RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        『훈민정음』 ≪해례≫ 결(訣)의 ‘바꿔쓰기(paraphrase)’ 전략 연구

        김부연 국어교육학회(since1969) 2018 국어교육연구 Vol.- No.68

        Summarizing verse is a key summary of the contents of each explanatory text of Haerye. it is a text that requires both content and function, there is a lot of author's prudent efforts. I paid attention to this point and looked at how the text type conversion appears in one text by paraphrase. As a paraphrase, we identify the functions and values ​​of the summarizing verse. I explore the summary strategy that summarizes the contents of the text, and the text type conversion strategy that recreates the format of the text. Paraphrase, which is being used in Korean language education today, is a very useful strategy for exploring the relationship between the text and summarizing verse and the association between author's intention and reader's acceptance. I have identified that the attributes of the summarizing verse themselves have educational significance as a model of paraphrase. 『훈민정음』 해례본의 ≪해례≫ 가운데 <용자례>를 제외한 5해(解) 텍스트는 산문과 운문이 혼합된 체재를 갖추고 있다. 특히 결(訣)은 오늘날 국어교육에 중요한 시사점을 제공한다. 국어교육에서 동일한 주제에 대해 서로 다른 장르를 연계하여 활용하는 것은 내용 이해의 학습 효과를 극대화시키는 주요 방안이 된다. 새롭게 창제한‘훈민정음’을 상세하게 설명한 책인 『훈민정음』 해례본에는 이러한 전략을 이미 마련해 놓았던 것이다. 그러므로 『훈민정음』의 결(訣)은 국어교육적 관점에서 중요한 의의를 가진 텍스트로서 탐구의 가치가 매우 크다고 할 수 있다. 본 연구는 김부연(2018ㄱ)의 논의를 발전시킨 것으로 오늘날의‘바꿔쓰기(paraphrase)’의 개념을 원용하여 결(訣)의 글쓰기 전략을 보다 정연하게 살펴보았다. 이를 위하여 Ⅱ장에서는 연구 대상인 결(訣)의 서지 형태상의 특징을 살피고, 연구의 방법으로 삼은 ‘바꿔쓰기(paraphrase)’에 대해 개략적으로 살펴 분석의 틀 두 가지를 마련한다. 이어서 Ⅲ장에서는 결(訣)에 내재된 ‘바꿔쓰기’의 전략을 요약하기와 텍스트 유형 전환 차원에서 분석하고, Ⅳ장에서 분석 결과로 나타난 결(訣)의 기능을 집중적으로 규명한다. 이러한 작업은 그동안 『훈민정음』 해례본 텍스트 내에서 조명 받지 못했던 결(訣)의 기능에 대한 반성적 차원의 접근이며, ≪해례≫의 전략적 장치인 결(訣)을 오늘날의 관점에서 바라봄으로써 결(訣)이 지닌 교육적 가치에 대한 새로운 인식의 토대를 마련하고자 한다.

      • SCOPUSKCI등재

        정맥류 경화용법

        김부연,재영,이교준,함석진,해균 대한흉부심장혈관외과학회 2001 Journal of Chest Surgery (J Chest Surg) Vol.34 No.3

        배경: 하지 정맥률의 치료법중의 하나인 압박경화요법의 치료효과를 알아보고자 하였다. 대상 및 방법: 영동세브란스병원에서 1997년 8월부터 1999년 8월까지 복대-대퇴정맥판막 부전이 없는 하지정맥류 환자 중 압박경화용법을 시행 받은 94명을 대상으로 하였다. 병역 및 이화학적 검사결과, 압박경화용법의 치료효과와 합병증 등을 살펴보았다. 결과: 환자의 연령은 20대에서부터 70대까지 있었으며, 평균 43.4세였고 성별은 남자가 28명 여자가 66명 이었다, 정맥의 돌출 이외에 다른 증상은 없는 환자가 87명이었으며, 다리가 무거운 증사, 피로, 통증도 각각 1예, 2예, 2예가 있었다. 대상 환자 중에서는 소복재정맥에 이환된 사람이 83예이었다. 50명환자에서 1회의 시술만으로 만족할 만한 결과를 보였으며, 시술 후의 합병증으로 부분적인 열감, 정맥염, 괴사가 있었다. 결론: 복재-대퇴정맥판막 부전이 없는 하지정맥류의 치료에 있어 경화요법은 미용적으로 우수한 효과적인 치료법으로 생각된다.

      • KCI등재

        한중 중학생의 영어학습전략사용에 관한 비교 연구

        김부연 한국중앙영어영문학회 2008 영어영문학연구 Vol.50 No.1

        The purpose of the study is to compare and analyze the use of learning strategies by middle school English learners in Korean and Chinese EFL contexts. The study pays special attention to whether some variables such as sex, grade and extra-curricular activity affect learning strategies used by Korean and Chinese middle school students. For the study, 185 Korean students and 194 Chinese students were asked to fill out a questionnaire which is based on Oxford’s (1990) Strategy Inventory for Language Learning (SILL). The results show that they used compensation and memory strategies more than affective and social strategies. and the learners who have extra-curricular activity about English use learning strategies more often than learners who do not. Female learners use learning strategies more often than male learners.

      • KCI등재

        국어사 자료로 본 최초 한글 표기 규정에 대한 고찰

        김부연 국어교육학회(since1969) 2020 국어교육연구 Vol.- No.73

        The purpose of this study is to intensively search Hunminjeongeum Haeryebon(1446) and to find out the history of Hangeul notation. For this study, first, understand the norm of Hunminjeongeum according to the writing system. Second, this paper analyzes the explanation and usage of Hunminjeongeum Haeryebon and summarizes the contents related to notation. Finally, we reconstruct the original Hangeul notation. Hunminjeongeum Haeryebon is an important Korean history material that is the source of reconstruction of the first Hangeul notation. It contains not only the initial appearance of Hangeul, but also information on the relationship between the phonemes and letters of each letter and how to operate them in combination. 국어사 자료 가운데 훈민정음 해례본(1446)은 최초의 한글 표기법을 재구하는 데 원천이 되는 문헌이다. 이 연구의 본질적인 목적은 훈민정음 해례본을 집중적으로 탐색하여 한글 표기법의 역사적 출발점이 바로 훈민정음 해례본에 있음을 규명하는 데 있다. 이를 위해 훈민정음 해례본 전체에 제시된 직․간접적인 설명과 용례를 면밀히 분석하여 산재해 있는 표기법 관련 내용들을 정연(整然)하고, 이러한 내용들을 토대로 한글 최초의 표기 규정을 귀납적으로 도출한다. 이 연구를 통해 오늘날 우리가 쓰고 있는 한글 맞춤법 표기 규정이 어떠한 모습에서 출발했는지를 알고, 오늘날 한글 표기법과의 관계를 더욱 긴밀하게 인식하는 데 도움이 될 것이다. 또한 국어사 교육에서는 표기법 변천사와 관련하여 한글 맞춤법 교육의 동기 유발에 좋은 교육 재료가 될 것으로 기대한다.

      • KCI등재

        학교 문법에서의 ‘국어 변천사’에 대한 고찰

        김부연 우리말학회 2013 우리말연구 Vol.35 No.-

        본고는 2014학년도 개편 수능과 관련해 학교 문법에서 ‘국어 변 천사’ 교육 내용이 어떠한 방향으로 기술되어야 할지에 대한 연구이다. 이 를 위해 고등학교 교과서 ≪독서와 문법Ⅱ≫와 EBS 연계 교재에 수록된 내용을 검토하고 앞으로의 개선 방향으로 1) 언어 단위 처리 방식 제안, 2) 학교 문법 차원의 표준화된 내용 요소 제시, 3) ‘변천’에 초점을 둔 내용 제시, 4) 탐구 활동 제시, 5) 충실한 내용 기술을 제안했다.

      • KCI등재

        『언문자모』의 내용과 국어교육적 의미 탐색

        김부연 국어사학회 2021 국어사연구 Vol.- No.32

        이 연구는 『훈몽자회』에 수록된 「언문자모」를 대상으로 한글 학습 내용과 방법의 유래(由來)를 살펴서 「언문자모」가 지닌 한글 교육의 원형(原形)으로서의 의의와 가치를 규명해 보는 데 목적이 있다. 「언문자모」는 언문을 깨치는 데 표준화되어야 할 내용으로 구성된 이른바 정통 한글 학습 교본(敎本)이다. 자음자와 모음자의 모양과 명칭을 아는 것부터 시작해서 초성자․중성자․종성자의 완전체로서의 음절 합자(合字)로 이어지고, 완전체의 글자에 얹혀 동시에 실현되는 사성(四聲)과 그 표기 방식으로 마무리된다. 이렇듯 「언문자모」는 음소 문자로 창제되었지만 음절로 실현되는 훈민정음의 문자적 특성에 충실한 명시적(explicit) 지도 방법을 담고 있다. 그리고 발음 중심 교수법(phonics method)으로서의 원형, 자음자와 모음자 명칭의 기원, 자음자와 모음자 배열의 전통 확립, ‘자모식’과 ‘음절식’ 교육법의 원형, 그리고 기본 음절표의 기원이 되는 교육적 의의와 가치를 지닌다. 이러한 「언문자모」는 훈몽자회 에 따른 광배(光背) 효과이기보다는 그 자체가 지닌 한글 학습 교재로서의 독자적이고 독보적인 기능을 갖는다. This study examines the origin of Korean language education content and methods for the 「Eonmunjamo(諺文字母)」 included in the 『Hunmongjahoe(訓蒙字會)』. It also identifies the prototype of the Korean language study textbook. It is an authentic Hangeul textbook consisting of contents that should be standardized in learning Hangeul. Hunminjeongeum is made of phonetic characters, but is realized as a syllable. 「Eon- munjamo(諺文字母)」 uses explicit teaching methods that reflect the characteristics of Hunminjeongeum. Also, the archetype as a phonics method, origin of consonant letters and vowel letters names, establishing the order of arrangement of consonant letters and vowel letters, the archetypes of the ‘Alphabet approach’ and ‘Syllabic approach’, origin of the basic syllable table(so-called, “Banjul-pyo”). This 「Eon- munjamo(諺文字母)」 has its own and unique function as a Korean language learning textbook, rather than a halo effect by 『Hunmongjahoe(訓蒙字會)』.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼