http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
강문구 현대영미어문학회 2009 현대영미어문학 Vol.27 No.2
This paper is focused on formal evidence justifying will-ambiguity used in the process of passivization and conditional clauses. It is generally acceptable that even though passivization is utilized just for distinguishing ‘pure future’ from ‘volition’ of will, it can be expanded to contrast ‘timeless truths’ and ‘characteristic habits.’ Much more important is that if a speaker utters future events which he/she takes control of, he/she takes any kind of intention or volition, whether they are worded in active or active voice. Also it is found out that this process is contextual than purely lexical. When will is used in conditional clauses, it has various readings: ‘pure future’, ‘present volition’, ‘future volition’ and ‘characteristic habit.’ From the traditional account it is not clear whether any of the future readings is preferred. Students of English would regard ‘pure future’ less likely. Will also conveys the basic meaning: ‘actuality’, ‘non-factuality’ and ‘event-time orientation.’ When will appears in conditional and temporal clauses, it bears volitional meaning, because the meaning of 'prediction' is not available in such a position: If you will (are willing to) love me, we shall be happy. All of these findings are expected to give proper clues to teaching and learning modal auxiliary will in passivization and conditional clauses in school grammar classrooms.
강문구 대한정치학회 2013 大韓政治學會報 Vol.20 No.2
노무현 정부의 변혁에 가까운 개혁들은 정치적 대립 상태가 계속되어 별다른 성과를 내지 못하고, 이를 타개할 수 있는 정당의 매개, 제도적 채널, 지지세력이 부재한 상태였다. 이러한 개혁에 대한 심각한 반감은 시민사회 내의 다양한 이익을 국가에게 대표하고 중재할 수 있는 집단의 역할을 약화시키고, 이러한 고립된 대통령 중심의 개 혁정책은 개혁의 토대를 확장하기 보다는 축소시키고, 개혁연합을 더욱 고립시키는 악 순환을 반복시켰다. 따라서 노무현 정부의 개혁정책은 한국의 민주적 공고화를 한층 심화시킬 수 있는 대안을 제시하는 것처럼 보였으나, 추진방식과 리더십에 대한 비판 과 반개혁적 반감으로 인해 오히려 한국 민주화의 심각한 한계만을 노정시키는 데 그쳤다.