RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        학습만화 번역에서의 ‘선택적 전유(Selective appropriation)’ 현상 고찰

        강경이(Kang, Kyoung-Yi) 한국번역학회 2018 번역학연구 Vol.19 No.3

        Educational comics is a genre of comics which has educational functions of conveying knowledge and information in interesting and effective ways. By adopting the perspective of critical discourse analysis (CDA), this study aims to develop types of selective appropriation as revealed in Chinese translation of educational comic books in Korean society, and to analyze its specific cases. Selective appropriation refers to a “phenomenon of transforming original or source texts (ST) by means of ommission, addition, or replacement to strengten, weaken, or beautify a particular part of narratives contained in the texts in the process of translation.” According to the results of analyzing Korean educational comic books translated into Chinese, strategies of selective appropriation were largely implemented with two purposes: 1) to maintain and succeed to collective memories of text recipient groups and 2) to provide alternative information that is more necessary from the viewpoint of text recipients. The first type of selective appropriation was materialized in a strategy of “making in-group positive and out-group negative,” while the second type included sub-strategies of “replacing source texts with medium in the in-group similar to ST contexts” and “revising them with Chinese-based data.”

      • KCI등재

        외국 아동ㆍ청소년문학 한국어 출판번역에서의 교육적 기대규범

        강경이(Kang, Kyoung-Yi) 한국번역학회 2015 번역학연구 Vol.16 No.5

        The purpose of this study is to identify which educational expectancy norms influence the publication practice in Korea, when books for children and adolescents are translated. To this end, the concept of ‘expectancy norms’ by Chesterman was adopted to specify the ‘educational expectancy norms’ influencing the translation of children and adolescent literature. Also, the educational expectancy norms, widely-shared in Korea, were presented through the analysis of the deliberation and censorship system; the public discourse of specialists; and the selection criteria of book recommending institutes. The analysis result shows that ‘educational expectancy norms’ that external subjects have, who intervene the translation publication process of children and adolescent literature, can be categorized into five: a) importing a national and social identity; b) expanding cognitive area; c) developing affective area; d) securing readability; and e) considering aesthetic impression. Also, interviews were conducted with related personnel to find out whether these ‘educational expectancy norms’ actually influenced the translation publication process at the sites of publishers. As a result, it was confirmed, to some extent, that the decisions made by most Korean publishers of children and adolescent books were not very different from the social ideologies, awareness, conventional wisdoms of the Korean society; and that the five ‘educational expectancy norms’, which represent the grown-ups" educational views regarding children and adolescent literature, influenced the overall, selecting, planning, translating, and editing processes of literary works.

      • KCI등재

        한국번역문학에 대한 중국 현지 독자들의 반응 연구

        강경이(Kang, Kyoung-Yi) 한국번역학회 2016 번역학연구 Vol.17 No.5

        This study examines online book reviews posted by Chinese readers who have been exposed to translations of Korean literature. Based on the various opinions expressed by the Chinese readers, the study aims to explore the implications of the reviews to establish strategies for expanding Korean literature into the Chinese market. To this end, the study analyzes Chinese readers’ online reviews of Korean author Gong Ji-young’s two translated novels, Our Happy Time and The Crucible. As a result of this analysis, it was found that there had been a gradual change in Chinese readers’ awareness of Korean literature. It was also found that if a work possessed both literary value and a universal theme, the work could sufficiently appeal to Chinese readers, and if a novel was made into a film like Our Happy Time into Maundy Thursday, the work had a much more positive reception among readers. In consideration of translation, the readers evaluated the translated works while focusing on the readability and quality of the target texts. As there were many negative comments, it is determined that the quality of translation needs further improvement. Also, in order to disseminate Korean literature in China on a larger scale, Korean publishers should maximize the effects of public relations by making the most of online and mobile spaces and make a continued attempt to connect and converge literature with different forms of media.

      • KCI등재

        최근 15년(2001~2015)간 중국어권 아동소설의 한국 출판시장 내 수용 양상 고찰

        강경이 ( Kyoung Yi Kang ) 건국대학교 동화와번역연구소 2015 동화와 번역 Vol.30 No.-

        본 연구는 최근 15년간 한국 국내에 번역된 중국어권 아동소설 71편의 출처 및 작가, 장르 비중, 주제, 출발어 문화권 내에서의 평가 등에 관한 전반적인 특징을 개괄함으로써 국내 아동도서 출판사와 독자들에게 선호되고, 쉽게 수용되는 작품의 경향을 파악하고자 했다. 2001년에서 2015년까지 국내에 번역된 중국어권 아동소설은 대만보다는 중국대륙 작품의 비중이 압도적으로 많았으며, 몇몇 소수 작가의 작품으로 편중되는 현상이 두드러졌다. 장르별로는 사실소설의 비중이 상대적으로 많았고, 주제에 있어서는 주로 성장기 주인공의 일상적 단편들, 누구나 공감할 수 있는 감정이나 고민들, 올바른 인간이 되기 위한 긍정적 가치관, 인간의 부정적인 면모에 대한 반성등 시대적 요인, 사회적 이데올로기와 무관한 보편적 내용을 다루는 작품들이 대다수였다. 또한 상당수의 작품이 수상이력을 가지고 있어 출판사가 중국아동소설의 가치를 판단하는 과정에서 수상이력이 주요 지표 중 하나로 활용되고 있음을 짐작할 수 있었다. This study aims at identifying the trend of works that are favored and easily-received by the publishers and readers of children``s books in Korea, by summarizing the overall characteristics of the seventy Chinese children and adolescent novels, which have been translated in Korea over the last 15 years, including the works`` origins, writers, genre weights, subjects, responses within the source language culture. Among the Chinese children and adolescent novels that have been translated from 2001 to 2015, there were overwhelmingly more works from the mainland of China than those from Taiwan, and the works of only a handful of writers were noticeably favored. By genre, the weight of realist novels was relatively high, and the subjects in most works were universal regardless of time and social ideologies, such as the everyday lives of the main characters who are in growth phases, common emotions or worries that we all face, virtues required to grow into a respectful adult, regrets about the vices as a human being, etc. Also, a significant number or works have received awards, implying that whether a certain work received a prize or not is used as one of the major criteria by publishers when deciding the value of the work.

      • KCI등재

        도산기업의 갱생요인에 관한 추가적 증거 - 채무면제이익과 상장여부를 중심으로

        신승묘(Shin Seung-Myo),강경이(Kang Kyoung-Yi) 대한경영학회 2008 大韓經營學會誌 Vol.21 No.2

        '스콜라' 이용 시 소속기관이 구독 중이 아닌 경우, 오후 4시부터 익일 오전 7시까지 원문보기가 가능합니다.

          도산기업이 갱생하는지 아니면 폐지되는지에 따라 당해 기업을 둘러싼 이해관계자들의 富가 많은 영향을 받게 되며, 따라서 도산기업의 갱생요인은 많은 연구자들의 관심대상이 되어 왔다. 그럼에도 불구하고 이러한 주제에 대한 우리나라의 기존 실증연구는 매우 적은 편이며, 그나마 있는 기존연구들은 표본 확보 및 자료수집상의 곤란함으로 인하여 몇 가지 한계점을 지니는 것으로 사료된다. 이러한 점에 입각하여 본 연구는 기존연구의 한계점을 개선하거나 보완함으로써 도산기업의 갱생요인에 관한 실증분석을 수행하였다.<BR>  표본기업은 1997년~2005년에 회사정리(또는 화의) 개시결정을 받아 갱생(또는 폐지) 여부가 최종적으로 확정된 주권상장기업ㆍ코스닥상장기업 및 기타기업으로 하였고, 실증분석 방법으로는 Logit 분석, t-검정 및 Wilcoxon 순위합검정 방법을 사용하였다. 실증결과 업종, 기업규모, 채무면제이익 및 상장여부의 설명력은 유의적으로 나타났으나, 무담보자산, 유동자산, 고정부채 및 영업활동으로부터의 현금흐름의 설명력은 유의적이지 않은 것으로 나타났다.<BR>  이러한 실증결과는 도산기업의 갱생결정이 당해 기업의 경제적 실질을 기준으로 내려지기 보다는 기업폐지로 인한 사회적 피해를 최소화하기 위해 이해관계자가 보다 많은 기업 위주로 갱생시키고자 하는 법원의 정책적 판단에 의하여 많은 영향을 받으며, 갱생할 경우 야기될 사회적 효익이 사실은 그다지 많지 않은 기업이 단순히 채무면제이익이라는 정책적인 지원을 받음으로써 갱생하였을 가능성이 있음을 시사한다.   Whether a bankrupt firm reorganizes or liquidates deeply affects the wealth of the firm"s interested parties, and therefore it has been an interest of many researchers to investigate the factors of bankrupt firms" reorganization. Nonetheless, existing empirical studies in Korea on this subject have been very few, and even they have some limitations due to the difficulties of sample selection and data collection. Based on this point of view., this study performed an empirical study on factors of bankrupt firms" reorganization by improving the limitations of existing studies.<BR>  Sample firms are composed of STOCK-listed companies, KOSDAQ-listed companies and other companies that are under legal management or composition from 1997 to 2005 and finally reorganized(liquidated) under legal management or composition law. Logit analysis, t-test and Wilcoxon rank-sum test are used as the empirical test methods. The test results show that business type, firm size, gain on exemption of debt, and whether listed or not have significant explanatory power, but unsecured asset, current asset, fixed liability, and cash flow from operation do not have significant explanatory power.<BR>  These findings suggest that the bankrupt firms" reorganization could be deeply affected by the judgement of the court that tries to reorganize the firms having more interested parties and thereby to minimize the social costs from liquidation of the firms, and some bankrupt firms without so much social benefit from reorganization could reorganize through the support of gain on exemption of debts.

      맨 위로 스크롤 이동