http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
김명신 한국중국소설학회 2000 中國小說論叢 Vol.12 No.-
淸代的俠義愛情小說反映着儒家 · 道家 · 佛家 · 墨家等思想, 儒家思想在作品裏表現出忠孝 · 貞烈 · 天命. 道家思想在作品裏表現出謫降 · 隱遁逃避. 佛家思想在作品裏表現出因果應報 · 귀依 · 贖罪. 墨家思想在作品裏表現出犧牲精神 · 輕視財物 · 代辯平民的利益 · 遵守家法 · 重視正義等. 淸代俠義愛情小說將這樣的思想融化在作品中, 像這種趨勢使讀者與作品更加密切結合.
김명신 한국중국소설학회 2002 中國小說論叢 Vol.15 No.-
≪好逑傳≫是淸代初期的俠義愛情小說, 타影響着歐洲和許多國家的作品. 獨國的歌德也稱讚過這部作品的思想. 這樣≪好逑傳≫在歐洲影響比較大, 但是對中國來說, 作品硏究得不多. 雖然有的學者主張≪好逑傳≫是才子佳人小說, 可是我們仔細地看≪好逑傳≫的內容, 就可以知道這部作品是俠義愛情小說. ≪好逑傳≫的男女主角鐵中玉和水氷心好好的表露出俠義愛情的主題. 我們只看鐵中玉和水氷心的容貌, 以爲典型的才子和佳人. 但是他們不表現才子佳人的樣子, 比如說他們爲了表現愛情不吟詩歌, 幷不是表露出他們之間的愛情. 鐵中玉和水氷心只是互相幇助實行俠義行爲. 所以他們可以說不是才子佳人小說的人物, 正是符合俠義愛情小說的人物.