RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        意與境会·情韵兼胜 - 郑愁予《错误》赏析 -

        孙新新(Sun, xin-xin),韓宗完(Han, Jong-Wan) 조선대학교 국제문화연구원 2010 국제문화연구 Vol.3 No.2

        대만의 대표적인 현대시인 정초우위(鄭愁予)의 <착각(錯誤)>은 오늘날 까지 중화권의 많은 독자들에게 애송되는 뛰어난 시이다. 이 작품의 발표와 더불어 작자는 문단에서 확고한 위치를 차지하였으며 상당한 영향을 끼쳤다. 시는 규방에서 외롭게 사랑하는 이의 귀향을 고대하며 근심에 잠긴 여인의 내면을 섬세하게 표현하고 있다. 말을 타고 강남을 유람 하던 “나”의 말발굽소리에 실의에 빠졌던 여인이 희망을 가져보지만, 말발굽소리가 점점 멀어짐에 따라 다시 절망에 빠지고 하염없는 기다림 속으로 빠져드는 여인의 감정이 독자의 가슴에 절절하게 와 닿는다. 이 시는 현대 중국인이 현대적인 언어로 써내려간 고대중국의 전통적인 규원시(闺怨詩)라고 할 수 있다. 본고에서는 먼저 작자에 대한 배경연 구를 통해 “유랑자”같은 시인의 창작 특징을 살펴보았다. 다음, 시에 드러난 이미지, 구조, 주제 등에 대한 구체 분석을 진행하였다. 즉, 고대중 국의 전통의식과 서구 현대파의 완벽한 융합, 짧고 간결한 시어 속에 담긴 세련된 이미지, 독특한 구상 등을 분석하였다. 또한 9행의 짧은 시 속에 담겨 표현된 복잡한 감정(感情), 감각(感覺), 감오(感悟)가 어떻게 수많은 독자들의 심금을 울리고 호응을 이끌어낼 수 있었는지 설명하였다. 특히 중국 전통의 이미지에 대한 대량의 차용으로 인해 완성된 농후한 시적 정취와 그윽한 경지, 부드럽고 함축적인 미를 잘 표현하고 있는 시의 미학적 특징을 중심으로 분석을 진행하였다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼