RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        存在句中"着"語義分化的條件 : 以"存在句"助成成分爲中心分析

        王惠敬 中國語文硏究會 2004 中國語文論叢 Vol.0 No.26

        [V(동사)+着]의 '着’는 동사의 '동작의 지속’ 혹은 '상태의 지속'이라는 두 가지 의미를 나타낼 수 있다는 것이 현재까지 중국 어법연구자들이 공통적으로 인정하고 있는 '着'의 문법적 역할이다. 본 논문에서 필자는 '着'의 문법적 역할이 과연 '존재문'에서도 다른 '동사술어문'에서와 동일하게 작용하는 지를 규명하고자 하였다. 다양한 유형의 중국어 예문의 분석을 통하여 '동사술어문'의 특수한 형태로 간주되는 '존재문(存在文)'에서 '着'는 다른 '동사술어문'에서와 같이 '동작의 지속'과 '상태의 지속'이라는 의미의 분화 현상을 보이고 있음을 알 수 있었다. 그리고 이러한 의미 분화에 영향을 미치는 요소는 존재문의 특정한 한 가지 성분이 아니라 '존재문'을 구성하는 '동사'와 '목적어'의 의미적 속성과 깊은 연관이 있음을 알 수 있었다.

      • KCI등재

        动态助词“着”的语法意义和语用意图

        王惠敬(Wang Huey-Jing) 중국문화연구학회 2004 중국문화연구 Vol.0 No.5

        현대중국어 어법에서 "zhe着"는 대표적인 "Aspect(상)" 표지 가운데 하나이다. 그러나 이 "着"가 특정한 문에서 정확히 어떠한 상을 나타내는지에 대해서는 학자마다 주장하는 바가 다르다. 진행상을 나타낸다. 혹은 지속상을 나타낸다고 주장하는 이가 있는 반면, 양자의 표지를 공유하고 있다고 주장하는 학자도 존재한다. 유사한 주장을 하는 학자들 사이에도 미묘한 부분에서 상당한 차이를 보이는 경우도 적지 않다. 그 중에는 "着" 자체가 상이라는 문법 범주에 포함시키기에는 문제가 있다고 생각하는 학자들마저 등장하였다. 이에 필자는 본 논문에서 "着"가 문법적으로 상 표지에 귀속시킬 수 있는지에 대하여 논의를 전개하였으며, 최종적으로 "着"는 지속상을 나타내는 조사로 보는 것이 가장 적절하다는 결론에 도달하였다. "着"를 상 범주에 귀속시키는 문제에 대하여 의문을 제기하는 학자들의 주된 근거는 중국어의 경우 지속의 의미를 나타내기 위해서 반드시 "着"가 있어야 하는 것은 아니라는 점이다. 물론 필자도 중국어에서 지속을 나타낼 수 있는 방법이 “着” 이외에도 다른 몇 가지 방법이 있다는 것에 동의한다. 그렇지만 그러한 사실이 "着"의 문법적 의미가 지속이 아니라고 주장할 수 있는 근거가 된다고 볼 수는 없다. 왜냐하면 모든 언어를 동일한 잣대로 판단할 수는 없기 때문이다. 중국어에는 중국어 나름대로의 특수성이 존재하고 있기 때문에, 그 점을 무시하고 다른 언어에 사용하던 잣대를 그대로 원용하여 판단하는 것은 옳은 방법이라고 생각하지 않는다. 물론 중국어에 지속을 나타내주는 수단이 "着" 이외에도 존재하기 때문에 우리는 "着"가 쓰인 문이 지속을 나타내는 다른 표지가 사용된 문과 도대체 어떻게 다른지를 살펴보아야 할 것이다. 이에 필자는 본 논문에서 문어체와 구어체에서 “着”가 어떠한 의도로 사용되는지에 대하여 중점적으로 살펴보았다.

      • KCI등재
      • KCI등재

        논문(論文) : 한국어 "많다(많이)"의 중국어 표현을 둘러싸고

        왕혜경 ( Huey Jing Wang ) 중국어문연구회 2011 中國語文論叢 Vol.0 No.51

        韓國語裏的``많다(많은·많이)``是一個常用詞,在日常生活中使用頻率非常高。以第二外語來學習漢語的韓國學生,爲了用漢語表達,不得不先用自己的母語去思考,再將타飜成漢語。因此,若學生對韓國語``많다(많은·많이)``和漢語``多``的語義和語用,有一個系統的了解,他們會將更正確地用漢語表達自己的想法和意見。``多``在句子裏可做謂語、定語、狀語和補語。通過分析,本人了解到各個句子成分對使用``多``有一定的條件。(1) ``多``爲謂語時,要求主語爲可數(或在量上有多寡區分的)名詞,幷可以和``흔``一起用。(2) ``多``爲定語時,要求中心語爲可數(或在量上有多寡區分的)名詞。但要注意卽使是不可數名詞,若中心詞爲複數可以用``흔多``修飾。령外``多``前一定要加``흔``,以``흔多``這個格式修飾後面的名詞。(3) ``多``負責狀語時,可用在命令句、祈使句裏。(4) ``多``爲結果補語時,表示過於做了某個動作,因而不合某一標準。(5) ``多``爲情態補語時,一般用在已知的事情,動詞總是表示已然態。

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼