RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • SCOPUSKCI등재

        Vecuronium 길항에 대한 Edrophonium 과 Neostigmine 효과의 비교

        김순임,황경호,김성열 대한마취과학회 1988 Korean Journal of Anesthesiology Vol.21 No.2

        Until recently edrophoninm has not been used in clinical anesthesia because of its short duration of action and poor anticholinesterase activity. However there has been a renewed interest in the use of edrophonium for the reversal of the new intermediate-acting relaxants, vecuronium and atracurium, which have a fast spontaneous recovery rate. Edrophomim in sufficient dosages may produce a fast onset of antagonism of non-depolarizing neuromuscular blockade with minimal muscarinic side effects. The porpose of this study was therefore to compar the efficiency of edrophonium and neostigmine in reversal of a profound neuromuscular blockade following continuous infusion of vecuronium (0.06 mg/kg/hr). Recovery of T_1 and T_4 twitch height, change of heart rate and mean arterial pressure were obsered after antagonism with control mixture group (n=9); edrophoninm 0.5mg/kg and atropine 0.007 mg/kg were evaluated respectively at the 10% spontaneous recovery of T_1 twitch height. Recovery of T_1 was more faster in the edrophonium group than in the neostigmine group but it was significant until 5 minutes after antagonism (P<0.05) and recovery of T_4 was also significantly faster in the edrophonium group until 5 minutes after antagonism but thereafter, conversly faster in the neostigmine group than in the edrophonium (P<0.05). Changes of heart rate with±5% after edrophonium administration were observed. We conclude that edrophonium provides a more repid antagonism within 5 minutes after antagonizing vecuronium infusion, and small change in heart rate, but no other any advantage in using derophomine instead of neostigmine for reversal after 5 minutes.

      • KCI등재후보

        교양과 전공 교육의 연계를 위한 교과과정 시론

        김순임,민춘기 한국교양교육학회 2013 교양교육연구 Vol.7 No.3

        The purpose of this study is to establish a basis for the aligned and integrated general education with majors, providing a curriculum which consists of courses in general education program parallel to disciplinary subjects semester by semester. First of all, we reviewed the previous literatures and cases regarding this theme. Next, it was continued to describe other things such as issues relating to setting goals of general education, the specific clarification of the courses proposed in the curriculum model, assessment method of the intended learning outcomes. Lastly, the modes of aligning general education with disciplinary education was illustrated based on the connecting goals and subjects of both sides. The results of this study can have implications in offering a foundation for the curriculum reform reflected on the global trends which emphasize the key competences and student learning outcomes. The model proposed in this article can be transformed according to the university mission and education aims or the characteristics of the disciplinary areas respectively. 이 논문은 충실한 학부교육을 위해 교양과 전공의 연계교육과 이를 위한 교과과정 모델을 개발하는 것이 필요하다는 입장에서 출발한다. 연구목적은 학과 단위에서 횡적·종적 위계성을 유지하기 위해 학기별로 전공과목과 병렬하여 편성할 수 있는 대표적인 교양 과목들에 대한 기본적인 사항을 제시함으로써, 교양교육과 전공교육의 연계 및 통합을 위한 교과과정 개발 및 편성을 위한 발판을 마련하는 것이다. 먼저, 이 주제와 관련된 국내외 선행 연구와 선행 사례들을 살펴보았다. 이어서, 교과과정 모델과 관련된 목표 설정을 위해 고려할 사항, 예비연구에서 제안된 일부 교과목의 구체적인 요목, 의도된 성과의 평가방법 등에 대해 알아보았다. 마지막으로, 연계 방식에 대해 목표 연계와 교과 연계 등을 중심으로 살펴보았다. 이 논문의 연구결과는 학부 졸업생들이 갖추어야 하는 핵심능력과 학생들의 학습 성과를 중시하는 세계적인 흐름을 반영한 교과과정의 개편에 발판을 마련했다는 데 의의를 둘 수 있겠다. 여기에서 제안한 모델은 대학의 사명이나 교육목적, 학과의 특성이나 전공의 성격에 따라 변용될 수 있을 것이다. 성공적인 연계교육을 위해서는 보다 구체적인 연계 운영에 대한 후속 연구가 이어져야 한다.

      • SCOPUSKCI등재

        학동들의 유행성이하선염 발생양상

        김순임,Kim, Sun-Im 한국지역사회간호학회 1990 지역사회간호학회지 Vol.2 No.1

        학동들의 유행성이하선염 발생양상을 파악하기 위하여 1978년 3월부터 8월까지 경북 안동시 안동초등학교 학생 2,754명 (남: 1,447, 여: 1,307)을 대상으로 연령별 예방접종상태와 발생율 및 발병율을 조사하고 월별 발생율, 예방접종 효과를 관찰하였다. 예방접종 실시율이 7세에서는 8.4%, 8세에서는 6.2%, 9세에서는 4.8%로 나타났으나 10세 이상에서는 전혀 예방접종을 받지 않았다.

      • KCI등재

        한국과 독일의 다문화 상황 비교와 시사점

        김순임,민춘기 한국독어독문학교육학회 2011 獨語敎育 Vol.52 No.-

        In der vorliegenden Arbeit wird zunächst der Stand der multikulturellen Gesellschaft in Korea, wo sich die Zahl der ausländischen Mitmenschen immer noch vermehrt, dargestellt. Derzeit gehen die meisten Koreaner davon aus, dass es sich bei der koreanischen Gesellschaft bereits um eine multikulturelle Gesellschaft handele. Ebenso muss auch die Bedeutung des Multikulturalismus erklärt werden, dessen Ziel in der multikulturellen Gesellschaft liegt, in der die ethnischen, kulturellen und sprachlich verschiedenen Gruppen frei nebeneinander existieren. Um die Lage Koreas hinsichtlich der multikulturellen Gesellschaft zu beschreiben, kann hier der multikulturelle Hintergrund in Deutschland miteinbezogen werden, weil z.B. die Pläne der Ausländerpolitik und die Prozesse in der multikulturellen Gesellschaft beider Länder viele Ähnlichkeiten aufweisen. Im Hinblick auf die Entstehung einer multikulturellen Gesellschaft befindet sich Korea noch in der Anfangsphase, wohingegen die Bundesrepublik Deutschland bereits die Phase der Etablierung erreicht hat, obwohl sich die Bundesrepublik selbst noch lange nicht als multikulturelles Land oder Einwanderungsland betrachtet. Idealerweise werden in der multikulturellen Gesellschaft die Angehörigen unterschiedlicher Gruppen als gleichberechtigt angesehen. Aber in der Tat existiert in der Welt keine derartige Gesellschaft, wodurch sich auch immer wieder Konflikte und Zwiespälte zwischen den unterschiedlichen Gruppen in einem Land ereignen. Um diese Probleme zu lösen kann die interkulturelle Erziehung und Bildung vorgeschlagen werden, die als ein Mittel der Bürgerbewußtseinsentwicklung in der multikulturellen Gesellschaft gesehen wird. 다양성과 문화적 다원주의는 21세기에 접어든 현대사회의 특성 중 하나이다. 킴리카 & 장동진 2006, 455 참조. 한국사회에서도 이러한 사회적 특성을 쉽게 감지할 수 있다. 요즈음 우리나라에서 회자되고 있는 중요한 이슈 하나가 ‘다문화가정’, ‘다문화정책’ 등과 같은 개념들을 함유하고 있는 ‘다문화주의’이다. 한국사회에서는 단기간의 경제성장과 민주화 그리고 기업과 사회의 글로벌화 성과로 20세기 후반부까지만 해도 스스로 자랑스럽게 여겼던 단일민족과 단일문화를 더 이상 주장하지 않고 어느 사이에 다문화사회를 이야기하고 있다. 다문화주의가 무엇을 말하는지에 대한 사회적 합의나 논의가 제대로 이루어지지 않은 상태에서 이러한 용어가 이미 우리사회에 회자되고 있다. 이것은 한국사회 또한 여타 서구의 선진국들이 경험한 것처럼 다문화사회로의 도전에 직면하고 있음을 시사한다. 또한 실제로 많은 사람들이 일상의 삶에서 이러한 사회현상을 경험하고 있다.

      • KCI등재

        대학생 학습방식에 대한 고찰 : 체험학습을 중심으로

        김순임,민춘기 전남대학교 인문학연구소 2012 용봉인문논총 Vol.41 No.-

        변화의 속도가 빠르고 해결할 문제가 다양하고 복잡해지는 시대에, 고등교육에서는 일상화된 기존의 텍스트 중심 학습과 더불어 체험이 가능한 학습방식이 필요하다. 이 논문의 연구목적은 국내외 대학에서 개발·운영하고 있는 교육 프로그램의 학습방법들에 대한 내용을 살펴봄으로써 전남대의 독창적인 교육 프로그램 구상을 준비하는 것이다. 이를 위해 최근에 관심의 대상이 되고 있는 교육 프로그램 운영내용 및 연구 자료들을 고찰하였으며, 봉사학습·경험학습·협력학습등으로 분류해 보았다. 현대 사회는 봉사 정신을 중시하고 있으며, 이를 학습과 연계시킬 필요가 있다. 교실에서만 이루어지는 학습 효과의 한계는 현장 경험을 통한 학습에 의해 보완될 수 있다. 공동체를 이해 하고 상호 공조하는 능력이 요구되는 시대에 협력학습은 중요한 의미를 지닌다. 이 학습방식들은 각기 독립적이기보다는 상호 연관되기도 한다. 현대 교육에서 요구되는 지식 융합형 학습을 위해 이 방식들은 유용할 수 있다. 이러한 논의는 텍스트 중심의 학습방법을 주로 활용하는 인문학 교육에서 경험교육의 중요성을 인식하고 새로운 교육 프로그램을 개발하는 데 기여할 것이다.

      • KCI등재

        日中韓の大学生の依頼場面における言語行動に関する対照研究

        金順任 韓國外國語大學校 外國學綜合硏究센터 日本硏究所 2011 日本硏究 Vol.50 No.-

        21世紀に入り、日中韓の人的·物的交流がさらに盛んになり、3国間の接触状況による異文化間コミュニケーションも多発するようになった。このような環境の中で、本研究は日中韓の大学生の依頼行動における普遍性と特殊性を明らかにすることにより、異文化に対する理解を深め、異文化間の円滑なコミュニケーションを図ることに役立ちたいと思い企画された。詳しくは、大学生が海外訪問プログラムに参加するため、先生に同意書を書いてもらうという依頼場面における3国の言語行動に注目する。 日中韓の依頼場面における意識や言語行動を分析した結果、以下のような共通点と相違点が確認された。まず、大学生が先生に何らかの依頼をする際に負担を感じるということは日中韓で普遍的であることが分かった。この他にも先生との対面で最も気にすることが日中韓共に「目標の達成」であり、先生の同意に対する反応も日中韓ともに「感謝」の意を伝える割合が最も高かった。さらに、退室時の言語行動の中で「感謝」の意を一番先に述べるということも3国で共通であった。 また、日中韓ともに頼んだり、断ったり、質問したりする、いわゆる相手のフェイスを脅かす可能性の高い場面において、より負担を多く感じていることも分かった。この他にも、個人情報の公開に関しては全体的に「収入」や「住居形態」のような経済的能力と関連する項目において負担度が高いことも分かった。 一方、3国の異なる点としては、日本人と韓国人は前置きが長いのに対し、中国人は自己紹介をしたあと、すぐ用件に入るなど談話展開が単刀直入的であることが確認された。さらに、中国人は依頼行為に対する負担度も日韓に比べ低く、対面時に気にすることに関しても中国人は「先生の気分を害しないこと」が日韓より低いなど、全体的に先生の立場より目的達成をより重視していることが明らかになった。 なお、中国人と韓国人が「志願動機」を重視しているのに対し、日本人は「プログラムの内容」を重視するなど、日本人がより客観的な事柄を重視している傾向が読み取れた。 以上のように日中韓の依頼行為における言語意識や言語行動は類似するところもあり、またそれぞれの国で異なるところもあることが分かった。このような社会言語学的な対照研究の積み重ねにより、異文化間コミュニケーションがより円滑に行われることを期待してみる。

      • KCI등재

        日中韓の謝罪の定型表現に?する一考察 -大?生のアンケ?ト調査を中心に-

        김순임 한국일본어문학회 2012 日本語文學 Vol.53 No.-

        本稿は日中韓の大?生を?象としたアンケ?ト調査から、日中韓の謝罪の定型表現の使用?相をみたものである。場面は自分に誤りのある「謝罪場面」と、相手の依?を?る「?り場面」という2つの場面を設け、謝罪の定型表現の日中韓の大まかな傾向の比較や各言語の定型表現の使用?相に?する考察も行った。その結果、日中韓共に謝罪場面ではほとんどの人が定型表現を用いていたが中?は日韓に比べ定型表現を20%ほど少なく用いており、?り場面では自分に誤りのないものの、相手のフェイスを脅かす度合いを?減するための前置きのようなものとして謝罪の定型表現が使われたいた。さらに、日中韓共に男性の方が女性より定型表現を使わない割合が高く、謝罪の定型表現の使用程度は異なっているものの、男性と女性の言葉遣いの違いは普遍的であることが確認された。言語別の分析として日本語は謝罪場面と?り場面で多用する定型表現が異なり、謝罪場面では「申し?ありません」を多用し、?り場面では自分の誤りが原因ではないため、「すみません」を多用していた。次に中?語は謝罪場面も?り場面も「不好意思」が多用されていた。最後に韓?語の場合は謝罪場面も?り場面も「죄송합니다」が?倒的に多く用いられていたが、このことから韓?語では自分に誤りがあるかないかという問題よりは、相手が先生という社?的要因が言葉遣いに大きく影響していることが分かった。

      • KCI등재

        한국과 유럽연합과의 통상마찰 해소를 위한 언어·문화적 기반 연구

        김순임,정진성,민춘기,유수연,김미연 한국독일어교육학회 2004 외국어로서의 독일어 Vol.15 No.-

        Internationalisierung und Globalisierung machen die direkte Kommunikation und Kooperation zwischen Angehörigen verschiedener Kulturen erforderlich. Diese Kontakte werden aber zunehmend als problematisch empfunden. Wenn die Beteiligten mit unterschiedlichen Kommunikationsweisen, Handlungs- und Deutungsvoraussetzungen nicht umgehen können, kommt es immer wieder zu Missverständnissen und Konflikten. Deshalb kommt dem möglichst konfliktarmen Umgang mit ausländischen und kulturell fremden Kunden, Mitarbeitern und Geschäftspartnern eine entscheidende Bedeutung zu. Diese Studie versucht, die Konflikte in der interkulturellen Kommuni- kation durch ein empirisches Untersuchungsverfahren zu beschreiben, zu analysieren und Probleme herauszustellen. Zu diesem Zweck haben wir 30 Personen interviewt, die in Korea oder in Europa leben und im interkulturellen Kontext arbeiten. Sie haben bei den Interviews frei über die Erfahrungen gesprochen, die sie wegen der kulturellen Unterschiede gemacht haben, etwa über Themen wie Kontaktsprache, Schriftlichkeit vs. Mündlichkeit, Kleidung, Zeitauffassung, Arbeitsweise, Hierarchie, Smalltalk, Vertrauensaufbau etc., so dass wir viel authentisches Material auswerten konnten.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼