the Chinese mass media today. Zheng’s family was part of the Ming and Qing transition period in the 17th century, with his son, Zheng Chenggong remaining with the Ming and rebelling against the Qing,(反清), and his father, Zheng Zhilong surrendering to the Qing. Zheng’s father-son relationship is an important topic in the exploration of the relationship between the Ming and the Qing dynasties in today’s content. Although the aspect of Zheng Chenggong in the Chinese content has not changed much, the character of Zheng Zhilonghas changed from work to work, bringing about a change in the relationship between father and son. The main theme of Zheng Chenggong’s Chinese content is that Zheng Chenggong restored Taiwan to create ‘One China.’ In <Hero Zheng Chenggong>(大英雄 鄭成功, 2004), Zheng Chenggong emphasizes ‘One China,’ and in <The Sino-Dutch War 1661>(英雄鄭成功, 2001), <Hero Zheng Chenggong>(民族英雄鄭成功, 2004), and <A Hero Named Koxinga> (延平王鄭成功傳奇, 2022), the emperors of Ming and Qing refer to this aspect. The difference is due to the fact that <Hero Zheng Chenggong>, while emphasizing the father-son relationship, reduces their different choices to a personal matter, rather than expanding on the national conflict during the Ming-Qing transition. The three works that reduce the father-son relationship of the Zhengs delete Zheng Zhilong’s narrative to reduce the elements of conflict between the Ming and Qing dynasties, and show the transition of the perception of “One China” by the emperor of the Ming and Qing dynasties. 본 연구는 중국에서 2000년대 영화와 드라마 속 정지룡(鄭芝龍)·정성공(鄭成功) 부자 관계 양상을 비교하여 오늘날 중국의 대중매체에서 명·청 관계를 어떻게 나타내는지 밝혀내는 것을 목적으로 한다. 정씨 부자는 17세기 명·청 교체기 인물로, 아들 정성공은 명나라에 남아 반청복명(反清復明)을 외쳤다면 아버지 정지룡은 청나라로 항복했다. 이에 따라 정씨 부자의 관계는 오늘날의 콘텐츠에서도 명·청 관계를 살펴볼 때 중요한 소재로 사용된다. 중국 정성공 콘텐츠에서 정성공의 형상은 크게 변화가 없으나, 정지룡 캐릭터는 작품마다 변화하여 정씨 부자의 관계성 변화를 끌어냈다. 중국 정성공 콘텐츠의 주요 내용은 정성공이 대만을 수복하여 ‘하나의 중국’을 만들어냈다는 점이다. <대영웅정성공>(2004)에서는 정성공이 ‘하나의 중국’을 강조하며, <영웅정성공>(2001), <민족영웅정성공>(2004), <연평왕정성공전기>(2022)에서는 명·청 황제가 이 부분을 언급한다. 이러한 차이는 <대영웅정성공>에서 정씨 부자 관계를 강조하면서도 부자의 서로 다른 선택을 명·청 교체기의 국가 갈등으로 확대하는것이 아니라, 정성공 개인의 문제로 축소했기 때문이다. 정씨 부자 관계를 축소한 다른 세 작품에서는 정지룡의 서사를 삭제하여 명·청 갈등 요소를 축소하고, 명·청의 황제를 통해 ‘하나의 중국’으로 인식의 전환을 보여주었다.

      • KCI등재

        판소리 부분창과 TV 드라마 방송클립동영상의 비교를 통한 서사의 부분적 제시 양상 연구

        김여주 한국고전문학교육학회 2023 고전문학과 교육 Vol.52 No.-

        The purpose of this study is to compare the manner in which long narratives are partially presented in “Partial Pansori” and “Broadcast Clip Videos” in television dramas and examine how long narratives are enjoyed through partial narrative presentation. Both Pansori and television dramas are based on long narratives, and performers or producers provide segmented content on a scene-by-scene basis. In Pansori, it is called “Partial Pansori,” and in television dramas, it is characterized as “Broadcast Clip Videos.” Considering that there are differences in points of consumption between Pansori and television dramas, this study focuses on comparing the use of segmented narrative presentation and partial narratives in relation to the original narrative. In Pansori, the performer provides partial narratives by maximizing the scene within the context of the entire narrative. At that time, the audience had knowledge of the entire content of Pansori, so they preferred to listen to specific sections that matched their preferences as “Partial Pansori” rather than listening to the entire story. The performer and the audience could communicate directly, so the audience's opinions could be promptly conveyed. In contrast, television dramas deliver completed narratives to the audience through various media. With media development, viewers can watch programs at a convenient time and place, and videos began to be produced in the form of “Broadcast Clip Videos.” Earlier, viewers could only exchange opinions with the people who gathered to watch the media, but with the emergence of “social viewing,” two-way communication between producers and viewers has become possible. Both Pansori and television dramas can present partial segments of the entire narrative separately because the genres have matured. Viewers must recognize the genre to easily understand and enjoy the content through “Partial Pansori” or partial clip videos. However, as the media environment changes, the consumption of partial narratives has accelerated through gramophone record for Pansori and broadcast clip videos for TV dramas. “Partial Pansori” is intended to help viewers enjoy preferred parts of the original narrative again, while “Broadcast Clip Videos” aim to take viewers back to the original narrative. However, in modern times, we can observe both genres being accepted as partial narratives themselves and as a way to take viewers back to the original narrative. 본 연구는 판소리의 부분창과 텔레비전 드라마의 방송클립동영상을 통해 장편 서사를 부분적으로 제시하는 방식을 비교하고, 서사의 부분적 제시가 장편 서사를 향유하는 방식에 미치는 방식에 대해 살펴보는 것을 목적으로 한다. 판소리와 텔레비전 드라마는 장편 서사를 기반으로 하기에 연행자 혹은 제작자가 서사 장면 단위로 분절한 내용을 제공하는데, 이를 판소리에서는 부분창, 텔레비전 드라마에서는 방송클립동영상이라 한다. 판소리와 텔레비전 드라마는 향유 시점에 차이가 있기에 서사를 분절적으로 제공하는 방식과 부분 서사의 활용과 이 과정에서 서사의 부분적 활용과 원 서사와의 관계를 중심으로 비교하고자 한다. 판소리 창자는 전체 서사가 있는 상태에서 장면을 극대화하는 방식으로 부분적 서사를 제공한다. 당대의 청중은 판소리 한 바탕의 내용에 대한 지식이 있는 상태로 부분적 서사를 제공받기에 모든 이야기를 듣는 것보다 자신의 기호에 맞는 특정 대목을 부분창으로 듣는 것을 선호한다. 창자와 청중은 직접 만나 소통했기에 청중의 의견은 직접적으로 전달될 수 있었다. 반면, 텔레비전 드라마는 제작이 완료된 상태의 서사를 여러 매체를 통해 수용자에게 전달한다. 그런데 매체의 발달로 원하는 시간과 장소에서 자신이 원하는 프로그램을 볼 수 있게 되었으며, 방송클립동영상의 형태로 영상이 제작되기 시작했다. 초기의 수용자는 매체 시청을 위해 모인 수용자끼리의 의견 교류만 가능했으나, 오늘날에는 ‘사회적 시청’이라는 시청 방식이 생기면서 제작자와 수용자의 쌍방향 소통이 가능하게 되었다. 판소리와 텔레비전 드라마에서 전체 서사 속 부분을 따로 제시할 수 있는 것은 장르가 성숙하였기 때문이다. 수용자가 해당 장르에 대해 이해하고 있어야 부분창 혹은 부분클립동영상만으로도 내용을 쉽게 이해하고 향유할 수 있다. 다만, 서사의 향유에 있어 매체 환경의 변화로 판소리는 판소리 음원으로, 텔레비전 드라마는 방송클립동영상이 제작되며 부분 서사의 수용이 가속화되었다. 판소리 부분창은 원 서사 중 선호 부분을 다시 즐기기 위해, 방송클립동영상은 원 서사로의 유입을 의도한다. 그런데 오늘날에는 두 장르 모두 부분 서사 자체로의 수용 및 원 서사로의 유입 양상이 나타난다.

      • KCI등재
      • 특발성 혈소판감소성 자반증 환자에서 발생된 그레이브스병 1예

        김여주,이규택,상진,휘준 순천향의학연구소 2004 Journal of Soonchunhyang Medical Science Vol.10 No.2

        The autoimmune nature of idiopathic thrombocytopenic purpura(ITP) and Graves' disease has been well established. In both disease, circulating immunoglobulins are believed to be involved in the pathogenesis and transplacental transfer of both disease is the ultimate proof of the importance of the humoral mechanism involved. Because of the tendency of autoimmune disease to cluster in the same individual or members of the same family, simultaneous incidence of ITP and Graves' disease is to be expected. However, in clinical practice, it has been described only rare. Therefore, we report here the case of a patient suffering sequentially from ITP and Geaves' disease with the literature.

      • KCI등재

        Correlation of Magnetic Resonance Imaging Findings of Spinal Intradural Extramedullary Schwannomas with Pathologic Findings

        김여주,박인서,윤승환,최석진,윤정,강영혜,이하영,우철,한준구,조순구 대한영상의학회 2015 대한영상의학회지 Vol.72 No.6

        Purpose: To evaluate the magnetic resonance imaging (MRI) findings of spinal intradural extramedullary schwannomas with pathologic correlation and to determine whether these schwannomas share the imaging features of schwannomas in the peripheral nerves. Materials and Methods: The MRIs of 17 cases of pathologically proven spinal intradural extramedullary schwannomas were reviewed retrospectively, and cystic changes, enhancement, and intratumoral hemorrhage of the tumors were evaluated. Imaging features known to be common findings of schwannoma in the peripheral nerves, such as encapsulation, the target sign, the fascicular sign, and visualization of entering or exiting nerve rootlets, were also evaluated. The histopathology of the tumors was correlated with the MRI findings. Results: Cystic changes were detected in 14 cases by MRI and in 16 cases by pathology. The most common pattern of enhancement was a thick peripheral septal pattern (70.59%). Intratumoral hemorrhage was detected in four cases on MRI, but in all cases on pathology. Encapsulation was observed in all cases. The fascicular sign was seen in only four cases, and thickening of an exiting rootlet was visualized in one case. None of the cases showed the target sign. Conclusion: Spinal intradural extramedullary schwannomas were typical encapsulated cystic tumors and had few imaging features of schwannomas in the peripheral nerves.

      • KCI등재

        2007년 개정 漢文科 교육과정과 교과서 적용 방안

        김여주 한국한문교육학회 2008 한문교육논집 Vol.31 No.-

        On February 28, 2007, the revised Chinese Classics Education Curri -culum was announced, and on April 1, 2008, the guide book for middle school Chinese Classics Education Curriculum was published. The revised Chinese Classics Education Curriculum marked a noteworthy change in terms of content structure and content by area as well as characteristics and goals, differentiating itself from the previous Curri -culum. That is, the revised Curriculum seeks to change Chinese Classics Education from focusing on simple memorization of Chinese characters and teaching some characters for Korean language vocabularies to developing into an independent subject to improve learners' ability to read, criticize and appreciate texts in Chinese characters. This change is significant in that it re-established identity and status of Chinese Classics Education as a school subject. To improve the problems of focusing on teaching Chinese characters and Chinese-Korean, the former three-step areas of Chinese characters, Chinese-Korean and Chinese Classics were converted into the two big areas of 'Chinese Classics' and 'Knowledge of Chinese Classics.' It can be interpreted as a change into Chinese Classics Education as an inde -pendent subject to maintain its idiosyncrasy by switching to content- based learning through sentences from Chinese Classics. The dualized areas of Chinese Classics and Knowledge of Chinese Classics can be identified with a categorization effort: "Chinese Classics' as the category of reading, understanding and culture, and 'Knowledge of Chinese Classics' as that of Chinese characters, vocabularies and sentences. After all, this categorization reflects the disciplinary and linguistics characteristics of Chinese Classics Education. The main theme of the academic conference was 'Revised 2007 Chinese Classic Education Curriculum and Its Application to Textbooks.' The specialists who had participated in the revision project of Chinese Classics Education Curriculum were invited to present their articles on the main theme to give in-depth presentations and offer suggestions on the detailed content of the revision work while a lot of scholars in the actual practice of teaching Chinese Classics were engaged in intensive academic discussions. The conference was meaningful in that it put forward with the directions for the right path to teachers in practice of Chiness Classics Education in school and suggested desirable directions in school textbook writing as a particular interpretation of the Curri -culum, serving as the arena for discourses to seek for applications to textbooks. 2007년 2월 28일, 개정 한문과 교육과정이 고시되었고, 2008년 4월 1일, 이에 따라 중학교 한문과목 교육과정 해설서가 발행되었다. 개정 한문과 교육과정은 이전과 달리, 성격·목표 측면에서나 내용 체계 및 영역별 내용 등의 관점에서 주목할 만한 변화 국면을 제시하였다. 곧 한자의 단순 암기식 교육과 국어 어휘 관련 한자어 교육만을 주로 하던 한문과의 도구 교과적 성격에서 벗어나, 한문 자료를 읽고 이해하고 비평·감상할 수 있는 능력을 신장시키기 위한 교과로 전환한 것이다. 이는 한문과의 교과목 정체성과 위상을 재정립했다는 점에서 의미가 크다. 한자·한자어 교육에만 집중됐던 문제점을 개선하기 위해서 한자·한자어·한문이라는 3단계 영역을 ‘한문’과 ‘한문지식’의 2개의 대영역으로 전환하였다. 이것은 한문 문장을 통한 내용 중심의 학습으로 전환하여 한문과 본연의 특성을 살리는 전문 교과적 성격으로 바꾼 것이다. 이렇게 ‘한문’·‘한문지식’으로 이원화 된 두 영역을, ‘한문’은 읽기·이해·문화로, ‘한문지식’은 한자·어휘·문장으로 범주화 하였다. 이는 한문과의 학문적 특성과 언어적 특성 등을 감안한 영역 분류이다. 본 학회의 기획 주제는 ‘2007년 개정 漢文科 교육과정과 교과서 적용 방안’이었다. 한문과 교육과정 개정에 직접 참여하였던 전문가들을 기획주제의 논문발표자로 의뢰하여 취지와 목적, 그 구체적 내용에 대한 심도 깊은 발제와 제언을 듣고자 하였고, 한문교육을 담당하고 있는 여러 학자들과 집중적인 학술적 토론을 전개하였다. 이러한 논의 과정은 漢文科 교육과정 개정안을 정확하게 분석하고 제대로 인지함으로써 학교 현장에서 학생들에게 개정 교육과정이 반영된 한문 교육을 해야 하는 교사들에게 올바른 방향을 제시해 주었을 것이다. 뿐만 아니라 교육과정의 구체적 해석물이라고 할 수 있는 교과서 집필에 바람직한 방향을 제시하여 교과서 적용 방안을 모색하는 담론의 장이 되었다는 점에서 의미가 있었다고 하겠다.

      • 당뇨병 환자에서 발생된 고열을 동반한 베체트병 1예

        김여주,오정은,상진 순천향의학연구소 2004 Journal of Soonchunhyang Medical Science Vol.10 No.2

        Behcet's disease is a multisystem vascular inflammatory disease of unknown origin. It is characterized by recurrent aphthous stomatitis, uveitits, genital ulcer and skin lesions. All these common manifestations are self-limiting except for the ocular attack. Repeated attacks of uveitis can cause blindness. Involvement of the gastrointestinal tract, central nervous system and large vessels is less frequent, although it can be life-threatening. There is no pathognomonic laboratory test but there are clinical criteria to assist in establishing the diagnosis. One of the clinical features of Behcet's disease is low-grade fever, which usually accompanies the inflammatory manifestations of the disease. But high fever is rare. Therefore, we reported a case of Behcet's disease presented by high fever in a patient with diabetes mellitus.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼