RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      • 좁혀본 항목

      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
        • 작성언어
        • 저자

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        유아 과학교육 활동을 중심으로 한 수와 사회교육 통합 사례 분석

        김숙자,현금자 한국영유아보육학회 2004 한국영유아보육학 Vol.0 No.38

        본 연구의 목적은 과학활동을 중심으로 한 수와 사회 통합 교육 활동 수업 사례에서의 유아 반응을 분석하는 것이다. 분석 대상은 충북지역 M유치원 만 5세 유아 5명의 활동 수업 사례들이다. 「물」을 주제로 하여 총 10회 이루어진 교육활동은 선행연구(김숙자.김현정, 2003)에서 제시한 교수-학습과정 기본 모형을 토대로 하여 동기유발 단계, 초기개념 단계, 교수매체 투입, 개별 실험과 소그룹 토의를 통한 확장개념, 심화개념 단계로 재구성 하여 이루어졌다. 분석 결과 초기개념의 단계에서는 물을 옮길 수 있는 물체 예측을 통한 분류 개념과 물을 담는 용기의 높이와 물의 양과의 관련성이 분석되었다. 확장개념의 단계에서는 수 관련 개념으로 분류 개념, 수세기, 순서 짓기, 서수 개념, 높이, 크기, 길이, 양, 무게의 측정개념이 분석되었다. 사회 관련 개념은 문제해결을 위해 토의, 실험하기가 계속 순환되는 과정을 통해 나타난 협동하기, 다른 사람 의견 존중하기의 사회관련 개념이 분석되었다. 심화 개념의 단계에서는 물의 양과 물이 흘러나오는 속도, 물체의 형태변화와 부력의 관련성, 가라앉는 물체를 뜨는 물체에 올려놓는 위치와 부력의 관련성이 분석되었다. The purpose of this study was to analyze teacher's teaching-learning strategies and young children's responses to the science integrated study with mathematics and social studies for young children, based on the basic process model of teaching-learning. The basic process model of teaching-learning is a remodeling which is basic process model of teaching-learning. This was researched by Kim, Suk Ja;Kim, Hyun Joung(2003). To achieve this purpose, actual class episodes were analyzed. The episodes from the classes were derived from 10 sessions of interaction between teacher and 5 kindergarten children. With priority given to scientific activities, educational activities were integrated into mathematics, science and social study. The subject of scientific activities was water. Contents of activities were organized with activities to understand concepts of the volume of water and the velocity of water flow. A qualitative analysis was used to access responses of young children to teaching-studying strategies of teachers in case studies. As a result, young children could have their own scientific ideas about the volume of water, the relationship between volume of water, velocities of water flow, and buoyancy. They could understand the concept of mathematics in ractical exercise. By repetitions of experiments and discussions to solve problems, young hildren could realize the concepts of sociality such as cooperating with each other and respecting other people's opinions.

      • 일본어와 한국어의 외래어의 대조

        김숙자 상명대학교 인문과학연구소 1997 人文科學硏究 Vol.6 No.-

        新しい槪念や言葉が外國から流入してくる場合、 それらは飜譯され、 受け入れ國の從來の語彙や音韻、 表記體系に合わせて受容される。 しかし、 そういった飜譯には限界がある。 そして、 新しい情報と感覺をありのまま受け入れようとする受容意識が現代言語生活において次第に墳加している。 すなわち、 現代日本語と現代韓國語において外來語の語彙の借用現象は 「外來語の氾濫」とも言われるほど急增している。 本稿は韓·日外來語の音韻と表記上の封照を通じて、 その類似点と差異を明らかにするための試みである。 類似點としては、 ①外來語の音に充實であろうとする原音主義に從って借用される. ②英語の子音rと1、 sとth、 bとvなどが韓國語と日本語においては一つの子音として 統合される. ③音節の省略現象が現れる。 强弱アクセントの體系である英語で强勢のない部分が省かれる。 差異としては、 ①日本語の5母音體系を通じては、 英語や韓國語の數多い母音を原音通りに表記するのが難しい。 そのことから、 1990年の外來語表記改正案においては外來語のための33の音節が追認されることになった。 ②日本語では長母音と短母音が區別されるが、 韓國語の場合は長母音と短母音は表記上區別されない. そのため日本語における外來語の語彙の長母音は學習上難解な項目となっている。 ③韓國語の代表的音節はCVC型であり、 日本語の場合はCV型であるため、 英語や韓國語の閉音節は日本語では母音を追加して開音節化される。 ④和製英語と言われる日本式外來語は借用語レベルを超え、 造語法にまで?展し、 さらには統辭レベルにまで影饗を及ぼしている.

      • KCI등재

        유치원 교육 활동 지도서에 나타난 경제개념과 교육내용 분석 : 국가고시 유치원교육과정에 기초한 경험학습 중심의 공동체적 유아 경제교육 프로그램 모형 연구를 위한 기초 연구 Ⅴ

        김숙자,김희경 한국영유아교원교육학회 2011 幼兒 敎育學論集 Vol.15 No.2

        The purpose of this study was to analyze the concepts and content of economic education presented in the guiding materials for kindergarten educational activities. The criteria based upon the preliminary studies are economic concepts, which consisted of 7 categories with 16 subcategories. The 7 categories are scarcity, opportunity cost, productivity, consumption and consumer, exchange and money, market systems, and international economics. The results are as follows, Firstly, economic concepts include the most in the life subject ‘our neighborhood'. Productivity was the most frequently appearing economic concept. Secondly, economic education content was concentrated in specific areas. Some of the economic educational content was not covered at all. The economic educational content should be systematically presented in the guiding materials for kindergarten educational activities. 본 연구는 국가고시 유치원교육과정에서 추구하고 있는 유아 경제교육에서의 경제 개념과 교육내용의 실체를 추출하기 위한 경제교육 프로그램 모형 구안에서의 실천적 준거를 설정하기 위한 기초 자료를 제공하기 위하여 2007년 개정 유치원교육과정에 기초한「유치원 교육 활동 지도서」13권 중 총론과 종일반을 제외한 총 11권을 분석대상으로 하여 내용 분석을 실시하였다. 분석준거는 선행연구들을 토대로 김숙자와 김희경(2009)이 재구성한 것이고, 희소성, 기회비용, 생산성, 소비와 소비자, 화폐와 교환, 시장체제 및 국제경제의 경제개념 7개와 그 하위 개념 및 교육내용을 포함하고 있다. 분석 결과, 유치원 교육 활동 지도서의 생활주제 중 '우리 동네'라는 생활주제에서 경제개념이 가장 많이 나타났으며, 경제개념 중에서는 '생산성' 관련 경제개념이 발생 빈도가 높은 것으로 나타났다. 또한, 경제 개념별 교육내용들이 특정 내용들에 집중적으로 편중되어 있고, 또한 전혀 다루어지지 않는 교육내용들이 있는 것으로 분석되었다. 국제화시대에 적합한 공동체적이고 거시적인 구도에서의 유아 경제교육을 이루기 위해서는 특정 경제개념이나 개념별 교육내용들로 편중되는 경향을 탈피하고 나선형 교육과정 원리에 따라 균형성을 유지하거나 아니면 통합교육과정을 적용하여 경제교육 내용간의 연계성을 고려하여 체계적이고 균형적인 경제교육이 이루어지도록 하여야 한다.

      • 日本語의 女性表現과 待遇性에 관하여

        金淑子 상명대학교 논문집 1987 상명대학교논문집 Vol.19 No.-

        Female expressions in Japanese language has been condidered as one of the characteristic features. It has been developed since medieval times and even in modern Japanese, the system of female expressions occur in specific words, in grammatical level, as well as in stylistic level. This, so called The Category of Female Expression dosen't matter in Korean, therefore Korean learners of Japanese, often face a great difficulties in their study of Japanese, and also teachers of Japanese feel difficulties to instruct the different system of language use in co-ed classes. It is considered to be a kind of expressions of social stratification in language use. The honorific system of Japanse shows a gradual tendency of simplification, yet honorific systems in commercial level, women's speech levels and their expressions which contain O+adjective, O+adverbs often be crticized. I In this study, the writer trys to review the overall factors of female expression system first, then summarize each level. By clarifying male expressions in words, in sentences, learners may avoid their errors in conversations and in compositions. It is said that women are likely to use more honorific expressions than men regardless of their attitudes of honor toward their hearer. 「-deyo, -de, -dene」 occur mainly in female expressions. Sentence ending particles 「-zo, ze, na」 are likely to be occured in men's expressions, so they correspond to special words of subject, like, 「boku, ore, omae, etc.」, 「-wa, wayo, wane, wayone, koto, kotoyo, no, noyo, none, na」 mainly occurs in female expressions. In Japanese, as well as in Korean, subject or object sometimes doesn't show in sentence. Still hears or readers are able to understand whether the noun clause are male or female. This is one of the specific character of Japanese.

      • 韓國의 離婚實態 : 최근 10년간의 이혼실태를 중심으로

        金淑子 명지대학교 사회과학연구소 1998 사회과학논총 Vol.14 No.1

        '스콜라' 이용 시 소속기관이 구독 중이 아닌 경우, 오후 4시부터 익일 오전 7시까지 원문보기가 가능합니다.

      • KCI등재

        경험 학습 중심의 유아 인권교육 프로그램의 현장 적용- 유아 인권교육 프로그램 개발을 위한 기초연구Ⅵ-1

        김숙자,김현정,장윤정 한국영유아교원교육학회 2008 幼兒 敎育學論集 Vol.12 No.5

        The purpose of this study was to develop a human rights education program for young children based on the theory of experimental learning and analyze the effect of the program. The subjects were 96 young children (boys:45, girls:51). The effects of the program were the assessed attitude toward child's human rights through pre- & post-tests before and after the application of program. The data was analyzed by descriptive statistics, paired samples T test by using SPSS program. Results showed that a human rights education program for young children improved attitude toward basic rights, rights of equality, rights to freedom, economic rights and political rights. 본 연구는 경험학습 이론 중심의 유아 인권교육 프로그램을 개발하고, 개발된 프로그램의 현장 적용성을 검증하고자 하였다. 유아 인권교육 프로그램은 4, 5세 유아 96명을 대상으로 5주간 총 16회 실시되었고, 프로그램 적용 전후에 사전·사후 검사를 실시하여 효과를 검증하였다. 연구결과, 경험학습 이론 중심의 유아 인권교육 프로그램을 실시하는 것이 기본적 권리, 평등의 권리, 자유의 권리, 경제적 권리, 정치적 권리에 대한 유아들의 태도가 긍정적으로 향상된 것을 알 수 있었다.

      • KCI등재
      • 民法 第126條의 [正當한 理由]

        金淑子 명지대학교 사회과학연구소 1987 사회과학논총 Vol.2 No.-

        '스콜라' 이용 시 소속기관이 구독 중이 아닌 경우, 오후 4시부터 익일 오전 7시까지 원문보기가 가능합니다.

      • 指示語 「コ, ソ, ア」の 構造 : With Special Reference to 「ko, so, a」

        金淑子 상명대학교 논문집 1984 상명대학교논문집 Vol.13 No.-

        The term of indication 'kore, sore, are' and 'kono, sono, ano' etc. in modern Japanese shows a fine correspondence with the system of 'i, kw, chu' in modern Korean. In traditional Japanese school grammar, the term of indication has been considered to be differentiated by the distance from a speaker and that of a hearer. It is said that 'nearness' means what is near to the speaker side, 'intermediate' means what is in between of the speaker and the hearer and 'remoteness' means what is away or far from both the speaker and the hearer. This study aims at describing so-called 'the system of ko, so, a' on the basis of contrastive analysis of Korean and Japanese. In Korean 'i, kw,cnu' appears in demonstrative pronoun, in demonstrative unconjugating adjective, in demonstrative adverb and in demonstrative adjective. And it has a function of defining a relative distance between the speaker and the hearer. And it also stand for a subjective judgement of the speaker toward an object of indication. On the other hand, Japanese is greatly characterized by 'the system of ko,so,a' which appears in pronoun, in nominal adjective, and in adverb and it indicates things, places, directions, manners or relations respectively. These indicating terms possess a syllable 'ko, so, a, do'in common except'asoko'. Sakuma Kanae named it 'system of ko,so,a' in separating from demonstrative pronoun or demonstrative adverb. They make indicating expression in Japanese by adding an object of indication to'ko,so, a'. The main use of it may be noticed: (1) deictic function (2) anaphoric function (1) deictic indication Mikami Akira calls it 'direct indication' or 'spot indication' 1. ko-line may be chosen when a speaker tries to indicate what lies in his domain or in his sphere of influence. 2. so-line may be taken when he considers an object lies in the domain of his hearer. 3. a-line will be taken for the object which lies outside of the domain of both hearer and speaker. (2) anaphoric indication 1. ko-line stands for a subject in conversation or in sentences, which the speaker has just told of, or he tries to tell from now on. 2. so-line is taken for what the speaker considers that his hearer (as his partner in conversation) may understands about what he said. It may also be chosen in sentences, about what a writer considers that his subject is already mentioned once,so it can be understood as an old information, 3. a-line may be chosen when the speaker and the hearer have a common knowledge or a common experience of the subject of indication. It may also be chosen when a writer expects his reader to understand his subject and he tries to reduce a psychological distance between himself and his reader. 4. do-line may be used for indicating an unknown subject or an uncertain situation. The findings of a contrastive analysis between Korean and Japanese in terms of indicating words are as follows: (1) In Japanese, A subject which may be considered as an old information for both speaker and hearer is used as a-line. However, speaker himself knows about the subject and he assums that his partner may know about it, or speaker himself doesn't know about what the subject is, so-line must be used. (2) In Korean kw is used for indicating Japanese so-line and a-line. Korean learners of Japanese are generally poor in distinguishing anaphoric indication of 'so' and 'a' (3) For Japanese 'kare' (he) and 'kanocho' (her), Koreans show difficulty in using them properly.

      맨 위로 스크롤 이동