RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        중국의 초급 한국어 교재의 상대높임법 연구

        강수 ( Jiang Shuai ) 한국언어문화학회(구 한양어문학회) 2018 한국언어문화 Vol.0 No.66

        본고는 중국 현지 대학에서 한국어 전공 교재로 많이 사용되고 있는 대표적인 한국어 초급 교재 3종을 선정하여, 한국어 초급 교재에서의 상대높임법에 대한 제시 순서와 기술 내용을 분석하였다. 분석 결과, 교재들이 선호하는 화계, 격식체와 비격식체의 구분, ‘-아요/어요’ 등과 관련하여 교재마다 설명이 다름에도 불구하고 문제점을 가지고 있었다. 또한 ‘반말체’ ‘-다’와 관련해서도 내용 기술에 있어 큰 문제가 있어 보였다. 교재들을 살펴보면 상대높임법에 대한 내용 기술의 일관성을 찾아 볼 수 없다. 또한 화계 간의 경계와 차이를 문법 설명만으로는 명확히 할 수 없다는 점이 명백히 드러났다. 이런 문제점을 개선하기 위해 문법 교육이 학습자의 흥미를 불러일으킬 수 있도록 하려면 보고에서 언어적 설명뿐만 아니라 사회적 맥락, 담화 장르 측면에서의 접근 방법을 제시하였다. 향후 이러한 문제를 고려하여 한국어 교재를 개발할 때 조금이나마 도움이 되었으면 한다. In this paper, study on korean addressee honorifics of three representative Korean beginner textbooks, which are widely used in the department of Korean language major in China. We analyzed the presentation order and description contents of addressee honorifics in Korean beginner textbooks. As a result of the analysis of speech level, polite formal style, polite informal style, and about ‘-아/어요’, ‘-다’, there has different explanation in each textbooks. and there seems to be a problem. As we look at these textbooks, we can not find consistency in the content description of addressee honorifics. It is also clear that the grammatical explanation about a little bit distinction between speech level’s boundary is not sufficient. grammar education is in order to improve students’ interest, Helping to learn Korean more interesting and easier, Therefore, On the korean addressee honorific Education it is necessary to consider educational approach in terms of linguistic context, contextual context as well as socio-cultural context.

      • KCI등재

        중국 범주강삼각주 지역 한국 문학 교육의 현황과 문학 교육 방안 연구

        전우 ( Quan You ),강수 ( Jiang Shuai ) 이중언어학회 2017 이중언어학 Vol.69 No.-

        About the literary education as way of the Korean language education. Two kinds of the linguistics. In the study, all of the scholars sympathize with the importance of literary education in the Korean language education as a foreign language. But, nowadays among the considerable universities, there is n’t much literary education or it maybe taught within 72 hours during one or two semesters if there is. In such a short time, we can’t get a satisfied effect. In the one hand, it should develop the ability of appreciating the literary and make the students have a good command of the culture of the Korean society. On the other hand, it should also reach the goal of the development of the communication ability in Korean. In this study, in order to reach the goals above, firstly we look at the present condition of the Korean literary education in Pan-Pearl River Delta. According to the actual condition, we present the solution for the problems in literary education and sought for the way of teaching and learning the Korean literary education. (Guangdong University of Roreign Studies CAMPUS Asia·Seoul National University)

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼