RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        백제와 신라의 국제교류와 한강 유역

        송영대 동아시아고대학회 2022 동아시아고대학 Vol.- No.68

        한국고대사에 있어 한강 유역은 중요한 지역이었다. 백제는 이곳에 수도를 세우고 중국과 교류하였다. 이후 고구려가 한성백제를 몰아내고 한강 유역을 차지하였으며, 백제와 신라가 연합하여 한강 유역을 회복하였다. 결국 신라가 한강 유역 전체를 차지하며 중국과 교류하게 되었다. 한강 유역은 백제에게 있어 외부와의 교류를 하는 출발점이기도 하였지만, 동시에 내부 교류의 중심지이기도 하였다. 한강 하류에서 상류로 이어지는 문화 교류를 진행하면서, 외부에서 확보한 물품을 백제의 지방에 전파하는 역할을 하였다. 이후 고구려가 한강 유역을 차지하면서, 한강 유역은 교역의 중심지에서 멀어지게 되었다. 대신 고구려의 입장에서 한반도 남부로 진출하는 중심지로 활용되었다. 신라는 한강 유역을 장악하고 중국과 적극적인 교류를 하게 되었다. 한강 유역은 교역의 중심지가 되진 않았으며, 대신 서해안의 당항성이 교류의 중심지로 역할을 하게 되었다. 백제와는 다르게 한강 하류가 교역의 중심지가 되지는 않았지만, 한강 상류를 연결하였기에 경유지로서 신라 중앙을 수로와 육로로 이었다는 점에서 의미가 있었다. 신라는 한강 유역을 확보하여 중국과 활발한 교류를 진행하게 되었으며, 이는 신라의 삼국 통일에도 영향을 미치게 되었다. The Han River basin played a central role in ancient Korean history. Baekje established the capital here and promoted international exchanges with China. Although Goguryeo drove out Hanseong Baekje and occupied the area, Baekje and Silla allied to acquire their control over the Han River basin. However, Silla eventually took over the entire area and began to interact with China. For Baekje, the area was a springboard for exchanges with the outside world and a center for internal exchanges. As cultural exchanges were conducted from the downstream to the upstream of the Han River, the river basin played a role in distributing the goods obtained from outside to the provincial areas. However, after Goguryeo took over the area, it lost its function as a trading center. Instead, it was used as the pivot of territorial expansion into the southern part of the Korean Peninsula. Silla took control of the region and began to engage in active exchanges with China. However, Danghang Castle on the west coast served as a center of exchange instead of the Han River basin. In contrast with Baekje, the lower reaches of the Han River did not work as the center of trade. However, Silla connected the lower Han River with the upper Han River. Therefore, the river basin was meaningful as a mid-way point in that it connected the center of Silla by water and land routes. Silla secured the region and promoted active exchanges with China that impacted the unification of the three kingdoms by Silla.

      • KCI등재

        『唐會要』의 한국고대사 기사 비교와 분석

        송영대 동아시아고대학회 2020 동아시아고대학 Vol.0 No.60

        『唐會要』는 唐代 중반부터 수집한 각종 官文書를 종합하여 편찬한 會要體 史書이다. 본래는 당대의 蘇冕이 『會要』 40권을 편찬하였고, 이를 이후 崔鉉이 감수하여 『續會要』 40권을 지었으며, 宋 初에 王溥가 이를 합치고 보충하여 『唐會要』 100권을 편찬하였다. 『唐會要』의 마지막에는 당대의 주변국 정황이 기재되었는데, 이 중에서는 한국 고대 국가들도 포함되었다. 『唐會要』에는 고구려ㆍ백제ㆍ신라ㆍ발해ㆍ탐라에 대한 정보가 수록되었다. 분량은 간략한 편이며 국가별로 국가 소개와 연혁의 비중이 서로 다르게 나타난다. 이번 논문에서는 『唐會要』와 『通典』을 비롯하여 각종 중국 정사도 함께 비교하여 고찰하였다. 그 결과 『唐會要』는 『隋書』까지의 中國 正史보다, 『舊唐書』의 기록과 더 유사한 점이 많다는 점을 확인하였다. 이는 당대 중후반까지의 자료를 섭렵하면서 내용이 보강된 결과이며, 당대의 史館에서 확보한 각종 자료가 典據가 되었을 것으로 보인다. 『通典』과 비교해서는 자료 모음의 성격이 강하며, 기존에 알려진 내용을 요약하면서 한국 고대 국가와 당과의 관계를 최대한 반영하려는 시도가 이루어졌다. ≪Tang Huiyao(唐會要)≫ is a Huiyao-style(會要體) history compiled from various official documents collected from the middle Tang(唐) period. 40 volumes of ≪Huiyao(會要)≫ were originally compiled by Sumian(蘇冕), and later 40 volumes of ≪Xu Huiyao(續會要)≫ were created under the supervision of Cuixuan(崔鉉). The compilation was finished by Wangpu(王溥) who supplemented and then compiled 100 volumes of ≪Tang Huiyao≫ in the early Song(宋) Dynasty. In the last section of ≪Tang Huiyao≫, the circumstances of neighboring countries of Tang were described including the ancient Korean countries. The book contains information on Goguryeo(高句麗), Baekje(百濟), Silla(新羅), Balhae(渤海), and Tamra(耽羅). The volume is brief and it places different importance on each country introduction and history. In this study, a comparative study on various Chinese official histories(中國 正史) including ≪Tang Huiyao≫ and ≪Tongdian(通典)≫ was made. As a result, it is found that ≪Tang Huiyao≫ has more similarities with the contents of ≪Jiu Tangshu(舊唐書)≫ than in Chinese official histories up to ≪Suishu(隋書)≫. This is the result of reinforcing the contents of the data up to the mid-to-late Tang dynasty. Besides, it seems that various data obtained by Tang's History Center(史館) would have become references. Compared to ≪Tongdian≫, it mainly focuses on data collection and attempts to reflect the relationship between the ancient Korean countries and Tang as much as possible while summarizing the previously known contents.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼