RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 芥川龍之介『玄鶴山房』論

        정인문(鄭寅汶)(Chong In Mun) 한일일어일문학회 2005 한일어문논집 Vol.9 No.-

        本稿では『玄鶴山房』における玄鶴の「浅ましい」とかんじる部分に注目して、その問題点およびそれに対する批判も付加えた。ありふれた家庭悲劇を描きながら、日常性に潜む地獄を暗示し、生の本質的な悲劇性を告知する奥行きを備えることになった。一人の運命がおそろしいほど冷やかに客観され、必然を追ってされている。しかし、この作品の風景はあくまでも小説の縁取り、枠に過ぎないと言わざるをえない。つまり、「浅ましい」という言葉の生命力が感じられず、ただ、心理によって空白化した謎のようなものを見ていたのではないか。芥川はこの作品の中で、自己の発見した人間の不幸をただ、技術的にのみ処理したのではないか。

      • KCI등재

        〈型〉の思想と演技メソッド

        鄭寅汶(정인문) 동아시아일본학회 2008 일본문화연구 Vol.28 No.-

        이 작품을 연극론, 연극의 퍼포먼스의 동서 비교라는 모티브로 전개시킨 모노카다리 입장에서 고찰한 것이다. 본고는 니시야마 부인의 행동에 주목하여 그녀의 행동=형태(=연기)를 스트린드베르크의 드라마트루기와 비교하여 포착하고 있는 하세가와 선생의 시각을 작자 아쿠타가와가 어떻게 인지하고 있는가에 대해 추구한 것이다. 하세가와 선생의 시선은 처음부터 일본인 사이에 전통화된 형태여서 니시야마 부인의 동작을 바라보고 있었던 것이다. 즉 형태(행동)로서의 賢母로서의 부분도 무자각적이라 할 수 있다. 그것은 바로 무대상의 연기이면서 행동이었던 것이다. 다음은 하세가와 선생이 생각하고 있는 무사도는 무사도라기보다도 무사도의 형태만 남아있는 야유였던 것이다. 무사도 정신을 구미 각 국민과 일본 국민과의 상호의 이해나 국제간의 평화, 촉진을 위한 힘으로 연결시키려는 하세가와 선생의 사고방식은 현실의 복잡기괴한 구체적인 문제로부터 유리된 일종의 관념적인 이상론이라 할 수 있다. 하세가와 선생의 형태뿐인 사상은 서구의 연구방법에 의해 異化되어버렸다. 왜소화된 사상을 지키려는 하세가와 선생을 더욱 비속화하는 모습으로 보이게 만드는 것은 미국인인 부인과 결혼하고 나서 기후 등을 다는 것이 마치 동서양의 조화가 실현되고 있다고 생각할 정도의 인물이라는 묘사를 통해서도 충분히 알수 있다. 니시야마 부인과의 장면에 있어서 연기와 언어가 스트린드베르크의 연기방법에 의해 통렬하게 異化된 형태의 공허함만이 독자들에게 남는다. 여기에는 작자 아쿠타가와에 의한 이중의 골계화가 보이고 있는데, 하세가와 선생에 대한 신랄한 풍자가 기능하고 있다는 것은 말할 나위도 없다.

      • [2018년 남북관계, 전망과 과제] “한·미는 북한과 소통채널을 열고 특사 보내야”

        정인 르몽드코리아 2018 르몽드 디플로마티크 Vol.- No.112

        촛불민심이 일궈낸 한국정치의 기적. 그것은 바로 문재인 정부의 출범이었다. 적폐청산과 새로운 대한민국의 미래건설이 새 정부의 역사적 소명이 돼야 하는 이유다. 그 중에서도, 수구정권 9년 간 망가진 남북관계를 복원하고 평화와 번영의 한반도를 만들라는 국민의 명령은 최우선적 과제라 하지 않을 수 없다. 이 같은 민심을 반영해, 문재인 대통령도 남북관계 복원을 통해 한미·북미·한중·북중 관계의 선순환 구조를 이뤄내고, 평화와 번영의 한반도 경제공동체를 구축하겠다는 의지를 누차 표명한 바 있다. 이런 의지 표명은 지난 7월 6일, 문 대통령의 베를린 구상에서 명시적으로 나타난 바 있다. “북한에 대한 적대적 의도가 없으며, 북의 체제변화나 흡수통일을 추구하지 않을 뿐 아니라 북한과의 관계개선을 희망한다”는 발언이 이를 압축해 준다. 이 연장 선상에서 문재인 정부는 지난 7월 하순, 이산가족 재상봉을 포함한 인도적 현안을 다루기 위한 적십자회담과 군사분계선에서의 우발적 충돌을 방지하기 위한 군사회담을 제의했다. 그리고 이후에도 북한에 대한 화해와 협력의 메시지를 지속해서 던져 왔던 것이다.

      • KCI등재

        反オリエンタリズムの世界の構築

        鄭寅汶(정인문) 동아시아일본학회 2009 일본문화연구 Vol.30 No.-

        본고는 작품에 나타난 작가의 반오리엔탈리즘의 성격에 대해 알아보자는 것에 초점을 두고 있다. 그 방법론으로써 주인공 아키코 美에 대한 보편성에 대해 규명해 보는 것에서 출발한다. 동양의 불교사상이 가지는 보편성과 아키코의 美의 보편성이 병행하는 것에 의해 반오리엔탈리즘으로서의 보편적 가치에로 연결된다고 보기 때문이다. 또 다른 등장인물인 프랑스 해군장교는 불교사상에 조예가 깊고, 동양미에 빠져 있다는 것은 그가 동양에 대해 관심을 가지고 있다고 보는 부분이다. 이러한 해군장교의 존재는 아키코의 美가 보편성을 획득하는 하나의 장치가 되어준다. 즉 이 해군장교라는 오리엔탈리스트에게 동양의 불교사상을 내면화시키는 것에 의해 작가 아쿠타가와의 반오리엔탈리즘을 간접적으로 드러내게 하는 방법을 취하고 있다고 보는 것이다. 이 오리엔탈리스트의 시선을 통해 특수성과 보편성의 가치를 전환하는 것이 이 작품이 가지는 반오리엔탈리즘의 방법이라 할 수 있다. 이러한 것을 통해 작가의 반오리엔탈리즘의 성격은 일본이 가지는 특수성을 보편성에로 전환하려는 것에 무게를 두고 있는 것을 알 수 있었다. 또 하나의 모티브는 이상과 같은 작가의 반오리엔탈리즘의 성격을 통해 그의 일본 제국주의에 대한 생각을 알아보자는 것이다. 작가는 명치천황 생일을 축하하는 天長節 행사를 작품의 배경으로 삼고 있는 것을 통해 제국주의 일본에 대한 희화화를 읽었을 수 있고, 또한 그것을 통해 야유를 보내고 있는 것이다. 이러한 작가의 사상의 배경에는 일본 제국주의에 관한 생각이 자리잡고 있다고 볼 수 있는데, 그것은 그의 일본 제국주의에 대한 동요와 동시에, 동양에의 傾倒가 혼재하면서 형성되어 있다는 것을 느낄 수 있는 것이다.

      • KCI등재

        馬琴の心象風景および戯作三昧と生活の相克

        鄭寅汶(정인문) 동아시아일본학회 2012 일본문화연구 Vol.43 No.-

        본고는 주인공 바킹(馬琴)의 심상풍경 및 그의 예술과 생활의 상극에 대해 추구해 보았다. 첫째, 이 작품은 바킹(馬琴)의 하나의 심상풍경이기 때문에 芥川는 여기에서 자신과 가깝다는 것을 발견한 것이다. 바킹(馬琴)의 입장에서 보면 자신의 사상이 이데올로기와 어긋나고 있다고 믿는 이상, 이데올로기는 그에게 아무런 가치를 부여해주지 못했다. 둘째, 바킹(馬琴)은 정치와 문학의 난해한 문제를 해결하려 하지 않았다. 그의 예술 의 세계는 지상과는 차원을 다른, 즉 전통과 창작이 긴장관계에 있는 세계였다. 바킹(馬琴)이 서재와 거실의 이원적 구조에 안주한 채 〈황홀한 비장의 감격〉이라는 서재 속의 꿈을 엮어내고 있다는 것은 芥川의 예술관과도 관련이 있었다. 말하자면 〈황홀한 비장의 감격〉이라는 말은 芥川가 소속한 창작가의 행복한 시간의 관념을 형용하기에는 적당했을지 모른다. 그러나 작가 독자적인 세계를 구축하기에는 숙성된 고유의 표현이라고는 어렵다. 따라서 芥川는 이 작품을 쓰기 위해 馬琴의 생애 속에 자신 모든 것을 던진 것은 아니었다. 단지 빌린 것에 불과했다. 그것은 예술의 세계와 일상은 불즉불리(不?不離)의 관계에 있지 않으면 안 되었던 것이다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼