RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        한국고전종합DB 구축의 성과와 과제

        한국고전번역원 고전정보센터 한국고전번역원 2021 民族文化 Vol.59 No.-

        The Database of Korean Classics(DKC) is a database that provides the original texts of Korean classics and their translations in contemporary Korean. Its establishment was initiated in 1997 and service began in 2001. This paper aims to review the construction process of the DKC over the past 20 years, introduce its current status, and propose future tasks. ITKC(韓國古典飜譯院) started construction of the database in 1997, and while participating in the government project in 1999, it implemented the full-fledged data construction project for original texts and translations. In 2015, as technological experience accumulated, the size of the data was greatly expanded. From 2016, the search function was improved to provide better service, and the overall quality was enhanced by processing the existing database. Up to present, a total of 3,275 classical books have been loaded in the database. In addition, services such as Social Networking Information of DKC, Author Biography Information of Korean Literary Collections in Classical Chinese, and Machine Translation Service for Classical Chinese were developed. The use of DKC has shown a steady increase, and the number of users in 2020 reached 2,155,007. Utilization of the database in academic papers has also expanded, and the number of papers which cite the database in 2020 reached 412 and the number of cited classical books reached 946. The academic field has been dominated by the humanities, but the demand has expanded to disciplines such as art, pedagogy, landscaping, geography, and Korean medicine. In public education, there were cases where DKC was cited in high school literature textbooks. Tasks that should be performed in the future are as follows. Firstly, reduce the difficulty of searching in the massive database to provide an optimized search environment for users based on big data analysis technology and AI search technology. Secondly, enrich the user's database search experience by expanding planned contents such as Social Networking Information of DKC. Thirdly, expand and upgrade the Machine Translation Service which is currently limited to Seungjeongwon ilgi and the astronomical classics. 한국고전종합DB는 한국 고전 원문과 우리말 번역문을 제공하는 데이터베이스로서 1997년 구축되기 시작하여 2001년에 서비스를 개시하였다. 본고는 지난 20년간 한국고전종합DB의 구축 과정을 정리하고 주요 현황을 소개하고 향후 과제를 제시하기 위해 작성되었다. 한국고전번역원은 1997년 DB 구축을 시작하였고, 1999년 정부 사업에 참여하면서 제 궤도에 올랐다. 기술적 경험이 축적되면서 2015년 DB의 규모가 대폭 확대되었으며, 2016년부터는 서비스 개선을 위해 검색 기능을 향상하고 기존 DB를 가공하여 품질을 제고하였다. 현재 총 3,275종의 고서적이 DB에 탑재되어있다. 자료의 집적 이외에 한국고전종합DB 인물관계정보, 한국문집총간 저자행력정보, 한문고전 자동번역서비스 등 서비스가 개발되었다. 한국고전종합DB의 이용은 꾸준히 증가하는 추세를 보이며 2020년 접속자 수는 2,155,007건에 달했다. 학술계의 DB 활용 또한 증대되고 있으며 2020년 DB를 인용한 논문 수는 412편, 인용된 고전서적 수는 946종에 이르렀다. 학술 분야는 인문학이 주를 이루나 미술, 교육학, 조경학, 지리학, 한의학 등 인문학 외 분과로도 수요층이 확대되었다. 공공교육에서는 고등학교 문학 교과서에서 DB를 인용한 사례가 확인되었다. 향후 과제로는 첫째, 빅데이터 분석기술과 인공지능형 검색기술을 바탕으로 대용량 DB 검색의 어려움을 줄이고 이용자에게 최적화된 검색 환경을 제공하는 일이다. 둘째, 인물관계정보와 같은 기획 콘텐츠를 확장하여 이용자의 DB 탐색 경험을 풍부하게 만드는 일이다. 셋째, 현재 승정원일기와 천문고전에 제한된 자동번역서비스를 확장하고 고도화하는 일이다.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        『入唐求法巡礼行記』に描かれた在唐新羅人

        袴田光康 열상고전연구회 2015 열상고전연구 Vol.43 No.-

        엔닌(円仁)은 9세기에 활약한 일본의 승려이다. 그는 불법을 공부하기 위해 당 에 건너가 9년간 체재하였다. 그동안 그는 계혹 여행기를 기록하였는데 그것이 바 로 입당구법순례행기(入唐求法巡禮行記)라고 불리는 책이다. 이 책은 당시 재당 신라인들에 대한 많은 기록을 남기고 있다. 특히 주목되는 부분은 그 신라인 들이 엔닌에게 매우 우호적이었다는 점이다. 재당 신라인들이 엔닌에게 왜 협조적 이었을까? 그 가장 큰 이유로 재당 신라인들의 리더였던 장보고(張保皐)가 엔닌 을 원조하였던 사실을 들 수 있다. 엔닌은 장보고가 적산(赤山)에 창건한 사원에 머무르는 것을 허락받아 그곳에서 많은 도움을 받았다. 입당구법순례행기에서 나타나는 재당 신라인들은 무역활동을 통해 일본과 대단히 밀접한 관계를 맺고 있 었고, 또한 국적과 신분에 얽매이지 않은 집단으로 묘사된다. 그리고 그들은 엔닌 을 원조하였고 엔닌도 그들에게 깊이 감사하였다. 엔닌의 전기에 의하면 그는 귀 국 후 적산의 신을 위해 절을 건립하였다고 한다. 그러나 9세기에 쓰인 엔닌 자신 의 여행기와 10세기에 쓰인 엔닌의 전기 사이에는 확연한 차이가 발견된다. 적산 의 신은 이국(異國)의 신에서 일본의 수호신으로 변용되기 때문이다. 이와 같은 적산신의 변화는 9세기부터 10세기에 걸쳐 일본에서 외교적, 그리고 문화적 전환 이 발생하였음을 의미한다. 엔닌이 살았던 9세기 이후. 일본은 급속히 자폐성(自 閉性)과 자국주의에 빠져 들기 시작한다. 엔닌과 장보고의 시대는 동아시아적 공 동체의 마지막 번영기가 되었다. Ennin was a Japanese Buddhist in 9th century. He migrated to the Tang China to learn the Buddhism and stayed there during 9 years. A period of his travel, he kept writing his travel diary called Ennin's Travels in Tang China . In this travel book he recorded about Shragi's people who lived in the Tang. Special mention means putting is the case that the Shragi's people did much aid very kindly to Ennin. Why were the Shragi's people so cooperative to him? Because Chang Boko who was a leader of Shragi's people in the Tang supported him. He permitted boarding at Shragi's temple built by Chang in Sekizan and could be helped by Shragi's people in there. Chang Boko and Shragi's people met a close relation with Japan through their trading. And they didn't stick to the nationality and status. So they supported Ennin generously. He thanked them deeply. According to Ennin's biography he built a temple for God of Sekizan after returning his home country. But it is clearly different from Ennin's travel book written in the 9th century to his biography written in 10th century. God of Sekizan had changed from a foreign god to a Japanese palladium. The Change means that the gig diplomatic and cultural conversion has formed in Japan from the 9th to the 10th. After the 9th century, Japan rapidly became the autism and the nationalism. The time of Ennin and Chang Boko was the last blaze of East Asia collective.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼